有獎糾錯
| 劃詞

Die Sanktionsma?nahmen des Sicherheitsrats gegen die Bundesrepublik Jugoslawien, einschlie?lich des Kosovo, und gegen Sudan wurden beendet.

就南斯拉夫聯(lián)盟共和國(包括科索沃)和蘇丹來說,安全理事會制裁措施已經(jīng)停止。

評價該例句:好評差評指正

Initiativen im Süden Serbiens (Bundesrepublik Jugoslawien), wie etwa die Schaffung einer multiethnischen Polizei, halfen mit, neue Ausschreitungen zu verhindern.

在南斯拉夫聯(lián)盟共和國塞爾維亞南部采取的一些主動行動,如建立多族裔警察部隊,已有助于阻止新的暴力爆發(fā)。

評價該例句:好評差評指正

Er unterstützt die Entwicklung der Zusammenarbeit zwischen der UNMIK, den gew?hlten Vertretern des Kosovo und den Beh?rden in der Bundesrepublik Jugoslawien.

安理會支持科索沃特派團、科索沃民選代表和南斯拉夫聯(lián)盟共和國當(dāng)局三方之間開展合作。

評價該例句:好評差評指正

Das Büro der Ankl?gerin führt au?erdem rund 24 weitere Ermittlungsverfahren zu in Bosnien und Herzegowina, Kroatien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) verübten Verbrechen durch.

檢察官辦公室并正另外開展約24項調(diào)查,涉及在波斯尼亞和黑塞哥維那、克羅地亞和南斯拉夫聯(lián)盟共和國科索沃發(fā)生的罪行。

評價該例句:好評差評指正

18. beschlie?t, die Behandlung der Frage der ausstehenden Beitr?ge des ehemaligen Jugoslawien bis zu ihrer neunundfünfzigsten Tagung zurückzustellen.

決定推遲到大會第五十九屆會議審議前南斯拉夫未繳納的攤款問題。

評價該例句:好評差評指正

In der jüngsten Vergangenheit sind die internationale Gemeinschaft und die Vereinten Nationen jedoch in zwei F?llen, n?mlich in Ruanda und im ehemaligen Jugoslawien, ihrer Verantwortung nicht gerecht geworden.

但是,最近在盧旺達和前南斯拉夫,國際社會和聯(lián)合國兩度未能履行這一職責(zé)。

評價該例句:好評差評指正

Die Eins?tze in Osttimor und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) sind die komplexesten und in mancher Hinsicht anspruchsvollsten, die es in der Geschichte der Vereinten Nationen jemals gegeben hat.

聯(lián)合國在東帝汶和南斯拉夫聯(lián)盟共和國科索沃的行動是聯(lián)合國有史以來最復(fù)雜的,從某些方面來說也是最艱巨的。

評價該例句:好評差評指正

Die Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien werden auch als Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda t?tig.

前南斯拉夫問題國際法庭上訴分庭的法官應(yīng)兼任盧旺達問題國際法庭上訴分庭的法官。

評價該例句:好評差評指正

Der Gerichtshof hat sich aktiv an der Vorbereitung innerstaatlicher Rechtspflegeinstitutionen in den Staaten des ehemaligen Jugoslawien beteiligt, an die der Gerichtshof F?lle übertragen kann.

法庭在幫助前南斯拉夫的各國作好準備接受法庭移交的案件方面發(fā)揮了積極作用。

評價該例句:好評差評指正

Der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien hat die Arbeitsabschlussstrategie weiter verfolgt, die der Sicherheitsrat in seinen Resolutionen 1503 (2003) und 1534 (2004) gebilligt hatte.

前南斯拉夫問題國際法庭繼續(xù)執(zhí)行安全理事會第1503(2003)和1534(2004)號決議核準的完成工作戰(zhàn)略。

評價該例句:好評差評指正

Diese Personen haben Wahlen in Kambodscha organisiert, mussten sich in Somalia vor Kugeln retten, wurden in letzter Minute aus Liberia evakuiert und mussten im ehemaligen Jugoslawien Artilleriebeschuss als Teil ihres Lebensalltags akzeptieren.

