有獎糾錯
| 劃詞

Das Amt empfahl der MONUC, die überh?hten Angaben zur Truppenst?rke in ihren Akten zu korrigieren, was zu gesch?tzten Einsparungen von etwa 1,9?Millionen Dollar führte, sowie die Zahlen für die Truppenst?rke abzugleichen.

監(jiān)督廳建議聯(lián)邦觀察團調(diào)整其所記錄超額上報的部隊兵力(導致節(jié)省經(jīng)費約190萬美元),并調(diào)核部隊人數(shù)。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

常速聽力 2018年7月合集

Die Aufzeichnungen seien mit Einreisedaten nach Gro?britannien abgeglichen worden.

這些記錄與英國的入境數(shù)據(jù)進行了比較。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 最新科技

Womit wird abgeglichen, was w?re die Datenbank?

Knoll:根據(jù)什么進行比較,數(shù)據(jù)庫會是什么?

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2023年3月合集

Innenminister Filip Adzic sagte, seine Daten seien mit den Beh?rden in den USA, Singapur und Südkorea abgeglichen worden.

內(nèi)政部長菲利普·阿季奇表示,他的數(shù)據(jù)已與美國、新加坡和韓國的當局進行了比較。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2017年3月合集

Bislang müssen an den EU-Au?engrenzen lediglich die Daten von Nicht-EU-Bürgern systematisch mit allen Sicherheitsdatenbanken abgeglichen werden und dies auch nur bei der Einreise.

到目前為止,只有非歐盟公民的數(shù)據(jù)必須與歐盟外部邊界的所有安全數(shù)據(jù)庫進行系統(tǒng)比較,而且這只是在入境時進行。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2017年4月合集

Die Neuregelung verpflichtet die Schengen-Mitgliedsstaaten, die Daten aller Reisenden beim überschreiten einer Au?engrenze des Gebiets mit den Fahndungslisten sowie Daten über verlorene oder gestohlene Dokumente abzugleichen.

新規(guī)定要求申根成員國將所有穿越該地區(qū)外部邊界的旅客的數(shù)據(jù)與通緝名單以及丟失或被盜證件的數(shù)據(jù)進行比較。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年9月合集

Colibri ist eine gemeinnützige Organisation, die in den R?umen der Gerichtsmedizin arbeitet und Vermisstenmeldungen mit dem abgleicht, was die Beamten des Sheriffs am Tatort vorfanden und die Gerichtsmedizin ergab.

Colibri 是一個在驗尸官辦公室工作的非營利組織,負責將失蹤人員報告與治安官在現(xiàn)場發(fā)現(xiàn)的情況和驗尸官的報告進行比對。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Wir bestimmen das ?ffentliche Leben, natürlich wird das auch im Kabinett besprochen und auch unter den Ressorts abgeglichen, sodass man die Verantwortung zumindest politisch verteilt, aber es ist am Ende nichts m?glich ohne die Unterschrift des Gesundheitsministers.

勞曼:我們決定公共生活, 當然這也是內(nèi)閣討論的, 也是部門之間協(xié)調(diào)的,這樣責任至少在政治上是分擔的, 但最后沒有衛(wèi)生部長的簽字是不可能的。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2021年1月合集

Mit EURODAC schufen die Europ?er ein System, um Fingerabdrücke von Asylbewerbern abgleichen zu k?nnen.

評價該例句:好評差評指正
Tagesthemen 2023年6月合集

Sie haben zusammen mit einem internationalen Rechercheverbund die Aussagen abgeglichen, Funksprüche recherchiert und Positionsdaten ausgewertet.

評價該例句:好評差評指正
Europa heute

Unsere Projektpartner nehmen die als Grundlage, um sie mit den einzelnen Grundstücken abzugleichen und zu verfeinern.

評價該例句:好評差評指正
Tagesthemen 2023年6月合集

Denn diese Position, die die Mitgliedstaaten gemeinsam gefunden haben, auch indem sie Polen und Ungarn überstimmt haben, die muss jetzt noch mit dem Europaparlament abgeglichen werden.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎沖關學德語

德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net