有獎糾錯
| 劃詞

Bislang wurde der Fall jedoch noch nicht zur Strafverfolgung weitergeleitet.

但是,迄今尚未移送刑事起訴。

評價該例句:好評差評指正

Die betreffenden Vertragsstaaten arbeiten insbesondere in das Verfahren und die Beweiserhebung betreffenden Fragen zusammen, um die Effizienz der Strafverfolgung zu gew?hrleisten.

有關(guān)締約國應(yīng)當(dāng)相互合作,特別是在程序和證據(jù)方面,以確保這類起訴的效率。

評價該例句:好評差評指正

Im Rahmen der Bek?mpfung der Geldw?sche unterstützte das Drogenkontrollprogramm Anstrengungen im rechtlichen und finanziellen Bereich sowie bei der Strafverfolgung und Ausbildung.

反洗錢活動包括藥物管制署提供法律、財政、執(zhí)法和訓(xùn)練努力方面的支助。

評價該例句:好評差評指正

Das AIAD empfahl der Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze, den Fall zur Strafverfolgung des Milit?rkontingents an die nationalen Beh?rden des betroffenen truppenstellenden Landes weiterzuleiten.

監(jiān)督廳建議,維持和平行動部將該案件提交有關(guān)部隊派遣國的國家當(dāng)局,以便對該特遣隊成員提起刑事訴訟。

評價該例句:好評差評指正

Die Unterstützung von Sicherheitsinstitutionen, die sich mit anderen Aufgaben als der Strafverfolgung befassen, war bislang ein vernachl?ssigter Aspekt unserer Arbeit im Bereich Rechtsstaatlichkeit.

為執(zhí)法機(jī)構(gòu)以外的安全機(jī)構(gòu)提供支持一直是我們法治工作中的不足之處。

評價該例句:好評差評指正

Der Ankl?ger hat die F?lle geprüft und entschieden, in welchen F?llen der Gerichtshof die Strafverfolgung übernehmen und welche zur Strafverfolgung an einzelstaatliche Gerichte überwiesen werden k?nnen.

檢察官已審查各案件,并已決定哪些案件應(yīng)該由法庭審理,哪些案件可移交國內(nèi)司法部門起訴。

評價該例句:好評差評指正

Der Ankl?ger und der Stellvertretende Ankl?ger müssen ein hohes sittliches Ansehen genie?en und ein H?chstma? an Sachverstand und umfangreiche Erfahrung bei der Durchführung von Ermittlungen und der Strafverfolgung besitzen.

檢察官和副檢察官應(yīng)品格高尚,具備最高水平的專業(yè)能力,并具有調(diào)查和起訴刑事案件的豐富經(jīng)驗(yàn)。

評價該例句:好評差評指正

Die Regierung ernennt in Absprache mit dem Generalsekret?r und dem Ankl?ger einen libanesischen Stellvertretenden Ankl?ger, der dem Ankl?ger bei der Durchführung von Ermittlungen und der Strafverfolgung zur Seite steht.

政府應(yīng)同秘書長和檢察官協(xié)商,任命黎巴嫩副檢察官一名,協(xié)助檢察官進(jìn)行調(diào)查和起訴。

評價該例句:好評差評指正

Die betreffenden Vertragsstaaten arbeiten miteinander zusammen, insbesondere in das Verfahren und die Beweiserhebung betreffenden Fragen, um die Effizienz einer solchen Strafverfolgung zu gew?hrleisten.

有關(guān)締約國應(yīng)相互合作,特別是在程序和證據(jù)方面,以確保這類起訴的效果。

評價該例句:好評差評指正

In den in Artikel?9 Absatz?2 bezeichneten F?llen dürfen für die Strafverfolgung und Verurteilung keine weniger strengen Ma?st?be bei der Beweisführung angelegt werden als in den in Artikel?9 Absatz?1 bezeichneten F?llen.