他們在柬埔寨管理投票,在索馬里閃避子彈,及時撤離利比里亞,并來到前南斯拉夫接受炮火洗禮,這些都成為他們?nèi)粘I畹囊徊糠帧?/p>

評價該例句:好評差評指正

Der Rat nimmt Kenntnis von der Umwandlung der Bundesrepublik Jugoslawien in Serbien und Montenegro und bekr?ftigt in diesem Zusammenhang, dass die Resolution 1244 (1999) in allen ihren Aspekten ihre volle Gültigkeit beh?lt.

安理會注意到南斯拉夫聯(lián)盟共和國轉(zhuǎn)變成塞爾維亞和黑山,在這方面重申第1244號決議的所有方面仍然完全有效。

評價該例句:好評差評指正

Die Internationalen Gerichte für das ehemalige Jugoslawien beziehungsweise für Ruanda leisten mit ihrer T?tigkeit einen wichtigen Beitrag zur Bek?mpfung der Gewalt gegen Frauen im Kontext bewaffneter Konflikte.

前南斯拉夫和盧旺達問題國際法庭對處理在武裝沖突中對婦女實施暴力行為的問題作出了重要的貢獻。

評價該例句:好評差評指正

Darüber hinaus unterstützte der Bereich Rechtsangelegenheiten die Internationalen Strafgerichtsh?fe für das ehemalige Jugoslawien beziehungsweise Ruanda bei der Ausarbeitung der Strategien zur Erfüllung ihres jeweiligen Mandats bis zum Ende dieses Jahrzehnts.

此外,該廳還協(xié)助前南斯拉夫問題國際法庭和盧旺達問題國際法庭制訂有關(guān)戰(zhàn)略,以便在當(dāng)前十年期內(nèi)完成其各自任務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Am Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien werden zwei Stellen des H?heren Dienstes finanziert, was nach Ansicht des AIAD angemessen ist, da der Umfang der Prüfungst?tigkeit in beiden Einrichtungen vergleichbar ist.

前南斯拉夫問題國際法庭則為兩名專業(yè)工作人員提供了資金,監(jiān)督廳認為可以此作為基準,因為這兩個實體的審計工作規(guī)模具有可比性。

評價該例句:好評差評指正

Hier haben die Schaffung des Internationalen Strafgerichtshofs, die weiter voranschreitende Arbeit der beiden Ad-hoc-Gerichtsh?fe für das ehemalige Jugoslawien und für Ruanda, die Schaffung eines gemischten Gerichtshofs in Sierra Leone und hoffentlich bald auch in Kambodscha enorme Fortschritte bewirkt.

在這方面已取得巨大進展,國際刑事法院已經(jīng)建立,前南斯拉夫問題和盧旺達問題兩個特設(shè)法庭在繼續(xù)工作,在塞拉利昂已成立混合法庭,而且希望不久在柬埔寨能成立這種法庭。

評價該例句:好評差評指正

Sowohl der Internationale Strafgerichtshof für Ruanda als auch der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien müssen noch Pl?ne zur St?rkung des professionellen Standards der Ermittlungsfunktion ausarbeiten, namentlich im Hinblick auf die Unabh?ngigkeit, die Sachkompetenz und die schriftlichen Verfahren.

盧旺達問題國際法庭和前南問題國際法庭都需要制訂一項計劃以加強專業(yè)調(diào)查職能標準,包括獨立性、管轄權(quán)和書面程序。

評價該例句:好評差評指正

Das AIAD überprüfte auch das Sicherheitsmanagement bei der Wirtschaftskommission für Afrika, beim Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda und beim Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien und kam zu dem Schluss, dass die dortigen Vorkehrungen im Gro?en und Ganzen zufriedenstellend waren.

監(jiān)督廳還審查了非洲經(jīng)委會、盧旺達問題國際法庭和前南問題國際法庭的安保和安全管理工作,審查的結(jié)論是這些機構(gòu)的安排基本良好。

評價該例句:好評差評指正

Bei der Prüfung durch das AIAD wurde festgestellt, dass die Management-Unterstützungsdienste des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien zwar wirksame Unterstützungsdienste für die Kammern leisteten, dass jedoch durch ?nderungen bestimmter administrativer Regelungen die Effizienz noch mehr verbessert werden k?nnte.

