有獎糾錯
| 劃詞

Mit der Rückgabe des Buches hat er sie lange hingehalten.

他讓她等了很久才把書歸還。

評價該例句:好評差評指正

14. beschlie?t, den Punkt "Rückgabe oder Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsl?nder" in die vorl?ufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

決定將題為“將文化財產(chǎn)送回或歸還原主國”的項目列入大會第五十八屆會議臨時議程。

評價該例句:好評差評指正

17. beschlie?t, den Punkt "Rückgabe oder Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsl?nder" in die vorl?ufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

決定將題為“將文化財產(chǎn)送回或歸還原主國”的項目列入大會第六十屆會議臨時議程。

評價該例句:好評差評指正

Die Rückgabe von Verm?genswerten nach diesem Kapitel ist ein wesentlicher Grundsatz dieses übereinkommens; die Vertragsstaaten arbeiten in dieser Hinsicht im gr??tm?glichen Umfang zusammen und unterstützen einander.

按照本章返還資產(chǎn)是本公約的一項基本原則,締約國應(yīng)當在這方面相互提供最廣泛的合作和協(xié)助。

評價該例句:好評差評指正

Der Sicherheitsrat bekundete seine uneingeschr?nkte Unterstützung für Botschafter Vorontsov und für die unermüdlichen Anstrengungen, die dieser in der Frage der Staatsangeh?rigen Kuwaits und dritter Staaten sowie der Rückgabe aller kuwaitischen Verm?genswerte unternimmt.

“安全理事會表示完全支持沃龍佐夫大使及其就科威特國民和第三國國民以及歸還所有科威特財產(chǎn)問題所作的不懈努力。

評價該例句:好評差評指正

Ein Vertragsstaat, der Verm?gensgegenst?nde nach Artikel 31 oder 55 eingezogen hat, verfügt darüber in übereinstimmung mit diesem übereinkommen und seinem innerstaatlichen Recht, auch durch Rückgabe an die früheren rechtm??igen Eigentümer nach Absatz 3.

一、締約國依照本公約第三十一條或者第五十五條沒收的財產(chǎn),應(yīng)當由該締約國根據(jù)本公約的規(guī)定和本國法律予以處分,包括依照本條第三款返還其原合法所有人。

評價該例句:好評差評指正

Dieses übereinkommen findet nach Ma?gabe seiner Bestimmungen Anwendung auf die Verhütung, Untersuchung und strafrechtliche Verfolgung von Korruption sowie auf das Einfrieren, die Beschlagnahme, die Einziehung und die Rückgabe der Ertr?ge aus Straftaten, die in übereinstimmung mit diesem übereinkommen umschrieben sind.

一、本公約應(yīng)當根據(jù)其規(guī)定適用于對腐敗的預(yù)防、偵查和起訴以及根據(jù)本公約確立的犯罪的所得的凍結(jié)、扣押、沒收和返還。

評價該例句:好評差評指正

Zur Verhinderung des Transfers gestohlener Verm?genswerte ins Ausland beziehungsweise zur Hilfe bei ihrer Wiedererlangung und Rückgabe, insbesondere an ihre Ursprungsl?nder, im Einklang mit dem übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption5, sowie zur Verhinderung von kriminell motivierten Kapitalstr?men sollten zus?tzliche Ma?nahmen ergriffen werden.

應(yīng)采取更多措施,防止失竊資產(chǎn)轉(zhuǎn)移到國外,依照《聯(lián)合國反腐敗公約》 協(xié)助追回和返還此類資產(chǎn),特別是返還來源國,并防止具有犯罪意圖的資本流動。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Nachrichtenleicht 文化

Sie ist für die Rückgabe nach Nigeria gereist.

她已前往尼日利亞尋求賠償。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2018年1月合集

Sie fordern seit Jahrzehnten die Rückgabe von L?ndereien im Süden des Landes.

幾十年來,他們一直要求歸還該國南部的土地。

評價該例句:好評差評指正
student.stories

Halten Sie sich aber bitte wenigstens bei der Rückgabe an die vorgegebenen Zeiten.

但請至少在還車時遵守規(guī)定的時間。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2015年6月合集

Die US-Stiftung Monuments Men hatte die Gem?lde in den USA aufgespürt und die Rückgabe veranlasst.

美國基金會 Monuments Men 在美國追蹤了這些畫作并安排了它們的歸還。

評價該例句:好評差評指正
慢速聽力 2019年10月合集

Mehr als 10.000 chinesische Soldaten sind seit der Rückgabe der britischen Kronkolonie 1997 an China in Hongkong stationiert.

自英國直轄殖民地 1997 年回歸中國以來,已有 10,000 多名中國士兵駐扎在香港。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2014年12月合集

Die Fehler der deutschen Wiedervereinigung: Rückgabe vor Entsch?digung dürfen auf Kuba keinesfalls gemacht werden.

兩德統(tǒng)一的誤區(qū):古巴不得先遣后賠。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2022年12月合集

Die deutsche Kulturstaatsministerin Claudia Roth hat die Rückgabe geraubter Kunstsch?tze an Nigeria als - so w?rtlich - " laute Entschuldigung" bezeichnet.

德國文化國務(wù)部長克勞迪婭·羅斯 (Claudia Roth) 將被盜藝術(shù)珍品歸還尼日利亞描述為——字面意思——“大聲道歉”。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2021年10月合集

Die gr??te indigene Gruppe des Landes verlangt vom chilenischen Staat mehr Autonomie und die Rückgabe von Gebieten, die sie als angestammten Besitz betrachtet.

該國最大的土著群體要求智利政府給予更多自治權(quán),并要求歸還其認為是祖?zhèn)魍恋氐牡貐^(qū)。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Den Durchbruch im Prozess brachte Ende 2022 eine Absprache zwischen Gericht und Verteidigern: Rückgabe eines Teils der Beute und Gest?ndnisse gegen mildere Haftstrafen.

這一過程的突破發(fā)生在 2022 年底,法庭與辯護律師達成協(xié)議:返還部分戰(zhàn)利品和供詞,以換取較輕的刑期。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2019年1月合集

Und das Kindergeld ist ja jetzt keine Sozialleistung wie Hartz IV oder andere, sondern zu einem nicht geringen Teil die Rückgabe zu viel gezahlter Einkommensteuer, also eine steuerrechtliche Rückerstattung.

而且兒童福利是“像 Hartz IV 或其他人那樣的社會福利,但在很大程度上是對過多所得稅的返還,即退稅。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Ich habe entschieden, auf die Rückgabe der 4000 Kunstwerke zu verzichten.

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Baerbock und Roth bezeichneten die Rückgabe als Wendepunkt internationaler Kulturpolitik.

評價該例句:好評差評指正
Studentstories

Halten Sie sich aber bitte wenigstens bei der Rückgabe an 2 die vorgegebenen Zeiten.

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Deutschland bekannte sich vertraglich zur Rückgabe

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2015年4月合集

Er spricht vom " Schn?ppchen namens DDR" und moniert die Klausel " Rückgabe vor Entsch?digung" im Einheitsvertrag.

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Für die Rückgabe oder Entsch?digung w?re entscheidend gewesen: Hat das Haus Hohenzollern, konkret Kronprinz Wilhelm, den Nationalsozialisten Vorschub geleistet?

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學德語

德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net