有獎糾錯
| 劃詞

Diese Frage ist hier nicht angebracht.

這個問題在這里提出不合適。

評價該例句:好評差評指正

Diese Bemerkung war ?u?erst unangebracht.

這句話極不恰當(dāng)。

評價該例句:好評差評指正

Es w?re angebracht, das Mandat und die Pr?senz der Mission sechs Monate nach den Wahlen zu überprüfen.

應(yīng)在選舉后六個月的時候?qū)μ嘏蓤F(tuán)的任務(wù)和存在進(jìn)行審查。

評價該例句:好評差評指正

Die anderen Vertragsstaaten sind gegenüber einem Vertragsstaat, der einen solchen Vorbehalt angebracht hat, durch Absatz 1 nicht gebunden.

對于作出此種保留的任何締約國,其他締約國也不受第一款的約束。

評價該例句:好評差評指正

Wenn der Unterausschuss für Pr?vention es für angebracht h?lt, kann er nach einem regelm??igen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.

如果防范小組委員會認(rèn)為適當(dāng),可提議在定期查訪之后進(jìn)行一次較短的后續(xù)查訪。

評價該例句:好評差評指正

Gem?? dem obigen Beschluss wird die zweij?hrliche Behandlung in jeder damit zusammenh?ngenden Resolution zum Ausdruck gebracht, beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung, soweit angebracht.

根據(jù)以上決定,從第五十六屆會議開始,應(yīng)在每項有關(guān)決議中酌情反映項目兩年制。

評價該例句:好評差評指正

Dieser Scherz war bei der ernsten Lage unangebracht.

在嚴(yán)肅場合開這種玩笑不合適。

評價該例句:好評差評指正

Ein Vertragsstaat, der einen Vorbehalt nach Absatz?2 angebracht hat, kann diesen Vorbehalt jederzeit durch eine an den Generalsekret?r der Vereinten Nationen gerichtete Notifikation zurückziehen.

根據(jù)第2款作出保留的任何國家, 可以隨時通知聯(lián)合國秘書長, 撤回保留。

評價該例句:好評差評指正

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Ma?nahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

在不違反本國法律規(guī)定的情況下,每一締約國應(yīng)酌情采取適當(dāng)措施確定法人對本條第1款規(guī)定的罪行的責(zé)任。

評價該例句:好評差評指正

Bei dieser Frage w?re eine überprüfung angebracht, m?glicherweise gefolgt von Ma?nahmen, die zumindest teilweise im Rahmen der Vereinten Nationen, namentlich des Sicherheitsrats, ergriffen werden sollten.

需要審查這一事項并采取可能的行動,其中一些行動應(yīng)在包括安全理事會在內(nèi)的聯(lián)合國的框架內(nèi)采取。

評價該例句:好評差評指正

Ein Vertragsstaat, der einen Vorbehalt nach Absatz 2 angebracht hat, kann diesen Vorbehalt jederzeit durch eine an den Generalsekret?r der Vereinten Nationen gerichtete Notifikation zurückziehen.

三、 依照本條第二款規(guī)定作出保留的締約國,可以在任何時候通知聯(lián)合國秘書長撤回保留。

評價該例句:好評差評指正

Die fortgesetzte Prüfung dieser letzteren Frage durch den Sicherheitsrat und die Generalversammlung ist in dieser Hinsicht h?chst angebracht.

安全理事會和大會繼續(xù)審議后一個問題是當(dāng)前這方面最及時的工作。

評價該例句:好評差評指正

Dies scheint zahlreiche Staaten zu der Annahme veranlasst zu haben, dass es unn?tig oder sogar unangebracht sei, dafür zu sorgen, dass die ma?geblichen Grunds?tze in Rechts- oder Verwaltungsvorschriften berücksichtigt werden.

這似乎使許多國家認(rèn)為,在立法或行政指令中體現(xiàn)相關(guān)原則是不必要或甚至是不適當(dāng)?shù)摹?/p>

評價該例句:好評差評指正

So kann es angebracht sein, einen oder mehrere zus?tzliche ?rtliche Rechnungsprüfer zu entsenden, wenn das Mandat einer Mission umfangreiche und komplexe Sachaktivit?ten umfasst oder eine Mission einen gro?en Treuhandfonds verwaltet.

