有獎糾錯
| 劃詞

EU-Innenminister ist beim Thema Vertreibung noch nicht einig.

歐盟各國內(nèi)政部長在驅(qū)逐問題上意見不一。

評價該例句:好評差評指正

Kabinett entscheidet über Dokumentationszentrum gegen Vertreibung.

內(nèi)閣要就反驅(qū)逐紀念中心作出決定。

評價該例句:好評差評指正

Klimawandel, Verst?dterung, steigende Bev?lkerungsdichte und Vertreibung tragen zu dieser Entwicklung bei.

氣候變化、城市化、人口密度上升和遷移將助長這個趨勢。

評價該例句:好評差評指正

Bei vielen langdauerdenden Konfliktsituationen, k?nnen anhaltende Vertreibungen gro?en Ausma?es stark destabilisierende Auswirkungen auf die Aufnahmeregion oder das Aufnahmeland haben.

在許多曠日持久的沖突局勢中,大規(guī)模的長期流離失所可能嚴重破壞接受區(qū)域或東道國家的穩(wěn)定。

評價該例句:好評差評指正

Darüber hinaus werden die Menschen durch Vertreibung daran gehindert, Nahrungsmittel auf gewohnte Weise zu erzeugen beziehungsweise zu erwerben.

流離失所的人民也無法從事正常的糧食生產(chǎn)/采購活動。

評價該例句:好評差評指正

In Indonesien führte die Wiederaufnahme der Milit?roffensive gegen die Separatistenbewegung in Aceh ebenfalls zur Vertreibung von Tausenden von Menschen.

在印度尼西亞,對亞齊的分裂運動重新發(fā)動軍事進攻,也導致數(shù)以千計的人淪為流民。

評價該例句:好評差評指正

Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.

兒童基金會在阿爾巴尼亞、前南斯拉夫的馬其頓共和國和土耳其從心理和社會方面為受沖突和流離失所影響的兒童提供幫助。

評價該例句:好評差評指正

Der bittere Konflikt in Osttimor führte zur Vertreibung von mehr als 75?Prozent der Bev?lkerung, die gr??tenteils die Grenze zu Westtimor überquerte.

在東帝汶發(fā)生的殘酷沖突導致75%以上的人口流離失所,其中許多人進入了西帝汶。

評價該例句:好評差評指正

Am augenf?lligsten ist dabei natürlich die konfliktbedingte Vertreibung, die sowohl Flüchtlinge als auch Binnenvertriebene hervorbringen kann.

誠然,最顯而易見的就是沖突導致的流離失所問題,這可能產(chǎn)生難民和境內(nèi)流離失所者。

評價該例句:好評差評指正

Der Rat verurteilt es, dass Zivilpersonen vors?tzlich zur Zielscheibe gemacht werden, und verurteilt die Praktiken der zwangsweisen Vertreibung.

安理會譴責故意以平民為目標和強迫流離失所的做法。

評價該例句:好評差評指正

Abgesehen von konfliktbedingten Vertreibungen sahen sich im letzten Jahrzehnt Dutzende Millionen Menschen gezwungen, auf Grund von Entwicklungsfaktoren, wirtschaftlicher Zerrüttung und ?kologischen Sch?den ihre Heimat zu verlassen.

除沖突引發(fā)的流離失所外,數(shù)千萬人在過去十年里由于發(fā)展因素、經(jīng)濟動蕩和環(huán)境退化而被迫離開家園。

評價該例句:好評差評指正

Durch bewaffnete Konflikte kam es zu T?tungen, massenhaften Vertreibungen, darunter auch von Jugendlichen, und zur Zerst?rung von Gemeinwesen, was sich nachteilig auf ihre Entwicklung ausgewirkt hat.

武裝沖突導致殺戮,造成包括青年在內(nèi)的大批人流離失所,家園被毀,給青年的發(fā)展帶來了負面影響。

評價該例句:好評差評指正

Der Sicherheitsrat bedauert zutiefst den jüngsten Ausbruch von Kampfhandlungen in Abyei, die dadurch ausgel?ste Vertreibung von Zivilpersonen und die Behinderung der Bewegungsfreiheit der Mission der Vereinten Nationen in Sudan (UNMIS).

“安全理事會深感遺憾的是,阿卜耶伊最近爆發(fā)戰(zhàn)斗,導致平民流離失所,聯(lián)合國蘇丹特派團(聯(lián)蘇特派團)的行動自由受阻。

評價該例句:好評差評指正

Obwohl der Schutz von Zivilpersonen in komplexen Notsituationen sich in mancherlei Hinsicht gebessert hat, führen anhaltende Instabilit?t und fortdauernde Konflikte auf der ganzen Welt auch weiterhin zur Vertreibung von Zivilpersonen.

