Es ist ein Katalog einer Bibliothek.
這是一圖書目錄。
Au?erdem k?nnen wir froh darüber sein, einen Katalog internationaler Regeln für die vielf?ltigsten Bereiche, vom Handel bis zum Seerecht, vom Terrorismus bis zur Umwelt und von Kleinwaffen bis zu Massenvernichtungswaffen zu besitzen.
我們還有一整套國際規(guī)則,所涉領(lǐng)域包羅萬象,從貿(mào)易到海洋法,從恐怖主義到環(huán)境、從小武器到大規(guī)模毀滅性武器,不一而足。
Die Generalversammlung unterstützte einen breiten Katalog von Initiativen zur Armutsreduzierung, zur Schaffung von mehr Besch?ftigungsm?glichkeiten und zur F?rderung gr??erer Mitsprache im Entscheidungsprozess und gab eine Vereinbarung heraus, in der konkrete Zielwerte und Strategien festgelegt sind.
大會支持以各種各樣的倡議來減少貧窮、刺激就業(yè)增長、促使更多的人參與決策過程,并公布一項協(xié)議詳細開列具體的目標和戰(zhàn)略。
Im Rahmen einer neuen gemeinsamen Initiative des UNDP und der Europ?ischen Kommission über Armut und Umwelt wird ein Katalog konkreter Politikalternativen zur Armutsminderung bei gleichzeitigem Schutz der natürlichen Ressourcenbasis, auf die die Armen für ihren Lebensunterhalt angewiesen sind, aufgestellt.
開發(fā)計劃署與歐洲貧窮和環(huán)境倡議委員會的一項新的聯(lián)合倡議列出一套具體的扶貧滅貧政策方案,同時還保護窮人生計所依賴的自然資源基礎。
Der Entwicklungshilferahmen der Vereinten Nationen sollte einen genau vorgezeichneten Katalog strategischer Ziele enthalten und festlegen, welche Hilfe von jeder Stelle der Vereinten Nationen konkret zu gew?hren ist, damit unsere nationalen Partner die Millenniumsziele erreichen und ihren Entwicklungsbedürfnissen insgesamt gerecht werden k?nnen.
聯(lián)合國發(fā)展援助框架應制定一套明確的戰(zhàn)略目標,并確定聯(lián)合國實體為幫助國家伙伴實現(xiàn)千年發(fā)展目標和滿足更大的發(fā)展需求而必須提供的具體援助。
Das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle hilft mehreren Andenstaaten bei der Durchführung eines Katalogs einzelstaatlicher Pl?ne zur Reduzierung der Suchtstoffgewinnung und des Drogenhandels und gew?hrt dabei auch direkte Unterstützung, um armen Bauern wirtschaftlich tragbare Alternativen zum Anbau unerlaubter Kulturen zu bieten.
聯(lián)合國國際藥物管制規(guī)劃署正在協(xié)助安第斯地區(qū)的一些國家執(zhí)行一套減少毒品生產(chǎn)和販運的國家計劃,包括直接幫助為貧窮的農(nóng)民提供經(jīng)濟上可行辦法,來代替非法作物的種植。
In der Sektion überwachung und Inspektion wird derzeit eine Studie durchgeführt, um zu untersuchen, inwieweit internetgestützte Verfahren zur Messung des Programmvollzugs einsetzbar sind, und um einen Katalog von Grundnormen oder -prinzipien als Bezugsrahmen für die künftige Planung, überwachung und Evaluierung des Programmvollzugs zu erstellen.
在監(jiān)測和檢查科,目前正在進行一項研究,以審查如何采用網(wǎng)上尺度衡量方案執(zhí)行情況,建立一套核心標準或者原則,作為今后業(yè)績規(guī)劃、監(jiān)測和評價的參照數(shù)。
Der breite globale Konsens über einen Katalog klarer, messbarer und termingebundener Entwicklungsziele hat ein beispielloses koordiniertes Vorgehen bewirkt, nicht nur innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, einschlie?lich der Bretton-Woods-Institutionen, sondern auch innerhalb der Gebergemeinschaft im weiteren Sinne und am allerwichtigsten in den Entwicklungsl?ndern selbst.
圍繞著一套明確、可衡量和有時間規(guī)定的發(fā)展目標形成了廣泛全球共識,進而導致了史無前例的協(xié)調(diào)行動,這種協(xié)調(diào)行動不僅出現(xiàn)在聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)部,包括布雷頓森林機構(gòu),而且出現(xiàn)在更廣泛的捐助界,最重要的是,發(fā)展中國家本身也采取了這樣的行動。
Obwohl die internationale Gemeinschaft in der Vergangenheit tief gespalten war, vor allem w?hrend des Kalten Krieges, ist es den Vereinten Nationen gelungen, einen Katalog von Normen und international vereinbarten Entwicklungszielen aufzustellen, die den Rahmen für die von den meisten Staaten und Institutionen unternommenen Anstrengungen bilden.