在第九條第二款所指的情況下,起訴和定罪的證據(jù)標(biāo)準(zhǔn),不得比第九條第一款所指的情況應(yīng)采用的標(biāo)準(zhǔn)寬松。

評價該例句:好評差評指正

Solche Projekte würden Sachverst?ndige für Verbrechensverhütung, Computersicherheit, strafrechtliche Vorschriften und Verfahren, Strafverfolgung, Ermittlungstechniken und damit zusammenh?ngende Fragen mit Staaten zusammenbringen, die Informationen oder Hilfe in diesen Bereichen zu erhalten suchen.

此類項(xiàng)目將使預(yù)防犯罪、計算機(jī)安全、刑事立法和訴訟程序、起訴、調(diào)查技術(shù)和有關(guān)問題方面的專家與尋求這些方面的信息或協(xié)助的國家匯合在一起。

評價該例句:好評差評指正

Bestehen zwischen den betreffenden Vertragsstaaten keine solchen übereinkünfte, so k?nnen sie dieses übereinkommen als Grundlage für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Strafverfolgung in Bezug auf die Straftaten nach diesem übereinkommen ansehen.

如果有關(guān)締約國之間尚未訂立這類協(xié)定或者安排,這些締約國可以考慮以本公約為基礎(chǔ),進(jìn)行針對本公約所涵蓋的任何犯罪的相互執(zhí)法合作。

評價該例句:好評差評指正

Jeder Vertragsstaat stellt in übereinstimmung mit den wesentlichen Grunds?tzen seiner Rechtsordnung sicher, dass es eine Stelle beziehungsweise Stellen oder Personen gibt, die auf die Korruptionsbek?mpfung mit den Mitteln der Strafverfolgung spezialisiert sind.

各締約國均應(yīng)當(dāng)根據(jù)本國法律制度的基本原則采取必要的措施,確保設(shè)有一個或多個機(jī)構(gòu)或者安排了人員專職負(fù)責(zé)通過執(zhí)法打擊腐敗。

評價該例句:好評差評指正

Der Bereich Rechtsangelegenheiten spielte eine zentrale Rolle bei den Gespr?chen zwischen den Vereinten Nationen und der Regierung Kambodschas über die Schaffung und Arbeitsweise eines Sondergerichts zur Strafverfolgung der Führer der Roten Khmer.

在聯(lián)合國與柬埔寨政府間就設(shè)立并啟動一個特別法庭來起訴紅色高棉領(lǐng)導(dǎo)人的討論中,法律事務(wù)廳發(fā)揮了至關(guān)重要的作用。

評價該例句:好評差評指正

Der ersuchende Vertragsstaat darf Informationen oder Beweismittel, die von dem ersuchten Vertragsstaat zur Verfügung gestellt wurden, nicht ohne dessen vorherige Zustimmung für Ermittlungen, Strafverfolgungen oder Verfahren, die nicht in dem Ersuchen genannt werden, weitergeben oder verwenden.

除請求書中指明的用途以外, 未經(jīng)被請求國事先同意, 請求國不得轉(zhuǎn)遞或利用被請求國提供的情報或證據(jù), 以進(jìn)行其他調(diào)查、起訴或訴訟程序。

評價該例句:好評差評指正

Jeder Vertragsstaat zieht in Erw?gung, in geeigneten F?llen die M?glichkeit der Strafmilderung für Angeklagte vorzusehen, die bei den Ermittlungen oder bei der Strafverfolgung in Bezug auf eine in übereinstimmung mit diesem übereinkommen umschriebene Straftat erhebliche Zusammenarbeit leisten.

二、對于在根據(jù)本公約確立的任何犯罪的偵查或者起訴中提供實(shí)質(zhì)性配合的被告人,各締約國均應(yīng)當(dāng)考慮就適當(dāng)情況下減輕處罰的可能性作出規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

Beansprucht mehr als ein Vertragsstaat die Gerichtsbarkeit über in Artikel?2 genannte Straftaten, so bemühen sich die betreffenden Vertragsstaaten, ihre Ma?nahmen insbesondere in Bezug auf die Bedingungen für die Strafverfolgung und die Modalit?ten der Rechtshilfe in geeigneter Weise aufeinander abzustimmen.