例如,當(dāng)一個特派團(tuán)的任務(wù)包括大型、復(fù)雜實務(wù)活動時或一大筆信托基金由一個特派團(tuán)管理時,可能部署一個或更多駐地審計員比較合適。

評價該例句:好評差評指正

Wir werden uns bemühen, die Regeln und Normen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege im innerstaatlichen Recht und in der innerstaatlichen Praxis einzusetzen und anzuwenden, wo dies angebracht ist.

我們將努力酌情在本國法律和實踐中采納和適用聯(lián)合國預(yù)防犯罪和刑事司法的各項標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范。

評價該例句:好評差評指正

Der Generaldirektor h?lt die Vereinten Nationen über die Routinet?tigkeiten der OVCW auf dem Laufenden und erstattet, soweit angebracht und nach entsprechender Beauftragung durch den Exekutivrat, der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat über den Generalsekret?r regelm??ig Bericht.

總干事將向聯(lián)合國通報禁止化學(xué)武器組織的日?;顒?,并將視情況需要和執(zhí)行理事會的適當(dāng)授權(quán),通過秘書長向大會和安全理事會定期提出報告。

評價該例句:好評差評指正

Die Vertragsstaaten unterhalten, st?rken, bestimmen oder schaffen nach Ma?gabe ihres Rechts- und Verwaltungssystems auf einzelstaatlicher Ebene für die F?rderung, den Schutz und die überwachung der Durchführung dieses übereinkommens eine Struktur, die, je nachdem, was angebracht ist, einen oder mehrere unabh?ngige Mechanismen einschlie?t.

二. 締約國應(yīng)當(dāng)按照本國法律制度和行政制度,酌情在國內(nèi)維持、加強(qiáng)、指定或設(shè)立一個框架,包括一個或多個獨立機(jī)制,以促進(jìn)、保護(hù)和監(jiān)測本公約的實施。

評價該例句:好評差評指正

Die im Einklang mit diesem Artikel gesammelten Informationen werden, soweit angebracht, aufgeschlüsselt und dazu verwendet, die Umsetzung der Verpflichtungen aus diesem übereinkommen durch die Vertragsstaaten zu beurteilen und die Hindernisse, denen sich Menschen mit Behinderungen bei der Ausübung ihrer Rechte gegenübersehen, zu ermitteln und anzugehen.

二. 依照本條規(guī)定收集的信息應(yīng)當(dāng)酌情分組,用于協(xié)助評估本公約規(guī)定的締約國義務(wù)的履行情況,查明和清除殘疾人在行使其權(quán)利時遇到的障礙。

評價該例句:好評差評指正

Die Staaten werden sicherstellen, dass alle nach diesem Rechtsinstrument vorgeschriebenen Kennzeichen, gleichviel, welche Methode angewandt wird, auf einer freiliegenden Oberfl?che angebracht, ohne technische Hilfen oder Werkzeuge deutlich sichtbar, leicht erkennbar, lesbar, dauerhaft und nach Ma?gabe der technischen M?glichkeiten wiederherstellbar sind.

各國將確保,不論選用何種方法,本文書規(guī)定的所有標(biāo)識均打于外露表面,顯而易見,無須借助任何技術(shù)手段或工具,具有易認(rèn)、可讀、耐久的性質(zhì),以及在技術(shù)可能的范圍內(nèi)具有可恢復(fù)的性質(zhì)。

評價該例句:好評差評指正

In diesem Zusammenhang erinnert der Sicherheitsrat daran, dass die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen Abmachungen in denjenigen die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit betreffenden Angelegenheiten, bei denen Ma?nahmen regionaler Art angebracht sind, ein fester Bestandteil der kollektiven Sicherheit ist, wie in der Charta der Vereinten Nationen vorgesehen.

在這方面,安全理事會回顧,聯(lián)合國同有關(guān)區(qū)域安排在涉及維護(hù)和平與安全、適于采取區(qū)域行動的事項上開展合作,是《聯(lián)合國憲章》所規(guī)定的集體安全的一個有機(jī)組成部分。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Na ja, diese Formulierung ist eher unangebracht.

嗯,這句話相當(dāng)不合適。

評價該例句:好評差評指正
軍事裝備庫

Auf der Unterseite ist ein kleiner Zusatzschild angebracht, der nach unten abgekappt werden kann.

