有獎糾錯
| 劃詞

Sie wurden an die Front abgestellt.

他們被派往前線。

評價該例句:好評差評指正

Darüber hinaus solle besonders darauf abgestellt werden, wie dieses System zum innerstaatlichen Schutzsystem eines jeden Landes sowie zum System des v?lkerrechtlichen Schutzes beitragen k?nne.

此外,還應(yīng)強調(diào)該系統(tǒng)可對每個國家的國家保護制度以及國際保護制度作出貢獻的方式。

評價該例句:好評差評指正

Fünf der sechs Empfehlungen betrafen Gratisbedienstete der Kategorie II (d.h. Personal, das von Regierungen an Organisationen der Vereinten Nationen abgestellt wird) und eine betraf die Rechenschaftspflicht der Au?enstellen.

六條建議中有五條涉及免費提供的人員(即各國政府借調(diào)給聯(lián)合國組織的人員),另一條建議關(guān)系到不在總部的辦事處的責任制。

評價該例句:好評差評指正

Damit das VN-System darauf vorbereitet ist, Mitarbeiter an die integrierten Missionsarbeitsst?be abzustellen, müssen Verantwortungszentren für jeden gro?en eingesetzten Anteil der Friedensmissionen eingerichtet werden.

為了使聯(lián)合國系統(tǒng)向特派團綜合工作隊提供工作人員,有必要建立負責和平行動的每個重大實質(zhì)性構(gòu)成的責任中心。

評價該例句:好評差評指正

Das WEP und seine Partner sind nunmehr in der Lage, rasch koordinierte Interventionsstrategien zu erarbeiten, die auf die Bedürfnisse der hilfsbedürftigsten Gruppen abstellen.

糧食計劃署及其伙伴現(xiàn)在能夠迅速擬訂協(xié)調(diào)統(tǒng)一的干預(yù)戰(zhàn)略,以滿足最易受傷害者的需要。

評價該例句:好評差評指正

Humanit?re Strategien und Entwicklungsstrategien, die auf die Krisenverhütung, die Folgenmilderung und die F?rderung einer nachhaltigen Erholung abstellen, müssen aufeinander abgestimmt sein, wenn sie Erfolg haben sollen.

以預(yù)防危機,減輕危機后果和促進可持續(xù)復(fù)興為重點的人道和發(fā)展戰(zhàn)略必須彼此協(xié)調(diào)執(zhí)行才能取得成效。

評價該例句:好評差評指正

Zusammenfassung der Hauptempfehlung über die integrierte Planung und Unterstützung von Missionen: Integrierte Missionsarbeitsst?be, deren Mitglieder nach Bedarf aus dem gesamten VN-System abgestellt werden, sollen das Standardinstrument für die Planung und Unterstützung der Friedensmissionen werden.

有關(guān)特派團綜合規(guī)劃和支助工作的重要建議摘要: 特派團綜合工作隊(綜合工作隊)視情況需要,從整個聯(lián)合國系統(tǒng)借調(diào)人員;它應(yīng)當成為具體特派團規(guī)劃和支助工作的主要執(zhí)行者。

評價該例句:好評差評指正

Auch die Tatsache, dass die Gesundheitsversorgungssysteme vordringlich auf die Behandlung von Krankheiten und nicht auf die Erhaltung einer optimalen Gesundheit abstellen, verhindert einen ganzheitlichen Ansatz.

保健系統(tǒng)偏重治療疾病,不著重維持最佳的健康狀態(tài),也妨礙采取整體處理辦法。

評價該例句:好評差評指正

W?hrend es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Milit?reinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen gr??eren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Eins?tze abzustellen.

雖然各會員國派遣軍事單位參與聯(lián)合國和平行動可能會面臨種種國內(nèi)政治困難,但各國政府為和平行動提供民警所面臨的政治牽制則比較少。

評價該例句:好評差評指正

Durch das überarbeitete elektronische Leistungsbeurteilungssystem, das zu Gespr?chen zwischen Vorgesetzten und Mitarbeitern anh?lt, ist die Einhaltungsquote gestiegen und ein Beurteilungssystem für das gesamte Sekretariat und die Friedenssicherungsmissionen entstanden, das st?rker auf Messbarkeit abstellt.

改進過的電子考績制度有助于主管與工作人員之間的討論,提高了對規(guī)定的遵守,在整個秘書處和維持和平特派團實現(xiàn)了可衡量的考績制度。

評價該例句:好評差評指正

Viele L?nder haben mit Unterstützung nichtstaatlicher Akteure begonnen, Initiativen einzuleiten, zu denen auch der erweiterte Einsatz von Wissenschaft und Technologie geh?rt und die darauf abstellen, die Auswirkungen von Naturgefahren und damit zusammenh?ngenden Technologie- und Umweltph?nomenen zu mindern.