如果多個締約國要求對第2條所述罪行行使管轄權(quán), 有關(guān)的締約國應(yīng)力求適當(dāng)協(xié)調(diào)它們的行動, 特別是在起訴條件以及在提供司法互助的方式方面。

評價該例句:好評差評指正

Die Vereinten Nationen helfen den L?ndern, ihre Anstrengungen zur Bek?mpfung des Drogenhandels zu verst?rken, indem sie sie über Drogenkontrollstrategien beraten, gute Verfahrensweisen in der Strafverfolgung aufzeigen und f?rdern sowie geeignete Projekte entwickeln, um die Wirksamkeit der Strafverfolgungsbeh?rden zu steigern.

聯(lián)合國幫助各國加強(qiáng)其打擊販運(yùn)毒品的努力,方法是就管制毒品的策略提供咨詢意見,查明并促進(jìn)執(zhí)法方面的良好做法以及制定提高執(zhí)法當(dāng)局效力的適當(dāng)項(xiàng)目。

評價該例句:好評差評指正

Wir würdigen die wichtige Rolle, die die Vereinten Nationen bei der Bek?mpfung des Terrorismus spielen, und unterstreichen au?erdem den entscheidenden Beitrag der regionalen und bilateralen Zusammenarbeit, insbesondere auf der praktischen Ebene der Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Strafverfolgung und des fachlichen Austauschs.

我們看到聯(lián)合國在反恐怖主義斗爭中的重要作用,同時強(qiáng)調(diào)區(qū)域和雙邊合作的極為重要的貢獻(xiàn),特別是在執(zhí)行過程中的執(zhí)法合作和技術(shù)交流。

評價該例句:好評差評指正

Wir würdigen die wichtige Rolle, die die Vereinten Nationen bei der Bek?mpfung des Terrorismus spielen, und unterstreichen au?erdem den unverzichtbaren Beitrag der regionalen und bilateralen Zusammenarbeit, insbesondere auf der praktischen Ebene der Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Strafverfolgung und des fachlichen Austauschs.

我們確認(rèn)聯(lián)合國在反恐斗爭中的重要作用,同時強(qiáng)調(diào)區(qū)域和雙邊合作的重大貢獻(xiàn),特別是實(shí)際的執(zhí)法合作和技術(shù)交流。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

熱門影視資訊

Wir existieren, weil die traditionelle Strafverfolgung nicht ermittelt.

我們存在是因?yàn)閭鹘y(tǒng)執(zhí)法部門不頂用了。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2018年1月合集

Diese führten, zum ?rger des US-Pr?sidenten, zu keiner Strafverfolgung.

令美國總統(tǒng)惱火的是,這些并沒有導(dǎo)致任何起訴。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr

US-Pr?sident Biden erw?gt offenbar, auf eine Strafverfolgung von WikiLeaks-Gründer Assange zu verzichten.

美國總統(tǒng)拜登顯然正在考慮放棄對維基解密創(chuàng)始人阿桑奇的起訴。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2023年8月合集

Trump wertete die Strafverfolgung gegen ihn einmal mehr als politisch motiviertes Man?ver.

特朗普再次將針對他的起訴視為出于政治動機(jī)的策略。

評價該例句:好評差評指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Der Ausschuss hat betont, er sei nicht für die Strafverfolgung zust?ndig.

該委員會強(qiáng)調(diào),它不負(fù)責(zé)起訴。

評價該例句:好評差評指正
慢速聽力 2019年10月合集

Zur Begründung hie? es, die mobile Verkehrsanwendung behindere die Strafverfolgung und gef?hrde Hongkongs Bewohner.

給出的理由是, 移動交通應(yīng)用程序妨礙執(zhí)法, 危及香港居民。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年10月合集

Wo also ist das richtige Ma? zwischen effektiver Strafverfolgung und dem Schutz der Privatsph?re aller?

