Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.
這一風(fēng)俗始于十六世紀(jì)。
Bei Ma?nahmen gegen Geldw?sche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise k?nnen sie rechtm??igen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.
但反洗錢措施未充分考慮到恐怖主義資金的轉(zhuǎn)移,此類資金與其他犯罪資金的特點(diǎn)不同(例如,來(lái)源可能合法)。
Was diese Frage betrifft, werden wir die bestehenden Ma?nahmen zur Senkung der Transaktionskosten von Geldüberweisungen durch erh?hte Zusammenarbeit zwischen Ursprungs- und Empf?ngerl?ndern st?rken und M?glichkeiten für entwicklungsorientierte Investitionen schaffen.
在這方面,我們將加強(qiáng)現(xiàn)有措施,通過(guò)匯出國(guó)和收款國(guó)之間的進(jìn)一步合作,降低匯款的交易成本,并為注重發(fā)展的投資創(chuàng)造機(jī)會(huì)。
Bei der Auslegung dieses Gesetzes sind sein internationaler Ursprung und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Beachtung von Treu und Glauben zu f?rdern.
對(duì)本法作出解釋時(shí),應(yīng)考慮到其國(guó)際淵源以及促進(jìn)其統(tǒng)一適用和遵守誠(chéng)信的必要性。
Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es in Konflikt- und Postkonfliktsituationen ist, dass die Ursprungs-, Transit- und Bestimmungsl?nder bei der Verhinderung und Bek?mpfung des unerlaubten Handels mit natürlichen Ressourcen und ihrer illegalen Ausbeutung in geteilter Verantwortung zusammenarbeiten.
“安全理事會(huì)確認(rèn),在沖突局勢(shì)和沖突后局勢(shì)中,來(lái)源國(guó)、過(guò)境國(guó)和目的地國(guó)必須共擔(dān)責(zé)任,彼此合作,防止和打擊自然資源的販運(yùn)、違禁貿(mào)易和非法開采。
Eine denkbare Initiative dieser Art w?re beispielsweise die Schaffung von Beratungsmechanismen zwischen den internationalen und regionalen Finanzorganisationen und den einzelstaatlichen Regierungen einerseits und dem Privatsektor andererseits in den Ursprungs- sowie den Emf?ngerl?ndern, um ein günstiges Umfeld für unternehmerische T?tigkeit herzustellen.
這些公營(yíng)部門/私營(yíng)部門倡議可包括在國(guó)際和區(qū)域金融組織及國(guó)家政府與來(lái)源國(guó)和受援國(guó)的私營(yíng)部門之間建立協(xié)商機(jī)制,作為創(chuàng)建有利商業(yè)發(fā)展的環(huán)境。
Der Globale Verbund der Weltgesundheitsorganisation zur Warnung und Reaktion bei Krankheitsausbrüchen hat Eindrucksvolles geleistet, wenn es darum ging, Ausbrüche t?dlicher Infektionskrankheiten, ob natürlichen oder verd?chtigen Ursprungs, zu überwachen und auf sie zu reagieren.
在監(jiān)測(cè)及應(yīng)對(duì)致命傳染病的爆發(fā)方面,無(wú)論是自然發(fā)生的還是可疑的傳染病,世界衛(wèi)生組織全球疫情警報(bào)和反應(yīng)網(wǎng)表現(xiàn)出色。
Die Vertragsstaaten k?nnen die M?glichkeit erw?gen, zu verlangen, dass ein T?ter den rechtm??igen Ursprung dieser mutma?lichen Ertr?ge aus Straftaten oder anderer einziehbarer Verm?gensgegenst?nde nachweist, soweit dies mit den wesentlichen Grunds?tzen ihres innerstaatlichen Rechts und der Art der Gerichts- und anderen Verfahren vereinbar ist.
八、締約國(guó)可以考慮要求由罪犯證明這類所指稱的犯罪所得或者其他應(yīng)當(dāng)予以沒(méi)收的財(cái)產(chǎn)的合法來(lái)源,但是此種要求應(yīng)當(dāng)符合其本國(guó)法律的基本原則以及司法程序和其他程序的性質(zhì)。
Der Begriff der Friedenskonsolidierung ist neueren Ursprungs und wird in diesem Bericht als T?tigkeit verstanden, die nach dem Ende eines Konflikts unternommen wird, um ein neues Fundament für den Frieden zu schaffen und die Instrumente bereitzustellen, mit denen auf diesem Fundament etwas gebaut werden kann, das mehr ist als nur die Abwesenheit von Krieg.
建設(shè)和平是一個(gè)比較新的詞,在本報(bào)告里它指的是在遠(yuǎn)離沖突的方面,進(jìn)行活動(dòng),重新建立和平的基礎(chǔ)以及提供工具,讓人們能在那些基礎(chǔ)上建設(shè)起不止是無(wú)戰(zhàn)爭(zhēng)的環(huán)境。
Eingedenk der Verbindungen, die zwischen Konflikten in Afrika und unter anderem Armut und Entwicklung, der unerlaubten Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen, den Problemen der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der sozialen Ausgrenzung als Ursprung von Binnenkonflikten bestehen, bekr?ftigt der Sicherheitsrat, dass er auch weiterhin entschlossen ist, gegen diese Probleme anzugehen, und ermutigt die OAU sowie die subregionalen Organisationen und die internationalen Finanzinstitutionen, dies ebenfalls zu tun.
安全理事會(huì)銘記非洲沖突與貧困和發(fā)展、小武器和輕武器的非法擴(kuò)散、難民和國(guó)內(nèi)流離失所者問(wèn)題、自然資源的非法開采以及作為國(guó)內(nèi)沖突起源之一的社會(huì)排斥現(xiàn)象等因素之間的聯(lián)系,重申繼續(xù)致力于解決這些問(wèn)題,并鼓勵(lì)非統(tǒng)組織以及各分區(qū)域組織和國(guó)際金融機(jī)構(gòu)也這樣做。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net