Notwendig ist lediglich ein neuer Ansatz zu ihrer Konzeption und Umsetzung.
需要的只是以不同的方式設計和運用這些工具。
Die Abteilung überwachung, Evaluierung und Managementberatung bietet eine breite Palette erg?nzender Dienstleistungen an, die zu Verbesserungen bei der Konzeption und Umsetzung sowie zur Steigerung der Wirkung von Sekretariatsprogrammen beigetragen haben.
監(jiān)測、評價和咨詢司提供各種輔助服務,為改進秘書處各方案的擬訂、執(zhí)行和影響作出了貢獻。
Die FAO unterstützt gegenw?rtig eine Vielzahl von internationalen Flussbecken- und Regionalorganisationen wie beispielsweise die Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC) bei der Konzeption und Durchführung gemeinsamer Strategien für die Bewirtschaftung von Wasserressourcen.
糧農組織目前正在協助一系列的國際流域組織和區(qū)域組織——如南部非洲發(fā)展共同體(南共體)——擬定和執(zhí)行水資源聯合管理戰(zhàn)略。
W?hrend Ihre jeweiligen Regierungen und regionalen und subregionalen Institutionen über die Konzeption und die Einsetzung der neuen panafrikanischen Organisation beraten, kann ich sie der uneingeschr?nkten Unterstützung der Mitglieder des Sicherheitsrats versichern.
我可以向你們保證,在你們各自政府、區(qū)域及分區(qū)域機構就這個新的泛非組織的設計和正式成立進行討論的過程中,將會得到安全理事會所有成員國的充分支持。
Die dabei angesprochenen Probleme machten deutlich, dass es notwendig ist, a) die Richtlinien für das Management der finanziellen, personellen und materiellen Ressourcen der Organisation und b)?die Konzeption oder Durchführung der internen Kontrollen zu verbessern.
有關的問題顯示,需要改善(a) 聯合國財政資源、人力資源和實物資源的管理政策;(b) 內部控制的制訂或執(zhí)行情況。
Ausgehend von den Erfahrungen mit diesem Instrument wurden Nutzeranforderungen ausgearbeitet und der Entwicklung von Galileo-Entwicklungsgruppe vorgelegt, um ihr bei der Konzeption eines neuen Galileo-Moduls behilflich zu sein, das die strategische Materialreserve zentral überwacht und Rechenschaft dafür ablegt.
根據使用這一工具獲得的經驗,擬訂了用戶要求,提交給伽利略開發(fā)小組,以協助開發(fā)一個新的伽利略模塊,對戰(zhàn)略部署儲存集中監(jiān)測和入賬。
Die Gruppe Zivilpolizei hat die Aufgabe, alle Aspekte der internationalen Polizeieins?tze der Vereinten Nationen zu unterstützen, angefangen von der Konzeption der Einsatzdoktrin über die Auswahl bis hin zur Entsendung der Polizisten zu den entsprechenden Eins?tzen im Feld.
民警股被派去支持聯合國國際警察行動的各個方面,從提出理論,到挑選并部署警官,到外地行動。
Gleichstellung der Geschlechter bedeutet, dass die Bedürfnisse, Interessen, Anliegen, Erfahrungen und Priorit?ten der Frauen ebenso wie der M?nner ein integraler Bestandteil der Konzeption, Durchführung, einzelstaatlichen überwachung, der Folgema?nahmen und der Evaluierung, einschlie?lich auf internationaler Ebene, s?mtlicher Ma?nahmen in allen Bereichen sind.
兩性平等意味著婦女以及男子的需要、利益、關注、經驗和優(yōu)先事項都成為所有領域一切行動的擬訂、執(zhí)行、國家監(jiān)測和包括在國際一級采取后續(xù)行動和評價的必要組成部分。
Negative Folgen von Strukturanpassungsprogrammen, die auf eine nicht sachgerechte Konzeption und Durchführung zurückzuführen sind, bürden weiterhin den Frauen unverh?ltnism??ig hohe Lasten auf, unter anderem durch Kürzungen der Haushaltsmittel für soziale Grunddienste, einschlie?lich Gesundheit und Bildung.