監(jiān)督廳審計結(jié)果指出,前南斯拉夫問題國際刑事法庭的法庭管理支助事務(wù)處為各個分庭提供了有效的支助服務(wù),但如果改變某些行政管理安排,或可進一步提高效率。

評價該例句:好評差評指正

Er fordert alle politischen Führer in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien), die dazu in der Lage sind, auf, die hinter den gewaltsamen Zwischenf?llen stehenden Kr?fte zu isolieren und sich ihrer Verantwortung für den Frieden und die Stabilit?t in der Region zu stellen.

安理會吁請前南斯拉夫的馬其頓共和國和南斯拉夫聯(lián)盟共和國科索沃的所有政治領(lǐng)袖,在力所能及的情況下,孤立這些暴力事件背后的力量,并肩負起他們對該區(qū)域和平與穩(wěn)定的責(zé)任。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

DRadio 2014年12月合集

Damals im ehemaligen Jugoslawien, heute in Syrien und im Irak.

當(dāng)時在前南斯拉夫, 現(xiàn)在在敘利亞和伊拉克。

評價該例句:好評差評指正
musstewissen Geschichte

Deutsche Streitkr?fte attackieren Anfang April 1941 Jugoslawien und Griechenland. Der Krieg ist kurz und heftig.

1941 年 4 月上旬, 德軍進攻南斯拉夫和希臘。戰(zhàn)爭是短暫而激烈的。

評價該例句:好評差評指正
Die Kanzlerin Direkt

Nach fast zehn Jahren Krieg im ehemaligen Jugoslawien dauert der gesellschaftliche Wiederaufbau immer noch an.

前南斯拉夫經(jīng)過近十年的戰(zhàn)爭,社會重建仍在進行中。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2017年8月合集

Die Kriegsverbrechen in Syrien seien schlimmer als in Jugoslawien oder beim V?lkermord in Ruanda.

敘利亞的戰(zhàn)爭罪行比南斯拉夫或盧旺達的種族滅絕還要嚴重。

評價該例句:好評差評指正
Nachrichtenleicht 綜合資訊

Slobodan Praljak war ein wichtiger Kommandeur. Er k?mpfte im Bürger-Krieg in dem Land Jugoslawien.

斯洛博丹·普拉利亞克是一位重要的指揮官。 他參加了南斯拉夫國家的內(nèi)戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2021年6月合集

" Marschall Tweeto" hat ein Internet-Portal ihn getauft, in Anspielung auf Josip Broz Tito, den langj?hrigen Staats- und Parteichef Jugoslawiens.

一家互聯(lián)網(wǎng)門戶網(wǎng)站稱他為“特威托元帥”,指的是長期在南斯拉夫任職的國家元首和政黨領(lǐng)袖約瑟普·布羅茲·鐵托 (Josip Broz Tito)。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2020年12月合集

Die ehemalige Teilrepublik Nordmazedonien l?ste sich 1991 ohne Krieg und Gewalt aus dem zerfallenden Jugoslawien.

1991 年, 前北馬其頓共和國在沒有戰(zhàn)爭或暴力的情況下脫離了正在崩潰的南斯拉夫。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2021年4月合集

Es gibt die Bürgerkriegsflüchtlinge aus dem ehemaligen Jugoslawien, zu der ich und meine Familie geh?ren.

還有來自前南斯拉夫的內(nèi)戰(zhàn)難民,我和我的家人家庭歸屬。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年5月合集

Er hat unter anderem die Straftribunale für das ehemalige Jugoslawien, Ruanda und den Sondergerichtshof für Sierra Leone eng verfolgt.

他密切關(guān)注前南斯拉夫、盧旺達和塞拉利昂特別法庭等刑事法庭。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2016年3月合集

Dem früheren bosnischen Serbenführer Radovan Karadzic wird vorgeworfen, nach dem Zusammenbruch Jugoslawiens für die Massenmorde in den von Serben beanspruchten Teilen Bosniens verantwortlich zu sein.

前波斯尼亞塞族領(lǐng)導(dǎo)人拉多萬·卡拉季奇被指控對南斯拉夫解體后在波斯尼亞塞族控制地區(qū)發(fā)生的大規(guī)模殺戮事件負責(zé)。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2018年10月合集

Die ausufernde Dezentralisierung der Regierungsstellen, eine immense Bürokratie und seit Jahren zurückgehende Auslandsinvestitionen sowie die h?chste Arbeitslosigkeit unter den Nachfolgefolgestaaten des ehemaligen Jugoslawiens pr?gen die Lage.

