Die Grunds?tze, auf denen diese Vorschl?ge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Koh?renz.
這些在治理、供資和管理方面的改革提議,所依據(jù)的基本原則是掌有權(quán)、有效性、透明性和一致性。
Auf einzelstaatlicher Ebene Indikatoren zur Bewertung und Lenkung der sozialen Entwicklung erarbeiten, st?rken beziehungsweise in ihrer Wirksamkeit steigern, gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit Forschungsinstitutionen und der Zivilgesellschaft.
酌情與研究機(jī)構(gòu)和民間社會合作,在國家一級擬訂、加強(qiáng)各項(xiàng)用于評估和指導(dǎo)社會發(fā)展的指標(biāo),并使其更為有效。
Darüber hinaus hat die Gruppe Ma?nahmen vorgeschlagen, die die Koh?renz in der Zentrale auf den für ein umgestaltetes Entwicklungssystem der Vereinten Nationen entscheidend wichtigen Gebieten der Lenkung, der Finanzierung und des Managements st?rken sollen.
高級別小組還提議采取措施,加強(qiáng)中央部門在治理、供資和管理各方面的協(xié)調(diào)性,這些措施對于改造聯(lián)合國發(fā)展系統(tǒng)至關(guān)重要。
Diese Krise hat der laufenden internationalen Debatte über die Reform des internationalen Finanzsystems und der internationalen Finanzarchitektur neue Impulse gegeben, so auch zu den Fragen in Bezug auf Mandat, Umfang, Lenkung, Reaktionsf?higkeit und Entwicklungsorientierung.
此次危機(jī)為國際上目前就改革國際金融體系及架構(gòu),包括酌情就任務(wù)、范圍、治理、反應(yīng)能力及適當(dāng)發(fā)展方向等問題進(jìn)行的討論增添了新的動力。
Im Hinblick auf die zwischenstaatliche Lenkung auf zentraler Ebene konnten wir bei der Generalversammlung keinen konkreten Wunsch nach Einsetzung neuer zwischenstaatlicher Organe erkennen, auch nicht nach der Schaffung des von der Hochrangigen Gruppe empfohlenen Rates für nachhaltige Entwicklung.
至于中央一級的政府間治理問題,我們發(fā)現(xiàn)大會顯然無意設(shè)立新的政府間機(jī)構(gòu),包括高級別小組建議設(shè)立的可持續(xù)發(fā)展協(xié)調(diào)委員會。
Die führenden Politiker Afrikas haben die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas (NEPAD) geschaffen, in deren Rahmen sie sich auf eine Verbesserung der Regierungs- und Verwaltungsführung und eine bessere Lenkung ihrer Volkswirtschaften verpflichten.
非洲領(lǐng)袖們創(chuàng)建了非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系,承諾改善施政和更好地管理它們的經(jīng)濟(jì)。
Doch so wie das AIAD im Interesse der Organisation mit den aktuellsten Entwicklungen im Aufsichtswesen Schritt halten muss, so müssen sich auch die Vereinten Nationen in einen Rahmen einfügen, in dem die besten Verfahrensweisen im Bereich der Lenkung und Aufsicht zum Tragen kommen.
然而,正如監(jiān)督廳為了本組織的利益必須跟上監(jiān)督職業(yè)的最新發(fā)展變化,聯(lián)合國也必須在符合治理和監(jiān)督最佳做法的范圍內(nèi)調(diào)整自己。
Wahlen werden nur dann erfolgreich verlaufen k?nnen, wenn sie in einem Umfeld stattfinden, in dem die Bev?lkerung, die gerade erst einen Krieg hinter sich gebracht hat, den Stimmzettel als wirksamere Waffe und als geeigneten und glaubwürdigen Mechanismus betrachtet, um ihren Ansichten über die Lenkung des Staates Ausdruck zu verleihen.
只有當(dāng)從戰(zhàn)爭中恢復(fù)過來的人民開始接受選票而非子彈是表達(dá)他們關(guān)于政府的看法的適當(dāng)和可信的機(jī)制時,才能在這種環(huán)境中成功進(jìn)行選舉。
Ferner wies ich in meinem Schreiben darauf hin, dass es nun, da die beiden Gerichtsh?fe darangehen, ihre jeweilige Abschlussstrategie umzusetzen, unabdingbar und im Interesse der Effizienz und Wirksamkeit geboten erscheint, dass jeder Gerichtshof über seinen eigenen Ankl?ger verfügt, der seine gesamte Energie und Aufmerksamkeit auf die Organisation, überwachung, Lenkung und Durchführung der am jeweiligen Gerichtshof noch ausstehenden Ermittlungs- und Strafverfolgungsverfahren richten kann.
我在信中進(jìn)一步指出,目前兩個法庭都執(zhí)行各自的完成戰(zhàn)略,為了效率和實(shí)效,看來兩個法庭應(yīng)當(dāng)各自有檢察官,能夠全心全意在各自的法庭組織、監(jiān)督、管理和進(jìn)行未了結(jié)的調(diào)查和起訴。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net