有獎糾錯
| 劃詞

Au?erdem führten Rechenfehler zu überzahlungen an den Lieferanten in H?he von 34?000?Dollar.

由于計算錯誤,還向供應商多付了34 000美元。

評價該例句:好評差評指正

Die Mission zahlte einem Lieferanten 839?000?Dollar für die Lagerhaltung, obwohl die Lagerh?user weder fertiggestellt waren noch genutzt wurden.

特派團向供應商支付了839 000美元的庫房業(yè)務費,但這些庫房要么尚未完工,要么還沒有交付使用。

評價該例句:好評差評指正

Mehrere Lieferanten, die nach Erkenntnissen der Arbeitsgruppe Verfehlungen und Betrug begangen hatten, wurden von der Lieferantenliste gestrichen.

任務組認定從事不當行為和欺詐的幾家供應商均從供應商名冊上除名。

評價該例句:好評差評指正

Die Prüfung deckte M?ngel bei den Beschaffungskontrollen über die Registrierung von Lieferanten und bei der Bewertung von Angeboten auf.

審計結果顯示采購控制在供應商登記和投標評價過程中存在的弱點。

評價該例句:好評差評指正

Das Ziel, Kriterien für die Streichung von der Liste oder für den Ausschluss von Lieferanten festzulegen, wurde bislang noch nicht erreicht.

實施開除或取消供應商資格準則的目標仍然沒有實現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

Insbesondere stellte die Arbeitsgruppe fest, dass einige Lieferanten bei einer Mission unregelm??ig handelten und anschlie?end bei anderen Missionen die gleichen Verfehlungen begingen.

更具體地說,工作組發(fā)現(xiàn),一些供應商在一個特派團有不法行為之后,往往在其他特派團也故技重施。

評價該例句:好評差評指正

Unter Erwartete Ergebnisse wird am Ende von Buchstabe?f) die Formulierung "sowie Verbesserungen bei den Anstrengungen zur Diversifizierung der Lieferanten der Vereinten Nationen" angefügt.

在預期成果(f)的末尾,增加“,并加倍努力使聯(lián)合國的供應商多樣化”。

評價該例句:好評差評指正

Gegenstand: Angemessenheit und Wirksamkeit der internen Kontrollen für die Beschaffung, namentlich das Einkaufssystem, die Erfassung der Lieferanten, den Ausschreibungsprozess und die Auftragsvergabe

評估采購的內部管制包括采購、供應商的登記、投標進程和授予合同的系統(tǒng)是否合適和有效。

評價該例句:好評差評指正

Die Beschaffungsabteilung erkl?rte sich bereit, ihr Verfahren zur Registrierung von Lieferanten zu st?rken und die Bewertung von Angeboten für die Auftragsvergabe transparenter zu machen.

采購司同意加強供應商登記過程和提高合同標書評價過程的透明度。

評價該例句:好評差評指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze stimmte au?erdem zu, die technische Evaluierung der Angebote und des Auftragsmanagements zu st?rken und Kriterien für die Evaluierung der Sicherheitsbilanz der Lieferanten festzulegen.

維持和平行動部還同意加強投標及合同管理的技術評估,并制定評價承運商安全記錄的準則。

評價該例句:好評差評指正

Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen meldete F?lle, in denen Lieferanten bei mehreren Friedenssicherungsmissionen betrügerische oder unregelm??ige Handlungen begangen hatten, die Missionen jedoch keine Informationen über die Verfehlungen austauschten.

采購工作組報告了在幾個維和特派團中供應商的欺詐和不當行為,但相關信息沒有在各特派團之間分享。

評價該例句:好評差評指正

Der Generalvertreter des Lieferanten bekannte sich der von der Arbeitsgruppe aufgedeckten Absprache schuldig, woraufhin die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York Anklage gegen ihn erhob.

供應商首席代理已對任務組查明的共謀行為認罪,隨后被紐約南區(qū)美國檢察官辦公室提出控告。

評價該例句:好評差評指正

Anhand dieser Rahmenvertr?ge ist es den Vereinten Nationen gelungen, die Vorlaufzeiten betr?chtlich zu verkürzen, indem die Lieferanten im Voraus ausgew?hlt werden und zur Produktion auf Abruf bereitstehen.

根據(jù)系統(tǒng)合同,聯(lián)合國已能通過事先選定供應商并指示它們隨時待命進行生產(chǎn)而大大縮短了籌備時間。

評價該例句:好評差評指正

Die Hauptabteilung stimmte au?erdem zu, zusammen mit dem Beschaffungsdienst sinnvolle Etappen für den Prozess der Beschaffung von Lufttransportdiensten festzulegen, damit für die Vorauswahl der Lieferanten genügend Zeit bleibt.