許多國家已在非國家行動者的協(xié)助下開始采取主動行動,包括更多運用旨在減少自然災(zāi)害及相關(guān)技術(shù)和環(huán)境現(xiàn)象的影響的科學技術(shù)。

評價該例句:好評差評指正

So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", w?hrend die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Ma?nahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.

例如,東南亞國家聯(lián)盟側(cè)重于經(jīng)濟一體化和“悄悄的對話”,而歐洲安全與合作組織則成功地執(zhí)行了注重少數(shù)族裔問題的建立信任措施。

評價該例句:好評差評指正

Dieses System sollte eine Liste von VN-Bediensteten enthalten, die vorab ausgew?hlt wurden, ihre Einsatztauglichkeit durch ein ?rztliches Gesundheitszeugnis nachgewiesen haben und deren Dienststelle sich verpflichtet hat, sie innerhalb von 72 Stunden für ein Missionsaufbauteam abzustellen.

該項制度應(yīng)當包括編制一份經(jīng)事先選定、通過體格檢查、并取得其本單位承諾派遣的聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)工作人員名單,以便能在接到通知后72小時內(nèi)加入特派團的開辦小組。

評價該例句:好評差評指正

Ein Matrixmanagement-Ansatz bei der zentralen Planung und Unterstützung von Friedenseins?tzen würde es den Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen - die intern nach ihren eigenen Gesamtbedürfnissen organisiert sind - erm?glichen, Mitarbeiter an koh?rente, hauptabteilungsübergreifende bzw. interinstitutionelle Arbeitsst?be abzustellen, deren Aufgabe diese Unterstützung ist.

總部在進行和平行動的規(guī)劃和支助工作時,如果采取母體管理辦法,就能夠讓各部、機構(gòu)、基金和計劃署——內(nèi)部按照其總體需求加以組織——派遣人員參加為提供上述支助而組建的部門間/機構(gòu)間協(xié)調(diào)一致的工作隊。

評價該例句:好評差評指正

Die Sektion Disziplinaruntersuchungen leitete einen innovativen Plan ein, mit dem das Einverst?ndnis der fünf Mitgliedstaaten mit einem besonderen Interesse an der Frage (Australien, Kanada, Kenia, Vereinigtes K?nigreich Gro?britannien und Nordirland und Vereinigte Staaten von Amerika) eingeholt wurde, Fachkenntnisse bereitzustellen und zu diesem Zweck besonders erfahrene Ermittler für den Einsatz in einer multinationalen Arbeitsgruppe unter der Leitung des AIAD abzustellen.

監(jiān)督廳調(diào)查科開始了征得對此問題具體感興趣的五個會員國(澳大利亞、加拿大、肯尼亞、大不列顛及北愛爾蘭聯(lián)合王國和美國)的同意的一項新計劃,借調(diào)有特殊經(jīng)驗的調(diào)查人員,提供技術(shù)專長,參加監(jiān)督廳領(lǐng)導(dǎo)的多國工作隊的工作。

評價該例句:好評差評指正

Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den F?llen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, w?ren in Wirklichkeit jedoch für eine gr??ere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Milit?r- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeins?tze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.

雖然維和部的區(qū)域主任(以及政治部受命出任綜合工作隊隊長的區(qū)域主任)主管的特派團數(shù)目將較現(xiàn)在為少,但他們實際領(lǐng)導(dǎo)的工作人員數(shù)目將更多;其中包括從軍事顧問辦事處和民警顧問辦事處、后勤司(或取代后勤司的各個司),以及視情況需要從其他部、機構(gòu)、基金和計劃署全時借調(diào)的工作人員。

評價該例句:好評差評指正

Bei der Feststellung, ob es sich bei einem Vertrag oder Rechtsgesch?ft um ein "privatwirtschaftliches Rechtsgesch?ft" im Sinne des Absatzes 1 Buchstabe?c handelt, soll in erster Linie auf die Natur des Vertrags oder Rechtsgesch?fts abgestellt werden; dessen Zweck soll aber ebenfalls berücksichtigt werden, wenn die an dem Vertrag oder Rechtsgesch?ft beteiligten Parteien dies vereinbart haben oder wenn in der Praxis des Gerichtsstaats dieser Zweck für die Feststellung der nicht privatwirtschaftlichen Natur des Vertrags oder Rechtsgesch?fts von Bedeutung ist.

在確定一項合同或交易是否為第1款(c)項所述的“商業(yè)交易”時,應(yīng)主要參考該合同或交易的性質(zhì),但如果合同或交易的當事方已達成一致,或者根據(jù)法院地國的實踐,合同或交易的目的與確定其非商業(yè)性質(zhì)有關(guān),則其目的也應(yīng)予以考慮。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

幸福偵探社

Ja, all diesen L?rm von au?en mal abstellst.

