Die Zone muss vollst?ndig entmilitarisiert werden.
臨時(shí)安全區(qū)必須徹底非軍事化。
Diese Zonen werden durch grenzüberschreitende illegale Finanz- und Handelsnetzwerke verbunden, die eine Instabilit?t f?rdern, die ganze Regionen oder sogar das internationale System selbst bedroht.
非法跨界金融和貿(mào)易網(wǎng)絡(luò)使這些地區(qū)彼此勾連,造成影響整個(gè)區(qū)域、乃至國(guó)際體系的動(dòng)蕩局勢(shì)。
Humanit?re Organisationen haben die Schaffung humanit?rer R?ume, Routen oder Zonen ausgehandelt, die zu begrenzten Feuereinstellungen geführt und der humanit?ren Hilfe Zugang zu Not leidenden Bev?lkerungsgruppen verschafft haben.
人道主義機(jī)構(gòu)為建立人道主義空間、路線或區(qū)域進(jìn)行了談判,并通過這些談判促成有限的?;穑谷说乐髁x援助物品能夠送達(dá)易受害群體。
Die technischen Fortschritte haben darüber hinaus eine Revolution der Methoden erm?glicht, mit denen Waffenruheverletzungen, Bewegungen in entmilitarisierten Zonen und die Entfernung von Waffen aus Lagerungsst?tten überwacht werden k?nnen.
技術(shù)上的進(jìn)步使得監(jiān)測(cè)違反?;鹎闆r和非軍事區(qū)動(dòng)態(tài)以及武器移出儲(chǔ)存場(chǎng)址情況的方式有了革命性的變化。
Die für geografische Zonen zust?ndigen Sektionen und die im Feld eingesetzten Mitarbeiter k?nnen mit den Regierungen und anderen Interessentr?gern im Rahmen des Berichterstattungsprozesses zusammenarbeiten und die Empfehlungen der Vertragsorgane und die Entscheidungen über Individualbeschwerden weiterverfolgen.
地域事務(wù)股和實(shí)地部署的工作人員可以與政府和其他利益有關(guān)者合作,參與報(bào)告程序,對(duì)條約機(jī)構(gòu)提出的建議和有關(guān)個(gè)人申訴的決定采取后續(xù)行動(dòng)。
Ma?nahmen im Bereich des Gesundheitswesens, wie beispielsweise nationale Impftage, haben Wege für den Dialog und die Auss?hnung ge?ffnet, und sie sollten nicht nur für von Kriegen betroffene L?nder in Betracht gezogen werden, sondern auch für konflikttr?chtige Zonen.
全國(guó)免疫日等保健干預(yù)措施開辟了對(duì)話與和解的渠道,這對(duì)受戰(zhàn)爭(zhēng)影響的國(guó)家以及沖突易發(fā)區(qū)均具有意義。
Erfahrungen haben gezeigt, dass die Vereinten Nationen in einigen Situationen durch die Anwesenheit des UNHCR in Zonen bewaffneter Konflikte in die Lage versetzt wurden, sich für Menschen einzusetzen, deren Leben und Freiheit auf dem Spiel standen, die schlimmsten Exzesse der kriegführenden Parteien zu unterbinden und andere Mitglieder der internationalen Gemeinschaft zu ermutigen, geeignete politische Ma?nahmen zu ergreifen.
過去的經(jīng)驗(yàn)表明,在一些情況下,由于難民專員辦事處在武裝沖突區(qū)的存在,聯(lián)合國(guó)能夠替生命和自由受到威脅的人員出面干預(yù),阻止交戰(zhàn)方最惡劣的暴行,并鼓勵(lì)國(guó)際社會(huì)其他成員采取適當(dāng)政治行動(dòng)。
Wir empfehlen, dass im Rahmen der Friedensbemühungen im Nahen Osten und in Südasien Gespr?che über nukleare Abrüstung in die Wege geleitet werden, die zur Schaffung kernwaffenfreier Zonen in diesen Regionen führen k?nnten, nach dem Vorbild der bereits bestehenden Zonen in Lateinamerika und der Karibik, in Afrika, im Südpazifik und in Südostasien.
我們建議,中東和南亞的和平努力應(yīng)當(dāng)展開核裁軍談判,以期在這些地區(qū)建立類似為拉丁美洲和加勒比、非洲、南太平洋和東南亞建立的無核武器區(qū)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net