Mit den hier aufgezeigten Optionen wird kein Anspruch auf Vollst?ndigkeit erhoben.
本報告提出的方案并非詳盡無遺。
In Bezug auf Finanzierung und Investitionen betonten zahlreiche Teilnehmer, dass die Mobilisierung ?ffentlicher Mittel durch Finanzierung aus dem Privatsektor eine geeignete Option sei, jedoch begünstigende Rahmenbedingungen erfordere.
關(guān)于金融和投資,許多國家強調(diào),用私營部門融資來補充公共資金將是一個好的選項,但需要有利的環(huán)境。
Wenngleich sich die bestehende Gruppe der Freunde für Konfliktpr?vention als h?chst nützliches Forum erwiesen hat, k?nnte es sich lohnen, Optionen für einen formelleren und regelm??igen Dialog mit interessierten Staaten auszuloten.
現(xiàn)有的預(yù)防沖突之友小組雖已證明是一個非常有用的論壇,但還是值得探討其他備選方案,以便與有關(guān)國家進行更為正式和經(jīng)常的對話。
Mein Pers?nlicher Abgesandter hat seine intensiven Konsultationen über denkbare Optionen mit allen in Betracht kommenden Parteien fortgesetzt, und ich begrü?e es, dass ihn der Sicherheitsrat dabei nach wie vor unterstützt und ermutigt.
我的個人特使繼續(xù)就可能的選擇方案同有關(guān)各方密切協(xié)商,我歡迎安全理事會給他的支持與鼓勵。
Ich fordere sie insbesondere nachdrücklich auf, durch die Schaffung von strategischen Reserven, die im Rahmen von Vereinbarungen der Vereinten Nationen rasch verlegbar sind, unsere Optionen für die Entsendung von Eins?tzen zu verbessern.
特別是,我敦促會員國改進部署備選方案,在聯(lián)合國安排框架內(nèi)建立能夠迅速部署的戰(zhàn)略儲備。
Eine Umsiedlung darf nur mit freiwilliger und in Kenntnis der Sachlage erteilter vorheriger Zustimmung der betroffenen indigenen V?lker und nach Vereinbarung einer gerechten und fairen Entsch?digung stattfinden, wobei nach M?glichkeit eine Option auf Rückkehr bestehen muss.
未經(jīng)有關(guān)土著民族自由、事先和知情同意,未事先就公正和公平的賠償達(dá)成協(xié)定,未在可能情況下允許作出返回的選擇,不得遷移土著民族。
Verschiedene Optionen wurden vorgebracht, zum Beispiel Bewerbungen, die direkt von den Mitgliedstaaten oder per regionalen Konsens vorgeschlagen werden, mit der Ma?gabe, dass die endgültige Entscheidung von der Generalversammlung nach dem in der Charta festgelegten Wahlverfahren zu treffen ist.
提出了不同的方案,例如候選國由會員國直接提出或通過區(qū)域協(xié)商一致提出,但有一項諒解,即最后決定由大會按《憲章》規(guī)定的選舉程序來做出。
Aus den Konsultationen zu dieser Frage ergab sich als eine pragmatische Option für eine Reform des Vetorechts zum jetzigen Zeitpunkt die M?glichkeit einer Selbstverpflichtung der st?ndigen Mitglieder, vom Vetorecht zurückhaltend Gebrauch zu machen.
通過上述磋商可以看出,目前改革否決權(quán)的一個實際可行辦法可能是常任理事國承諾有克制地使用否決權(quán)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net