Die Vertragsstaaten erw?gen, mit anderen Staaten übereinkünfte über die Umsiedlung der in Absatz 1 genannten Personen zu schlie?en.
三、締約國應(yīng)當(dāng)考慮與其他國家訂立有關(guān)本條第一款所述人員的移管的協(xié)定或者安排。
Eine Umsiedlung darf nur mit freiwilliger und in Kenntnis der Sachlage erteilter vorheriger Zustimmung der betroffenen indigenen V?lker und nach Vereinbarung einer gerechten und fairen Entsch?digung stattfinden, wobei nach M?glichkeit eine Option auf Rückkehr bestehen muss.
未經(jīng)有關(guān)土著民族自由、事先和知情同意,未事先就公正和公平的賠償達(dá)成協(xié)定,未在可能情況下允許作出返回的選擇,不得遷移土著民族。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Wie stark der Strukturwandel in den heutigen Kohlerevieren Ostdeutschlands durch die Ansiedlung staatlicher Beh?rden abgefedert werden kann, bleibt indes fraglich. Das Bundesinnenministerium sammelt gerade Vorschl?ge für denkbare Umsiedlungen.
然而,國家當(dāng)局的解決方案在多大程度上可以緩沖當(dāng)今東德煤田的結(jié)構(gòu)性變化,這仍然是一個問題。 聯(lián)邦內(nèi)政部目前正在收集可能的重新安置建議。
Sobald ein Manager einen Mitarbeiter ausfindig gemacht hat, den er nach Deutschland holen m?chte, setzt sich bei Bombardier eine Maschine aus unternehmensinterner Organisation und extern gebuchten Experten etwa für Visavergabe, Steuerfragen oder die Umsiedlung der Mitarbeiter in Gang.
一旦經(jīng)理確定了他想帶去德國的員工,,一臺由內(nèi)部組織和外部預(yù)約專家組成的機(jī)器,例如簽證問題、稅務(wù)問題或搬遷員工,在龐巴迪啟動。
" Unsere Empfehlung an die EU ist, Griechenland zu entlasten. Die Mitgliedsstaaten müssen die Umsiedlung beschleunigen und flexibler handhaben. Zum Beispiel für Flüchtlinge, die nach dem Abkommen mit der Türkei angekommen sind. Auch die Familienzusammenführung muss zügiger vorangehen."
“我們對歐盟的建議是減輕希臘的負(fù)擔(dān)。會員國必須加快搬遷速度,更靈活地管理搬遷。例如,對于在與土耳其達(dá)成協(xié)議后抵達(dá)的難民。家庭團(tuán)聚也必須加快步伐。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net