那么,有效執(zhí)法和保護(hù)每個人隱私之間的平衡點(diǎn)在哪里呢?

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2016年9月合集

" Strafverfolgung kann nicht die alleinige Antwort sein."

“執(zhí)法不能是唯一的答案。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 雜文討論

Und dann h?tte man hier von Strafverfolgung absehen k?nnen.

這樣一來,人們就可以避免在這里受到刑事起訴。

評價該例句:好評差評指正
慢速聽力 2018年12月合集

Assange weigert sich jedoch, das Gel?nde zu verlassen, aus Furcht vor einer Strafverfolgung in den USA.

然而,由于擔(dān)心在美國遭到起訴,阿桑奇拒絕離開大院。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2023年8月合集

Dieser wurde nach Korruptionsvorwürfen zu acht Jahren Gef?ngnis verurteilt, flüchtete aber vor der Strafverfolgung nach Belgien.

他因腐敗指控被判處八年監(jiān)禁,但為了避免起訴而逃往比利時。

評價該例句:好評差評指正
慢速聽力 2016年4月合集

Die türkische Regierung hatte daraufhin die Strafverfolgung des Moderators verlangt.

土耳其政府隨后要求起訴主持人。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2023年5月合集

Die Truppen sollen dort die Arbeit des Grenzschutzes unterstützen, sich aber nicht an Ma?nahmen der Strafverfolgung beteiligen.

部隊?wèi)?yīng)該支持那里的邊防人員的工作,但不參與執(zhí)法措施。

評價該例句:好評差評指正
熱點(diǎn)話題 2022年3月合集

Sie schickt Warnungen an die betroffenen Staaten, in deren Verantwortung die überprüfung der Verschmutzung und die Strafverfolgung liegen.

它向負(fù)責(zé)污染核查和執(zhí)法的受影響州發(fā)送警報。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2015年7月合集

Ein auf eine UN-Resolution gestütztes Tribunal gew?hrleiste die Strafverfolgung der Verantwortlichen, erkl?rte Au?enminister Philip Hammond am Jahrestag des Flugzeugabsturzes.

外交大臣菲利普哈蒙德在飛機(jī)失事周年紀(jì)念日表示, 基于聯(lián)合國決議的法庭將確保對責(zé)任人進(jìn)行起訴。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2020年5月合集

Er unterzeichnete sie im Wei?en Haus. Damit soll der Schutz sozialer Medien vor Strafverfolgung beendet werden.

他在白宮簽署了他們。 這是為了結(jié)束對社交媒體免受刑事起訴的保護(hù)。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2017年3月合集

Der Rechtsausschuss des Europaparlaments sprach sich dafür aus, der franz?sischen Justiz eine Strafverfolgung der Rechtspopulistin zu erm?glichen.

歐洲議會法律委員會表態(tài)支持允許法國司法部門起訴這位右翼民粹主義者。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2023年3月合集

Berichten zufolge habe die US-Regierung " wichtige Beweise, die bei der Strafverfolgung helfen k?nnten, noch nicht weitergegeben" , kritisierten die Senatoren.

參議員批評說,據(jù)報道,美國政府尚未公布“可能有助于刑事起訴的重要證據(jù)”。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年8月合集

Die Strafverfolgung ist das eine – mindestens ebenso wichtig ist aber wohl die Pr?vention, die Aufkl?rung, die St?rkung der potentiellen Opfer.

刑事起訴是一回事,但潛在受害者的預(yù)防、教育和賦權(quán)至少同樣重要。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2019年8月合集

Es sei auf unzul?ssige Weise Druck auf die damalige Justizministerin Jody Wilson-Raybould ausgeübt worden, um SNC-Lavalin vor Strafverfolgung zu schützen, hei?t es.

它說當(dāng)時的司法部長喬迪·威爾遜-雷布爾德承受著不適當(dāng)?shù)膲毫Γ?要求保護(hù) SNC-Lavalin 免受起訴。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net