結構調整方案因制定和實施不當所產生的消極后果繼續(xù)使婦女的負擔過重,特別是削減教育和衛(wèi)生等基本社會服務的預算造成的負擔。
Der Wirtschafts- und Sozialrat k?nnte die verschiedenen ihm zur Verfügung stehenden Instrumente einsetzen, namentlich seine Nebenorgane, den Verwaltungsausschuss für Koordinierung und seine interinstitutionellen Mechanismen, um die Kapazit?ten des gesamten Systems der Vereinten Nationen für die Unterstützung der Konzeption und Durchführung solcher Untersuchungen heranzuziehen.
經社理事會還可以動用其擁有的各種手段,包括其各附屬機構、行政協調委員會(行政協調會)及其機構間機制,匯集聯合國整個系統(tǒng)的能力,支助任何這類研究的制訂和開展。
Bei den Bestrebungen um umfassende Konzeptionen und um die Koppelung der Friedenssicherung und der humanit?ren Hilfe an langfristigere Normalisierungsstrategien haben sich die Erfahrungen des UNDP bei der Unterstützung der Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten und bei der Reduzierung von Kleinwaffen als ?u?erst wertvoll erwiesen.
關于尋求綜合處理方式并將維持和平和人道主義援助與較為長期的復原戰(zhàn)略聯系起來,在這方面,開發(fā)計劃署支持前戰(zhàn)斗人員解除武裝和重返社會和削減小武器的經驗已被證實最為有用。
Er unterstreicht, wie wichtig die Ausarbeitung von Strategien ist, die zum Ziel haben, durch eine verbesserte Konzeption von Friedenssicherungs- und Bewertungsmissionen, unter anderem durch die Einbeziehung von Gleichstellungs- und Kinderschutzberatern, sexuelle und geschlechtsspezifische Gewalt zu verhüten und zu bek?mpfen.
安理會強調必須通過改進維持和平特派團和評估特派團的籌劃,包括配備性別問題和兒童保護問題顧問,來擬訂旨在預防和處理性暴力和基于性別的暴力的戰(zhàn)略。
Ich teile daher die sich als Konsens unter den Mitgliedstaaten abzeichnende Auffassung, dass die Konzeption, die Durchführung und die Verwaltung der Sanktionen des Sicherheitsrats verbessert werden müssen, um eine raschere und wirksamere Reaktion auf gegenw?rtige und künftige Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit zu erm?glichen.
因此,與會員國正在形成的共識一樣,我也認為有必要改善安全理事會制裁措施的設計和執(zhí)行,加強其管理,以期更迅速有效地對國際和平與安全在目前和未來的威脅作出回應。
Des Weiteren erbrachte das AIAD Aufsichtsdienste vor Ort in Bezug auf die Vertr?ge für die Phase der baulichen Konzeption des Vorhabens, was zur Abgabe von Bemerkungen zu verschiedenen Artikeln des Vertragsentwurfs führte, beispielsweise im Hinblick auf die Notwendigkeit einer ordnungsgem??en Baukonferenz zur Erleichterung der Vertragsüberwachung und -kontrolle.
監(jiān)督廳也就項目設計發(fā)展階段的合同提供當場的監(jiān)督服務,對合同草案各種條款作出評論,例如關于是否需要舉行一個正式的建造會議以促進合同的監(jiān)測和控制。
Das zus?tzliche Personal würde einen Leiter (im Range eines Ersten Direktors), eine kleine Gruppe von Milit?ranalytikern, Polizeiexperten sowie hochqualifizierte Spezialisten für Informationssysteme umfassen, die für die Konzeption und Verwaltung der SISA-Datenbanken zust?ndig w?ren und die sicherzustellen h?tten, dass die Daten sowohl für die Zentrale als auch für die Dienststellen und Missionen im Feld zug?nglich w?ren.
