有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Dieses Gesetz kommt bei der Schlichtung internationaler Handelsstreitigkeiten zur Anwendung.

本法適用于國際 商事 調(diào)解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Es steht den Parteien frei, durch Verweis auf eine Verfahrensordnung oder auf andere Art zu vereinbaren, auf welche Weise die Schlichtung durchgeführt werden soll.

各方當(dāng)事人可以通過提及一套規(guī)則或者以其他方式,自行約定進(jìn)行調(diào)解的方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieser Artikel wird durch von den Streitparteien in gegenseitigem Einvernehmen gew?hlte friedliche Mittel der Beilegung, einschlie?lich durch Verhandlungen, Vermittlung, Schlichtung, Schiedsverfahren oder gerichtliche Entscheidung, zügig beigelegt.

在解釋或適用本條款方面發(fā)生的任何爭端,應(yīng)由爭端各方按照相互協(xié)議選定和平解決爭端的方式迅速予以解決,包括將爭端提交談判、調(diào)停、調(diào)解、仲裁或司法解決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dieses Gesetz bezieht sich auch auf die Schlichtung von Handelsstreitigkeiten, wenn die Parteien sich darauf verst?ndigen, dass die Schlichtung internationalen Charakter hat, oder sie sich auf die Anwendbarkeit dieses Gesetzes einigen.

本法也適用于雙方當(dāng)事人約定其調(diào)解是國際調(diào)解的或者約定適用本法的商事調(diào)解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Wird über die Art der Durchführung der Schlichtung keine Einigung erzielt, kann der Schlichter das Schlichtungsverfahren in der von ihm als angemessen angesehenen Weise durchführen, wobei er die Umst?nde des Falles, etwaige Wünsche der Parteien sowie das Gebot einer zügigen Beilegung der Streitigkeit berücksichtigt.

未約定進(jìn)行調(diào)解的方式的,調(diào)解人可以在考慮到案件情況、各方當(dāng)事人可能表示的任何愿望和迅速解決爭議的必要性情況下,按其認(rèn)為適當(dāng)?shù)姆绞竭M(jìn)行調(diào)解程序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ist bei einer Partei, die eine andere Partei zur Schlichtung aufgefordert hat, nicht innerhalb von drei?ig Tagen nach Absendung der Aufforderung oder innerhalb einer anderen in der Aufforderung bezeichneten Frist eine Best?tigung der Annahme der Aufforderung eingegangen, kann die Partei dies als Ablehnung der Schlichtungsaufforderung ansehen.

一方當(dāng)事人邀請另一方當(dāng)事人參與調(diào)解,自邀請發(fā)出之日起三十天內(nèi),或者在該邀請規(guī)定的其他時(shí)間內(nèi),未收到接受邀請的,可以作為拒絕調(diào)解邀請?zhí)幚怼?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ?hnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverh?ltnis herrührt oder damit verbunden ist.

對本法而言,“調(diào)解”系指當(dāng)事人請求一名或多名第三人(“調(diào)解人”)協(xié)助他們設(shè)法友好解決他們由于合同引起的或與合同的或其他的法律關(guān)系有關(guān)的爭議的過程,而不論其稱之為調(diào)解、調(diào)?;蛞灶愃坪x的措詞相稱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

慢速聽力 2016年11月合集

Die Lufthansa forderte die Piloten zu einer Schlichtung auf.

漢莎航空要求飛行員進(jìn)行調(diào)解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Die Kanzlerin Direkt

Und ich hoffe auf einen guten Ausgang der Schlichtung.

我希望仲裁有一個(gè)好的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Knapp fünf Monate wurde bei der Bahn verhandelt, dann ging es in die Schlichtung.

與鐵路公司的談判持續(xù)了近五個(gè)月,然后進(jìn)入仲裁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Geleitet wird die Schlichtung von Ex-Innenminister de Maiziere und der früheren hessischen Arbeitsministerin Pfarr.

仲裁由前內(nèi)政部長德梅齊埃和前黑森州勞工部長普法爾領(lǐng)導(dǎo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Der Tarifkonflikt bei der Deutschen Bahn geht nach der Schlichtung ohne weiteren Streik zu Ende.

德國鐵路公司的集體談判糾紛在仲裁后結(jié)束,沒有再次發(fā)生罷工。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Die Bahn reagierte zufrieden: Man werde Details der Schlichtung besprechen.

鐵路公司對此表示滿意:將討論仲裁的細(xì)節(jié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽力 2023年3月合集

Jetzt soll nach dem Willen der Arbeitgeber eine Schlichtung beginnen.

現(xiàn)在,根據(jù)雇主的意愿,仲裁應(yīng)該開始。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽力 2014年11月合集

Dass die GDL ein Angebot zur Schlichtung abgelehnt hat, wird inzwischen auch im Gewerkschaftslager kritisiert.

GDL 拒絕仲裁提議的事實(shí)現(xiàn)在也在工會(huì)陣營中受到批評(píng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr

Eine Schlichtung lehnte Weselsky heute ab.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Im Tarifkonflikt bei der Bahn hat der Konzern der Gewerkschaft EVG eine Schlichtung vorgeschlagen.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesthemen 2023年6月合集

Im festgefahrenen Tarifkonflikt bei der Bahn hat der Konzern der Gewerkschaft EVG eine Schlichtung vorgeschlagen.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net