該部還同意,同采購處一起就航空服務采購工作規(guī)定合理的基準,從而能夠有足夠的時間對承運商進行資格預審。

評價該例句:好評差評指正

Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.

現(xiàn)有的供應商的終止和剔除程序軟弱無力、缺乏重點并使本組織陷入利益沖突的風險,因為這一程序是聯(lián)合國采購處負責的。

評價該例句:好評差評指正

Sie wird auch regelm??ige Besuche bei den in Aussicht genommenen Fluggesellschaften durchführen, um ihre Eignung festzustellen, und ihre Liste vorausgew?hlter Lieferanten aktualisieren und mit der Liste kommerzieller Fluggesellschaften des Beschaffungsdienstes abstimmen.

該部將經(jīng)常訪問可能受雇傭的承運商,以確定其是否合適,并將更新預審核可的承運商名單,將該名單同采購處的商業(yè)空運商的名單協(xié)調統(tǒng)一。

評價該例句:好評差評指正

Entscheidet das OIP, dass die angeforderten Informationen nicht innerhalb von 90?Tagen beigebracht worden sind, gilt der Antrag wegen Inaktivit?t des Lieferanten als ruhend und wird nicht weiterbearbeitet, bis die Informationen beigebracht werden.

如果伊辦確定所要求的資料未在90天內提供,則將認為該項申請的供應商沒有行動。

評價該例句:好評差評指正

Infolgedessen verringerte die Mission ihren Barmittelbestand, indem sie die vergangenen Monatstrends bei den Zahlungen an Lieferanten berücksichtigte, und überprüfte die Transaktionen, die die Notwendigkeit von Zahlungen in einem bestimmten Monat erwarten lie?en.

聯(lián)塞特派團于是通過估及過去每月向供應商的支付情況,減少了現(xiàn)金持有量,并對可能需要在某一個月給予支付的交易進行了審查。

評價該例句:好評差評指正

Das AIAD ist au?erdem sehr besorgt darüber, dass die Organisation nicht über wirksame Politiken und Verfahren verfügt, um Lieferanten von Betrugshandlungen abzuhalten und sie dazu zu veranlassen, mit dem AIAD bei seinen Untersuchungen zusammenzuarbeiten.

監(jiān)督廳也非常關注本組織缺乏有效政策和程序阻止供應商參與欺詐活動,鼓勵他們配合監(jiān)督廳的調查。

評價該例句:好評差評指正

Der Prozess der Vorauswahl von Lieferanten, eine wichtige Etappe bei der Entscheidung darüber, ob Lieferanten in der Lage sein werden, die Flugsicherheitsanforderungen der Vereinten Nationen zu erfüllen, muss verbessert werden, wie eine Prüfung des AIAD ergab11.

承運商的資格預審工作是確定承運商是否會滿足聯(lián)合國的空中安全要求的一個重要步驟,監(jiān)督廳的審計結果認為,這方面需要改進。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

薪資大揭秘

Ich geb gerne Trinkgeld, weil die armen Postboten und Lieferanten unterbezahlt sind.

我愿意給小費,因為這些可憐的郵遞員和快遞員的工資太低了。

評價該例句:好評差評指正
Logo

Deutsche Firmen müssen übrigens schon jetzt auf die Bedingungen bei ihren Lieferanten achten.

順便說一句,德國公司已經(jīng)必須關注其供應商的條件。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2018年10月合集

Bestimmte Praktiken des Handels gegenüber ihren Lieferanten gelten inzwischen als unlauter und sollen verboten werden.

針對供應商的某些貿(mào)易行為現(xiàn)在被認為是不公平的,應該被禁止。

評價該例句:好評差評指正
Marktplatz Deutsch

Dabei halfen ihnen die engen Beziehungen zu einem ihrer Lieferanten.

他們與供應商之一的密切關系幫助了他們。

評價該例句:好評差評指正
Marktplatz Deutsch

Wir hatten dort einen Lieferanten, der Farbroller produziert hat.

我們在那里有一家生產(chǎn)油漆滾筒的供應商。

評價該例句:好評差評指正
德語版TED演講

Was vom Hersteller zum Lieferanten geschieht.

從制造商到供應商會發(fā)生什么。

評價該例句:好評差評指正
CRI 2015年12月合集

Sie stammten nicht aus unserer eigenen Produktion, sondern waren Erzeugnisse von Lieferanten.

