Diese Hausfassaden müssen bei der Sanierung unbedingt stehen bleiben.
這個房子的門面在整修時必須保護好。
Im Zusammenhang mit der Auswahl des Baurechtsanwalts für die Sanierungsarbeiten konnte das AIAD nicht die Begründung des Büros für den Sanierungsgesamtplan verifizieren, für die Sanierung ausschlie?lich Teil A und Teil B des Baumanagementvertrags OFEMP-CM des US-Ministeriums für Gesundheit und soziale Dienstleistungen zu verwenden.
就挑選建筑法顧問從事翻修工作而言,監(jiān)督廳未能核實基本建設總計劃辦公室就翻修工作僅采用美國衛(wèi)生與公眾服務部建設管理合同OFEMP-CM之A部分及B部分所提的理由。
15. ersucht den Generalsekret?r, auch weiterhin Ressourcen und Unterstützung für die Aktion überlebensbrücke Sudan zu mobilisieren und zu koordinieren und der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung über die Notstandssituation in den betroffenen Gebieten sowie über die Sanierung, den Wiederaufbau und die Entwicklung Sudans Bericht zu erstatten.
請秘書長繼續(xù)為蘇丹生命線行動調集和協(xié)調各種資源和支助,并向大會第五十六屆會議報告各災區(qū)的緊急狀況,以及蘇丹的復原、恢復和發(fā)展情況。
15. ersucht den Generalsekret?r, auch weiterhin Ressourcen und Unterstützung für die Aktion überlebensbrücke Sudan zu mobilisieren und zu koordinieren und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung über die Notstandssituation in den betroffenen Gebieten sowie über die Sanierung, den Wiederaufbau und die Entwicklung Sudans Bericht zu erstatten.
請秘書長繼續(xù)為蘇丹生命線行動調集和協(xié)調各種資源和支助,并向大會第五十八屆會議報告各災區(qū)的緊急狀況,以及蘇丹的復原、恢復和發(fā)展情況。
Das Weltern?hrungsprogramm und andere in Betracht kommende Organisationen auffordern, in nahrungsmitteldefizit?ren Niedrigeinkommensl?ndern, insbesondere in Afrika und in den am wenigsten entwickelten L?ndern, verst?rkt Nahrung-für-Arbeit-Projekte durchzuführen, als wichtige Ma?nahme zur Ausweitung oder Sanierung der notwendigen kommunalen Infrastruktur, zur Schaffung von Arbeitspl?tzen und zur Erh?hung der Ern?hrungssicherheit der Haushalte.
吁請糧食計劃署和其他有關機構加強在低收入缺糧國家、特別是在非洲開展以工換糧的活動,以此作為擴大或恢復必要的社區(qū)基礎設施、創(chuàng)造就業(yè)機會和加強家庭糧食安全的重要措施。
In einem Fall im Zusammenhang mit den Beschaffungen für eine Sanierung des Flugplatzes Bunia bei der MONUC gab das AIAD mehrere besonders bedeutsame Empfehlungen ab. Es empfahl, a) sicherzustellen, dass die Beschaffungsabteilung der Hauptabteilung das Gebot der Vertraulichkeit beim Verfahren der Angebotspreisbestimmung achtet, b) Berichterstattungspflichten im Hinblick auf tats?chliche oder potenzielle Interessenkonflikte zu definieren und bekannt zu machen, damit die leitenden Mitarbeiter der Mission sich dessen bewusst sind, und c) Verfahren für die Aufzeichnung und Speicherung dieser Berichte zu definieren und bekannt zu machen.
監(jiān)督廳在一起關于為聯(lián)剛特派團布尼亞機場改造而進行的采購個案中提出了若干重大建議:(a) 確保維和部的采購司遵守關于報價保密的要求;(b) 確定和頒布關于利益沖突的報告要求,使特派團主管意識到實際的或潛在的沖突;(c) 確定和頒布這些報告如何記錄存檔的程序。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net