雖然在保護復雜危急情況中的平民方面有若干進步,但是長期動蕩和沖突仍然在全世界使平民流離失所。

評價該例句:好評差評指正

Anhaltende Konflikte in Darfur, im Nahen Osten, in Somalia und Sri Lanka brachten jedoch weiterhin in gro?em Ausma? Leid, Gewalt, Misshandlung und Vertreibung für Millionen von Menschen, insbesondere Frauen und Kinder.

但是,在達爾富爾、中東、索馬里和斯里蘭卡,曠日持久的沖突繼續(xù)使數(shù)以百萬計的人,尤其是婦女和兒童,廣受磨難、暴力、虐待和流離失所之苦。

評價該例句:好評差評指正

Anhaltende K?mpfe in der Hauptstadt Monrovia führten zu einem vollst?ndigen Zusammenbruch von Recht und Ordnung, der Vertreibung von etwa 50 Prozent der Bev?lkerung der Stadt und der Evakuierung des gesamten internationalen Personals der Vereinten Nationen.

首都蒙羅維亞的戰(zhàn)斗持續(xù)不斷,導致法律和秩序徹底崩潰,該市大約50%的人口流離失所,聯(lián)合國全體國際人員撤離。

評價該例句:好評差評指正

Die anhaltende Unsicherheit und die kumulative Wirkung von Vertreibung, Ersch?pfung der Nahrungsmittelvorr?te, Zusammenbruch der sozialen Dienste und wirtschaftlicher Stagnation haben dazu geführt, dass viele L?nder weltweit weiter lebenserhaltende Hilfe ben?tigen und dass Friedensaussichten zunichte gemacht wurden.

不安全持續(xù)不斷,流離失所的影響漸增,糧食儲備消耗殆盡,社會服務體系崩潰,經(jīng)濟停滯不前,結(jié)果世界上許多國家都需要維生援助,這種情況抵消了和平的前景。

評價該例句:好評差評指正

Zu den menschlichen Kosten eines Krieges geh?ren nicht nur sichtbare und unmittelbare Folgen - Tod, Verwundung, Zerst?rung, Vertreibung -, sondern auch entferntere und indirekte Folgen für Familien, Gemeinwesen, lokale und nationale Institutionen und Volkswirtschaften sowie für Nachbarl?nder.

為戰(zhàn)爭付出的人的代價不僅僅是那些看得見的直接的代價-死亡、傷殘、破壞、流離失所-還包括那些給家庭、社區(qū)、地方及國家機構(gòu)和經(jīng)濟以及鄰國造成的長遠的、間接的影響。

評價該例句:好評差評指正

Die Vertreibung, die durch den Verlust von Heim und Eigentum, durch Armut, Zerfall der Familien und Trennung von Familienangeh?rigen sowie andere Folgen bewaffneter Konflikte noch verschlimmert wird, wirkt sich besonders nachteilig auf die Bev?lkerung, vor allem auf Frauen und Kinder, aus.

流離失所,再加上失去家園和財產(chǎn)、貧窮、家庭解體和離散以及武裝沖突帶來的其他后果,對人民、特別是對婦女和兒童影響嚴重。

評價該例句:好評差評指正

Der interne Konflikt und das hohe Ma? an Gewalt in Liberia führen zu umfangreichen Flüchtlingsstr?men und zur Vertreibung von Menschen in Liberia, was die humanit?re Lage versch?rft und die Bewegungen irregul?rer Kombattanten und den Zustrom von Waffen in der gesamten Region verst?rkt.

利比里亞國內(nèi)沖突和重大暴力事件引起該國廣泛的難民流動和人民流離失所,使人道主義局勢惡化,助長整個區(qū)域非正規(guī)部隊戰(zhàn)斗人員的移動以及武器的流動。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

WissensWerte 科普知識

Dazu geh?ren: Menschenhandel, Zwangsarbeit, Vertreibungen oder die Rekrutierung von Kindersoldaten.

販賣人口、強迫勞動、驅(qū)逐或招募童兵。

評價該例句:好評差評指正
youknow

Die Juden wurden vertrieben und über die ganze Welt verstreut – diese Vertreibung nennt man Diaspora.

猶太人受到驅(qū)逐,分散于世界各地——人們把這種驅(qū)逐稱為流散。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Sie hat massenhaften Tod, Zerst?rung und Vertreibung ausgel?st.

它引發(fā)了大規(guī)模死亡、破壞和流離失所。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年1月合集

Strittig blieb die Vertreibung der Sudetendeutschen.

驅(qū)逐蘇臺德日耳曼人的問題仍然存在爭議。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2014年12月合集

Es droht kulturelle Kleinstaaterei - und immer neue Wellen von Flucht und Vertreibung.