這種情況的特點是政府機構(gòu)的權(quán)力下放不斷升級,龐大的官僚主義和多年來一直在下降的外國投資, 以及前南斯拉夫繼承國中最高的失業(yè)率。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2015年8月合集

über Asylantr?ge von Menschen aus Albanien und dem ehemaligen Jugoslawien solle künftig innerhalb von zwei Wochen entschieden werden, sagte der Pr?sident des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge, Manfred Schmidt.

來自阿爾巴尼亞和前南斯拉夫的人的庇護申請應(yīng)該在未來兩周內(nèi)決定, 聯(lián)邦移民和難民辦公室主任曼弗雷德施密特說。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2017年4月合集

Die Sowjetunion war ja ein gro?es übel, und wenn man vergleicht, wie blutig etwa der Zerfall Jugoslawiens verlief, welche tiefen Spuren er hinterlassen hat, dann ist es ein Wunder, wie friedlich es bei uns geschah.

蘇聯(lián)是一個大惡魔, 如果你比較一下南斯拉夫解體時有多么血腥,留下了多么深的傷痕, 那就是它了。 ” 奇跡在這里發(fā)生得如此和平。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年12月合集

Auf der Allee zwischen den sozialistischen H?userblocks aus dem ehemaligen Jugoslawien gibt es Modeboutiquen, Tabakshops, Grillrestaurants und Kaffeeh?user, in denen es hervorragenden Latte Macchiato gibt, angeblich den besten der Welt.

在前南斯拉夫的社會主義街區(qū)之間的大道上,有時尚精品店、煙草店、燒烤餐廳和咖啡店,供應(yīng)優(yōu)質(zhì)的拿鐵瑪奇朵,據(jù)說是世界上最好的。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2017年11月合集

Staatsanwaltschaft leitet Ermittlungen zu Suizid in Haager UN-Tribunal ein: Nach dem Suizid des früheren bosnisch-kroatischen Milit?rkommandeurs Slobodan Praljak vor dem UN-Tribunal für das ehemalige Jugoslawien hat die niederl?ndische Staatsanwaltschaft Ermittlungen eingeleitet.

檢察官在海牙聯(lián)合國法庭啟動自殺調(diào)查:前波斯尼亞-克羅地亞軍事指揮官斯洛博丹·普拉利亞克在聯(lián)合國前南斯拉夫問題法庭自殺后,荷蘭檢察官辦公室已啟動調(diào)查。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 雜文討論

Viele Leute haben auch vergessen, dass in den 1990er-Jahren aus dem ehemaligen Jugoslawien circa drei Millionen Menschen nach Europa kamen und eine politische Krise ausl?sten, die in mancher Hinsicht gr??er war, als die heutige.

許多人也忘記了,在 1990 年代, 約有 300 萬人從前南斯拉夫來到歐洲, 引發(fā)了一場在某些方面比當(dāng)前危機更大的政治危機。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2019年3月合集

Russlands Pr?sident Boris Jelzin protestierte vergeblich: " Die Aggression gegen das souver?ne Jugoslawien hat für eine ma?gebliche Verschlechterung des internationalen Klimas gesorgt. Die Welt sieht sich erneut mit dem Versuch konfrontiert, ein Diktat der St?rke zu errichten" .

俄羅斯總統(tǒng)鮑里斯·葉利欽徒勞地抗議:“對主權(quán)南斯拉夫的侵略導(dǎo)致國際氣候嚴重惡化。世界再次面臨建立實力獨裁的企圖”。

評價該例句:好評差評指正
WDR Doku

Tito, der Mann, der 35 Jahre lang Jugoslawien geführt hat.

評價該例句:好評差評指正
WDR Doku

In Jugoslawien war das Stadion regelm??ig ausverkauft, heute kommen nur noch wenige Zuschauer.

評價該例句:好評差評指正
《循序漸進德語聽力》

Ja, ... nein, er meint, woher aus Jugoslawien ... aus welcher Stadt.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com

同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net