它們不是我們自己生產(chǎn)的, 而是來自供應商的產(chǎn)品。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年9月合集

Sie müssten Kunden vertr?sten und Lieferanten bei Laune halten – immer noch.

您將不得不推遲客戶并讓供應商滿意 – 仍然如此。

評價該例句:好評差評指正
Alltagsdeutsch 德國生活

Diese sind ein Instrument eines Unternehmens, um neue Lieferanten anhand eines bestimmten Kriterienkatalogs auszuw?hlen oder bestehende Lieferanten zu beurteilen.

這些是公司用來根據(jù)特定標準目錄選擇新供應商或評估現(xiàn)有供應商的工具。

評價該例句:好評差評指正
當月常速聽力

?sterreichs teilstaatliches Energieunternehmen OMV teilte mit, es habe vom Lieferanten Gazprom Export eine entsprechende Information erhalten.

奧地利部分國有能源公司OMV宣布,已收到供應商俄羅斯天然氣工業(yè)股份公司出口公司的相關信息。

評價該例句:好評差評指正
Sprachbar

Wenn derselbe Supermarkt seine Lieferanten allerdings knallhart zwingt, ihre Preise zu senken, dann ist hier wieder St?rke und Unbarmherzigkeit gemeint.

然而,當同一家超市殘酷地迫使其供應商降低價格時,又意味著力量和無情。

評價該例句:好評差評指正
Alltagsdeutsch 德國生活

Unternehmerische Verantwortung beinhaltet laut Reinhard Giese eben auch zu prüfen, ob die Lieferanten die gesetzlichen Bestimmungen bei der Tierhaltung einhalten.

Reinhard Giese 表示,企業(yè)責任還包括檢查供應商是否遵守畜牧業(yè)的法律規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正
Arte und Kultur

Immer wieder berichtet die Presse über einen h?llischen Arbeitsrhythmus, den Druck durch die Manager über das Gespannte Verh?ltnis zu den Lieferanten und so weiter.

媒體多次報道了其地獄般高強度的工作節(jié)奏、管理人員給供應商帶來了壓力、他們之間的緊張關系等等。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年11月合集

Die Handelssanktionen treffen die russische Wirtschaft, weil eben die sich in den vergangenen 30 Jahren in enger Zusammenarbeit mit westlichen Lieferanten entwickelt hat.

貿(mào)易制裁打擊了俄羅斯經(jīng)濟,因為它在過去 30 年中與西方供應商密切合作發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 校園與職業(yè)

" Dreisprachigkeit ist notwendig, um hier zu arbeiten, weil wir haben franz?sische Kunden, deutsche Lieferanten und Hersteller und mit Englisch müssen wir auch rechnen."

“在這里工作必須掌握三種語言,因為我們有法國客戶、德國供應商和制造商,我們還必須考慮到英語?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年6月合集

Sondern die sagen, wir brauchen weniger Lieferanten, denen geben wir mehr Gesch?ft, denen lasten wir ihre Fabriken aus, das hei?t die Beziehung wird anders.

但他們說我們需要更少的供應商,我們給他們更多的業(yè)務,我們利用他們的工廠來產(chǎn)能,這意味著這種關系將會不同。

評價該例句:好評差評指正
Marktplatz Deutsch

Sie brauchten also einen Partner in der ehemaligen Sowjetunion, der sich mit den Vertriebsstrukturen auskennt, der weiss wie man zuverlaessige Lieferanten und Kunden findet.

因此,他們需要一個熟悉銷售結構、知道如何找到可靠供應商和客戶的前蘇聯(lián)合作伙伴。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年3月合集

Weil sie alle auf chinesischen technischen Eisenbahnstandards beruhen, sind die beteiligten L?nder auch künftig bei der Instandhaltung und dem Ausbau ihrer Eisenbahn auf chinesische Lieferanten angewiesen.

由于它們都基于中國技術鐵路標準,參與國將繼續(xù)依賴中國供應商來維護和擴建其鐵路。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2021年3月合集

" Da war ja teilweise es so, dass die Lieferanten ausverkauft waren und wir gar keine Ware mehr bekamen. Das war einfach so ein Hype" .

“部分原因是供應商已經(jīng)售罄, 我們沒有得到更多的商品。這簡直就是炒作。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2018年10月合集

Deutsches Milchkontor DMK und die Unternehmensgruppe Theo Müller zum Beispiel stehen auf Platz vier und fünf der umsatzst?rksten Lieferanten an den deutschen Lebensmitteleinzelhandel.

例如,Deutsches Milchkontor DMK 和 Theo Müller 集團在德國食品零售業(yè)銷售額最高的供應商中排名第四和第五。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎沖關學德語

德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net