存在小型文化國家的威脅——以及新一波的逃亡和驅(qū)逐浪潮。

評價該例句:好評差評指正
Alltagsdeutsch 德國生活

Auch Deutschland erlebte nach dem Zweiten Weltkrieg, was Flucht und Vertreibung bedeuteten.

二戰(zhàn)結(jié)束后, 德國也經(jīng)歷了逃亡和驅(qū)逐的意義。

評價該例句:好評差評指正
musstewissen Geschichte

Aber wenn eine Stadt von Juden ges?ubert werden soll, sind damit Mord und Vertreibung gemeint.

但是, 如果一個城市要清洗猶太人,那就意味著謀殺和驅(qū)逐。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Wir haben w?hrend der Balkankriege in den 90er-Jahren erlebt, dass es Massenvergewaltigungen, Vertreibungen gab.

在 1990 年代的巴爾干戰(zhàn)爭期間, 我們看到了大規(guī)模強奸和驅(qū)逐。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2018年10月合集

Hinzu kommt, dass im englischsprachigen Teil Kameruns ein Konflikt tobt, der zu Flucht und Vertreibung führt.

此外, 喀麥隆英語區(qū)正在發(fā)生沖突,導致逃亡和驅(qū)逐。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 同一個世界

Herr Kazmouz lobt den Einsatz der Armee unter Führung von Pr?sident Assad zur Vertreibung der Milizen.

卡茲穆茲先生贊揚了阿薩德總統(tǒng)領導的軍隊驅(qū)逐民兵的做法。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2020年10月合集

" Vertreibung ist, soweit wir in der Lage sind, es zu überschauen, das befriedigendste und dauerhafteste Mittel" .

“據(jù)我們所知,開除是最令人滿意和最持久的補救措施” 。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2022年6月合集

Die Vertreibung aus der Ukraine sei die am schnellsten wachsende derartige Krise seit Gründung des UNHCR 1951.

自聯(lián)合國難民署于 1951 年成立以來,從烏克蘭被驅(qū)逐是此類危機中增長最快的一次。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr

Wenn man die Bilder sieht von Leiden und Vertreibung von mehr als einer Million Menschen im Gazastreifen.

當你看到加沙地帶超過一百萬人遭受苦難和流離失所的畫面時。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年1月合集

Gleichwohl sei es m?glich gewesen, nach vorne zu schauen, meint Gundula Bavendamm vom Berliner Dokumentationszentrum Flucht, Vertreibung, Vers?hnung.

盡管如此,柏林逃跑、驅(qū)逐、和解文獻中心的 Gundula Bavendamm 說,展望未來是可能的。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年1月合集

Auf deutscher Seite existiert seit gut einem halben Jahr das Berliner Dokumentationszentrum Flucht, Vertreibung, Vers?hnung.

在德國方面,柏林文獻中心“逃跑、驅(qū)逐、和解”已經(jīng)存在了整整六個月。

評價該例句:好評差評指正
慢速聽力 2015年9月合集

Mit Blick auf die Flüchtlingskrise in Europa rief die Kanzlerin dazu auf, die Ursachen von Flucht und Vertreibung zu bek?mpfen.

鑒于歐洲的難民危機, 總理呼吁與逃亡和驅(qū)逐的原因作斗爭。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2022年6月合集

Die UN-Organisation warnte zudem davor, dass sich aufgrund der Ern?hrungskrise, ausgel?st durch den Ukraine-Krieg, die weltweite Vertreibung weiter versch?rfen werde.

該聯(lián)合國組織還警告說,由于烏克蘭戰(zhàn)爭引發(fā)的糧食危機,全球流離失所現(xiàn)象將繼續(xù)惡化。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年1月合集

Zweitens war es das Amnestiegesetz von 1946, durch das praktisch die Vertreibung der Sudetendeutschen durch die Tschechen straffrei gestellt worden ist.

其次,是 1946 年的大赦法,使得捷克人驅(qū)逐蘇臺德德意志人幾乎沒有受到懲罰。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2021年6月合集

Das drückt sich auch in dem Begriff Vertreibung aus, weil damit dann nur die Deutschen gemeint sind und nicht andere Vorg?nge.

驅(qū)逐一詞也表達了這一點,因為那時只有德國人, 而不是其他過程。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2022年11月合集

Nach Angaben des Flüchtlingshilfswerks der Vereinten Nationen (UNHCR) hat Russlands Einmarsch in die Ukraine zur gr??ten Vertreibung von Personen seit Jahrzehnten geführt.

據(jù)聯(lián)合國難民事務高級專員公署(UNHCR)稱,俄羅斯入侵烏克蘭導致數(shù)十年來最大規(guī)模的人口流離失所。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎沖關學德語

德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net