底部有一個額外的小盾牌,可以把它蓋住。

評價該例句:好評差評指正
軍事裝備庫

Daran ist ein kleiner Schutzschild angebracht.

上面有一個小盾牌。

評價該例句:好評差評指正
YouTube 精選合輯

Sobald Verkehrszeichen angebracht sind, gelten die Verkehrszeichen.

若有交通標(biāo)志,則按照交通標(biāo)志行駛。

評價該例句:好評差評指正
每周一詞

Er soll diesen Spruch als geografische Markierung für das Ende der Welt an zwei Felsen im Mittelmeer angebracht haben.

據(jù)說他把這句話寫在地中海的兩塊巖石上,作為世界邊緣的地理標(biāo)志。

評價該例句:好評差評指正
健康生活·AOK

Wenn du deine Angst oder die Vermeidungsstrategien selbst so stark belastend oder unangebrachte empfindest.

當(dāng)你察覺到恐懼或回避行為本身給你帶來了很大壓力或不適感時。

評價該例句:好評差評指正
軍事裝備庫

Da kein Stirnschild mehr angebracht? wurde.

由于沒有前板? 被添加。

評價該例句:好評差評指正
CRI 2015年12月合集

Auf beiden Seiten des Haupteingangs sind Schilder angebracht.

正門兩側(cè)都有指示牌。

評價該例句:好評差評指正
Alltagsdeutsch 德國生活

Aber auch in Rom sind an vielen Brücken Schl?sser angebracht.

但羅馬的許多橋梁上也有城堡。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Da ist zwar noch Vorsicht angebracht, aber nicht mehr jede staatliche Ma?nahme.

謹(jǐn)慎仍然是適當(dāng)?shù)?,但不是任何政府措施?/p>

評價該例句:好評差評指正
CRI 2018年3月合集

Sie besitzt zwei Schichten und auf der Innenseite sind sch?ne Bilder angebracht.

它有兩層,里面有美麗的圖畫。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2019年10月合集

Und an den H?userw?nden sind Handl?ufe angebracht, an denen sich die Senioren festhalten k?nnen.

扶手固定在房屋的墻壁上,老年人可以抓住。

評價該例句:好評差評指正
Alltagsdeutsch 德國生活

An jedem Tisch wurden Steckdosen angebracht und selbstverst?ndlich gab es freies WLAN, ein lokales Funknetz.

每張桌子上都安裝了插座,當(dāng)然還有免費無線網(wǎng)絡(luò)和本地?zé)o線電網(wǎng)絡(luò)。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Heinemann: Ist der Begriff " Hassprediger" da angebracht?

Heinemann:“仇恨傳教士”這個詞合適嗎?

評價該例句:好評差評指正
Alltagsdeutsch 德國生活

Festgestellt werden kann das anhand der TüV-Plakette, die auf den Kennzeichenschildern angebracht ist.

這可以通過貼在車牌上的 TüV 標(biāo)簽來確定。

評價該例句:好評差評指正
Die Kanzlerin Direkt

Halten Sie ein Verbot für angebracht?

你覺得禁言合適嗎?

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年12月合集

Die haben wir von B?umen abgemacht, wo sie von Bewohnern hier angebracht wurden - entlang der Grenze.

我們從居民把它們放在這里的樹上采摘 - 沿著邊界。

評價該例句:好評差評指正
自然與歷史

H?hlentauchen ist anspruchsvoll und risikoreich. überall sind Sicherheitsleinen angebracht, an denen sich die Taucher immer wieder andocken.

洞穴潛水具有挑戰(zhàn)性和風(fēng)險。 安全繩無處不在, 潛水員一次又一次地??吭谏厦?。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr

Sollte sich die Inflation weiter dem Ziel von zwei Prozent n?hern, w?re eine Lockerung des Kurses angebracht.

如果通脹率繼續(xù)接近2%的目標(biāo),那么放寬利率將是合適的。

評價該例句:好評差評指正
Logo 2023年8月合集

Die Segel sind nicht, wie sonst immer, mittig angebracht, sondern an der Seite des Schiffs.

帆不像通常那樣安裝在中間,而是安裝在船的側(cè)面。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net