是的,暫時屏蔽外界的所有噪音。

評價該例句:好評差評指正
聽奶奶講故事

Weil der Stein so schwer war, musste der Teufel ihn abstellen und eine Pause machen.

但因為石頭是在太大了,魔鬼不得不在中途放下休息一會。

評價該例句:好評差評指正
聽奶奶講故事

Als wir das Auto abgestellt hatten, nahm ich den Kinderwagen heraus.

當我們預(yù)定上汽車后,我將嬰兒車拿出來。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年5月合集

Dabei alleinig nur auf die Frage finanzieller Gewinn abzustellen, greift meiner Meinung nach zu kurz.

在我看來,僅僅關(guān)注經(jīng)濟利益問題是不夠的。

評價該例句:好評差評指正
Logo 2022年3月合集

An bestimmten Orten müsste es dann abgestellt werden.

然后它必須停在某些位置。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Der Vorfall müsse aufgearbeitet, die Fehler abgestellt werden.

必須處理該事件并糾正錯誤。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 同一個世界

Die kleinen LKW besuchen jene Pl?tze, wo die Anwohner ihre Müllbeutel abgestellt haben.

小貨車巡視居民放置垃圾袋的地方。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2019年10月合集

Die bem?ngelte, dass viele Beamte dort abgestellt seien, die anderswo dringender gebraucht würden.

她抱怨那里派駐了許多官員,其他地方更急需這些官員。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2016年4月合集

Die Wagen k?nnten wegrollen, nachdem sie zum Parken abgestellt worden seien, begründete das italienisch-amerikanische Unternehmen den Rückruf.

汽車停好后可能會溜走, 這家意大利-美國公司證明召回是合理的。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年5月合集

Wenn die Maschine unkontrolliert abgestellt wird, weil das Gas ausbleibt, droht sie kaputt zu gehen.

如果機器因為沒有氣體而以不受控制的方式關(guān)閉, 它就有發(fā)生故障的危險。

評價該例句:好評差評指正
Logo 2022年11月合集

Denn neben der Heizung wurde auch das warme Wasser abgestellt, weil man dafür n?mlich auch viel Energie braucht.

因為除了暖氣,溫水也關(guān)掉了,因為那也需要很大的能量。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年1月合集

Einige Parkplatzbetreiber haben sich ihre Sicherheit zertifizieren lassen, damit Fahrer ihre Lkw dort guten Gewissens abstellen k?nnen.

一些停車場運營商已經(jīng)獲得了安全認證,因此司機可以放心地將卡車停在那里。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 德國國情

Die Konsequenz, so beteuern Ministerin Ulrike H?fken und ihr Staatssekret?r Thomas Griese, sei gezogen, die rechtswidrige Praxis abgestellt.

部長 Ulrike H?fken 和她的國務(wù)秘書 Thomas Griese 堅稱后果已經(jīng)得出,非法行為已經(jīng)停止。

評價該例句:好評差評指正
Logo 2022年3月合集

Wenn das Gas dort abgestellt werden würde, müsste diese Firma schlie?en und Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter entlassen.

如果要切斷那里的天然氣, 這家公司將不得不關(guān)閉并裁員。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2016年3月合集

" Wir dringen darauf, dass die schweren Fehler, die in Berlin gemacht werden, abgestellt werden! "

“我們敦促停止在柏林犯下的嚴重錯誤!”

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Was aber entscheidend ist, dass man es erkennt, anerkennt und abstellt – und das hat Politik gemacht.

但關(guān)鍵是你承認它,承認它并關(guān)閉它——這就產(chǎn)生了政治。

評價該例句:好評差評指正
Pro & Contra

Und wer in abgelegenen Stadtteilen wohnt, profitiert nicht, weil die Roller da oft gar nicht ausleihbar sind oder abgestellt werden dürfen.

而住在偏遠地區(qū)的人們并無法受益,因為那邊通常無法租賃或停放電動滑板車。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年1月合集

Doch ab einem bestimmten Pegelstand müssten laut Beh?rde alle Autos aus den Tiefgaragen entfernt und hochwassersicher abgestellt werden.

但在一定水位以上,根據(jù)當局的說法,所有汽車都必須從地下停車場移走并以防洪方式停放。

評價該例句:好評差評指正
Alltagsdeutsch 德國生活

Dienten sie früher dazu, nur die Gartenger?te abzustellen, sind manche von ihnen heutzutage mit Schr?nken und einer kleinen Küchenzeile bestückt.

過去它們僅用于存放園藝工具, 但如今其中一些配備了櫥柜和一個小廚房。

評價該例句:好評差評指正
德企工作

Da kann ich die Kisten aber nur kurz abstellen.

因為這些小箱子只能短時間存放。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學德語

德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net