這些增設人員將包括一名工作人員主管(主任一級)、一小隊軍事分析人員、警務專家和優(yōu)秀的信息系統(tǒng)分析員,分析員將負責管理設計和維修和安執(zhí)委會信息戰(zhàn)略秘書處的數據庫,使其供總部和外地辦事處及特派團利用。
Der Sicherheitsrat erkl?rt erneut, dass der Generalsekret?r über die Kapazit?t zur wirksamen Informationsbeschaffung und -analyse verfügen sollte, um den Rat bei seinen Beratungen über die Konzeption des Mandats einer Mission, bei dessen regelm??iger oder fallweiser überprüfung sowie bei der Prüfung des Abzugs einer Mission durch glaubhafte und objektive Analysen und durch fundierte Beratung unterstützen zu k?nnen.
安全理事會重申,秘書長應有高效的信息收集和分析能力,以便提供客觀可靠的分析及合理建議,支持安理會在任務形成、定期或偶發(fā)性審查任務和考慮是否撤離一個特派團期間所進行的審議。
Die im Zweijahreszeitraum 2002-2003 zu verzeichnenden Ergebnisse der T?tigkeiten der Organisation waren au?erordentlich vielf?ltig. Sie umfassen neue internationale übereinkünfte in allen Schwerpunktbereichen und zuverl?ssige Mechanismen zur überwachung ihrer Durchführung und zur St?rkung der nationalen und regionalen Kapazit?ten für die praktische Umsetzung derartiger Verpflichtungen, Aufstockung der Kapazit?ten für die Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung, Erbringung humanit?rer Hilfe für Dutzende Millionen hilfsbedürftiger Menschen sowie Hilfe bei der Konzeption wirtschafts- und sozialpolitischer Ma?nahmen, beim Kapazit?tsaufbau und bei der Beratung hinsichtlich politischer Entscheidungen, die die nachhaltige Entwicklung f?rdern und die Umwelt schützen würden.
本組織2002-2003兩年期的各項活動取得了多種多樣的結果,其中在本組織所有優(yōu)先領域、建立可靠的機制監(jiān)測各個優(yōu)先領域的執(zhí)行情況和增強國家和區(qū)域兌現這些承諾的能力等方面都達成了新的國際共識;加強了締造和平、維持和平和建設和平的能力;向千百萬需要幫助的人提供了人道主義援助;在擬訂經濟和社會政策、能力建設和有利于可持續(xù)發(fā)展和保護環(huán)境的可用政策方面提供了咨詢意見。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
Das hei?t, mit der Gestaltung, mit der r?umlichen Verortung, mit der Konzeption eines Projekts Menschen abholen, die unter anderen Umst?nden sich nicht beteiligen würden an solchen gesellschaftlichen und eigenverantwortlichen Aufgaben einer urbanen Gesellschaft.
這意味著通過設計, 空間位置,項目的概念,來接那些在其他情況下不會參與城市社會這種社會和自我負責的任務的人。
Kritische Diskussion über das Feindstrafrecht Fischer: Dieser Eindruck t?uscht, glaube ich, nicht, obwohl der Herr Jakobs zun?chst diese Konzeption des Feindstrafrechts ja als sozusagen kritischen Begriff in die Diskussion eingebracht hat.
Fischer:對敵方刑法的批判性討論 Fischer:我不認為這種印象具有誤導性,盡管 Herr Jakobs 最初將這種敵方刑法的概念作為一個批判性術語引入討論, 可以這么說。
Es ist ja mit dem Vertrauensverlust nicht ganz so arg, wie wir mitunter glauben, weil wir uns natürlich auch angegriffen fühlen und glauben, wenn jetzt andere Konzeptionen mal etwas intensiver diskutiert werden, verlieren wir unsere Deutungshoheit.
失去信任并不像我們有時想的那么糟糕,因為我們當然也感到受到攻擊, 并認為如果其他概念被更深入地討論, 我們將失去解釋的主權。
Und zu meinen Aufgaben geh?rt die Konzeption und Realisierung des Friedensfestes, das Augsburger Friedensfestes, das Festival der Kulturen im Juli… Das sind halt – kann man so aufteilen - drei gro?e Bereiche: wir haben der Kulturbereich – Friedensfest, Festival der Kulturen.
我的任務之一是和平節(jié)、奧格斯堡和平節(jié)、七月文化節(jié)的構想和實現… … 這些是——你可以這樣分解——三大領域:我們有文化領域——和平節(jié),文化節(jié)。