盡管在過去,特別是冷戰(zhàn)期間,國際社會存在著深刻的裂痕,但聯(lián)合國還是能夠建立了一套規(guī)范和國際商定的發(fā)展目標,作為大多數(shù)國家和機構(gòu)開展努力的框架。
Auf der Grundlage dieser Konsultationen und der in der Anlage zu diesem Bericht enthaltenen Bewertungen kann der nachfolgend vorgestellte Katalog von Reformideen als Rahmen für einen ergebnisorientierten Verhandlungsprozess dienen, der von den Mitgliedstaaten in gemeinsamer Verantwortung getragen werden sollte.
現(xiàn)根據(jù)這些磋商和本報告附錄中的評估意見,提出以下一些改革想法,可依循這些想法,在會員國集體掌管下,進行注重成效的談判。
Dabei wurde festgestellt, dass es weder eine klare Politik noch einen eindeutigen Katalog von Verfahren gibt, wonach festgelegt w?re, wer in der Hauptabteilung Management und in der Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze dafür verantwortlich ist, beziehungsweise welche Mechanismen es dort gibt, den Prozess der Festlegung der Unterhaltungszulage für Feldmissionen zu überwachen.
這次審計發(fā)現(xiàn),沒有明確的政策和整套程序,來確定管理事務部和維持和平行動部在監(jiān)測特派任務生活津貼方面的責任或機制。
Vor allem wenn es darum geht, über die Genehmigung der Anwendung von Gewalt zu entscheiden, sollte der Rat einen Katalog einvernehmlicher Leitlinien annehmen und systematisch anwenden, die von vornherein nicht der Frage gelten, ob Gewalt rechtm??igerweise angewandt werden kann, sondern vielmehr der Frage, ob sie guten Gewissens und vernünftigerweise angewandt werden sollte.
在決定是否批準使用武力時,尤其應采用并系統(tǒng)遵守一套商定準則,直接考慮的不是依法可否使用武力,而是根據(jù)良知和理智是否應該使用武力。
Diese Aufgaben w?ren viel leichter zu bew?ltigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorl?ufig Recht h?tten anwenden k?nnen, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig gekl?rt worden w?re.
如果有一個共同的聯(lián)合國一攬子司法辦法,允許這些特派團在對“可適用的法律”的問題設法找到最后答案的時候適用一個臨時的法典,并讓特派團人員預先接受培訓,那么這些特派團的任務將簡單得多。
Das wichtigste globale Instrument ist dabei das Aktionsprogramm der Vereinten Nationen zur Verhütung, Bek?mpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten, ein umfassender Katalog von Empfehlungen zur Verhütung und Beseitigung der unerlaubten Herstellung, Weitergabe und Verschiebung von Kleinwaffen und leichten Waffen.
這一綜合辦法的關(guān)鍵性全球文書是聯(lián)合國《從各個方面防止、打擊和消除小武器和輕武器非法貿(mào)易的行動綱領(lǐng)》,其中載有一整套綜合建議,以期防止并消除小武器和輕武器的非法生產(chǎn)、轉(zhuǎn)讓和流通。
In dem Bericht wird ein Katalog von Empfehlungen vorgelegt, die darauf gerichtet sind, die Fragmentierung des Systems der Vereinten Nationen zu überwinden, damit es seine Leistungen auf einheitliche Weise und in echter Partnerschaft mit allen L?ndern erbringen und ihren Bedürfnissen hinsichtlich der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele und der anderen international vereinbarten Entwicklungsziele gerecht werden kann.
報告為克服聯(lián)合國的零散狀況提出了一系列建議,以使聯(lián)合國系統(tǒng)能夠一體行動履行使命,同所有國家結(jié)成真正的伙伴關(guān)系,滿足它們的需求,幫助它們實現(xiàn)千年發(fā)展目標及其他國際商定的發(fā)展目標。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Otto dagegen lie? sich Zeit, entwickelte sukzessive das Online-Gesch?ft weiter, w?hrend der Katalog weiterhin alle sechs Monate in die Briefk?sten kam. Diese Ruhe habe den Konzern gerettet, meint Gerrit Heinemann.
另一方面,Otto 從容不迫, 逐步進一步發(fā)展在線業(yè)務,同時目錄繼續(xù)每六個月送達一次郵箱。 這種平靜拯救了公司,Gerrit Heinemann 說。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net