有獎糾錯
| 劃詞

Au?erdem muss das Moratorium für Versuchsexplosionen von Kernwaffen aufrechterhalten werden, bis wir das Inkrafttreten des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen erreichen k?nnen.

此外,在促進(jìn)《全面禁止核試驗條約》生效之前,必須繼續(xù)維持暫停核試爆。

評價該例句:好評差評指正

Ich m?chte hier auf die Notwendigkeit hinweisen, wirksamere Ma?nahmen zu ergreifen, um die wirtschaftlichen Anreize abzuschaffen, die zur Entstehung von Kriegswirtschaften führen und diese aufrechterhalten.

我愿在此提請注意,需要采取有效措施,處理那些有利于建立和維持戰(zhàn)爭經(jīng)濟(jì)的經(jīng)濟(jì)因素。

評價該例句:好評差評指正

Millionen von Menschen waren gezwungen, ihren Grund und Boden zu verlassen, weil Ackerbau und Viehzucht sowie nomadische Lebensweisen sich nicht auf Dauer aufrechterhalten lie?en.

幾百萬人不得不離鄉(xiāng)背井,因為農(nóng)業(yè)和游牧生活方式已經(jīng)無以維持。

評價該例句:好評差評指正

Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Versorgung der hilfebedürftigen Bev?lkerung aufrechterhalten werden kann, ohne das Leben internationaler Bediensteter zu gef?hrden, die in der ?ffentlichkeit st?rker beachtet und daher am h?ufigsten zur Zielscheibe werden.

此舉旨在確保資源能夠繼續(xù)流向需要援助的人口,同時不使引人注目因而最常成為攻擊目標(biāo)的國際工作人員的生命遭受危險。

評價該例句:好評差評指正

Die Staaten sollten den Dialog und Konsultationen aufrechterhalten, insbesondere unter der Schirmherrschaft der Internationalen Atomenergie-Organisation und der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation, mit dem Ziel, das gegenseitige Verst?ndnis, die Vertrauensbildung und eine bessere Kommunikation in Bezug auf den sicheren Seetransport radioaktiven Materials zu verbessern.

各國應(yīng)當(dāng)保持對話和磋商,特別是在國際原子能機(jī)構(gòu)和國際海事組織的主持下開展對話和磋商,以期在放射性材料安全海運方面改善相互了解,建立信任,增強(qiáng)交流。

評價該例句:好評差評指正

Die Staaten sollten den Dialog und Konsultationen aufrechterhalten, insbesondere unter der Schirmherrschaft der Internationalen Atomenergie-Organisation und der Internationales Seeschifffahrts-Organisation, mit dem Ziel, das gegenseitige Verst?ndnis, die Vertrauensbildung und eine bessere Kommunikation in Bezug auf den sicheren Seetransport radioaktiven Materials zu verbessern.

各國應(yīng)當(dāng)保持對話和磋商,特別是在國際原子能機(jī)構(gòu)和國際海事組織的主持下開展對話和磋商,以期在放射性材料安全海運方面改善相互了解,建立信任,增強(qiáng)交流。

評價該例句:好評差評指正

Die Haft und die anderen rechtlichen Ma?nahmen müssen mit dem Recht dieses Vertragsstaats im Einklang stehen; sie dürfen nur so lange aufrechterhalten werden, wie es erforderlich ist, um die Anwesenheit des Verd?chtigen w?hrend eines Straf-, übergabe- beziehungsweise überstellungs- oder Auslieferungsverfahrens sicherzustellen.

這種拘留和其他法律措施,應(yīng)根據(jù)該締約國的法律規(guī)定,但在時間上僅限于確保對該人的刑事訴訟、移交或引渡程序所必需。

評價該例句:好評差評指正

In dieser Hinsicht werden wir Entwicklungsl?ndern auch weiterhin auf Antrag die notwendige Hilfe, einschlie?lich technischer Hilfe, gew?hren, damit sie ihre Kapazit?ten für Schuldenmanagement, Schuldenverhandlungen und Umschuldungsverhandlungen, so auch für den Umgang mit Rechtsstreitigkeiten bezüglich ihrer Auslandsschulden, st?rken und so Schuldentragf?higkeit herbeiführen und aufrechterhalten k?nnen.

在這方面,我們將繼續(xù)應(yīng)要求為發(fā)展中國家提供必要的援助,包括技術(shù)援助,以加強(qiáng)它們管理債務(wù)、談判和重新談判的能力,包括應(yīng)對外債訴訟的能力,以實現(xiàn)并保持債務(wù)的可持續(xù)性。

評價該例句:好評差評指正

Sie hat aus diesem Grund dem Auf- und Ausbau der Kapazit?ten der irakischen Armee und der Kr?fte der inneren Sicherheit besondere Aufmerksamkeit gewidmet, da diese beiden Institutionen diejenigen sind, die die Sicherheit garantieren, die Ordnung aufrechterhalten und terroristischen und anderen illegalen Gruppen entgegentreten k?nnen.

因此,伊拉克政府特別重視建設(shè)和加強(qiáng)伊拉克軍隊和國內(nèi)安全部隊的能力,因為這兩個機(jī)構(gòu)能夠保障安全、維持秩序并且抗擊恐怖主義分子和其他非法團(tuán)伙。

評價該例句:好評差評指正

Feststellend, dass die Probleme bei den Viehexporten die humanit?re und wirtschaftliche Lage in Somalia schwer beeintr?chtigt haben, begrü?t der Sicherheitsrat die Aufhebung des Ausfuhrverbots durch einige Staaten und fordert die Staaten, die das Verbot noch aufrechterhalten, auf, aktive Ma?nahmen zur Wiederaufnahme der Viehimporte aus Somalia zu ergreifen.

“安全理事會注意到牲畜出口問題已嚴(yán)重影響到索馬里境內(nèi)的人道主義和經(jīng)濟(jì)狀況,歡迎一些國家撤銷出口禁令,并呼吁仍在實施此種禁令的國家采取積極步驟,恢復(fù)從索馬里進(jìn)口牲畜。

評價該例句:好評差評指正

Eingedenk der besonderen Schutzbedürftigkeit von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen bekr?ftigt der Rat, dass die Staaten die Hauptverantwortung für die Gew?hrleistung ihres Schutzes tragen, indem sie insbesondere den zivilen Charakter von Flüchtlings- und Binnenvertriebenenlagern aufrechterhalten und wirksame Ma?nahmen ergreifen, um sie vor der Infiltration bewaffneter Gruppen, Entführung und milit?rischer Zwangsrekrutierung zu schützen.

“安理會意識到難民和境內(nèi)流離失所者尤其易受傷害,重申各國負(fù)有切實保護(hù)他們的首要責(zé)任,尤其是維持難民和境內(nèi)流離失所者營地的非軍事性質(zhì),并采取有效措施保護(hù)他們,使其不被武裝集團(tuán)滲透、不被劫持、不被迫入伍。

評價該例句:好評差評指正

Damit sie ihre Pr?senz aufrechterhalten und sicher und wirksam t?tig sein k?nnen, ben?tigen die Vereinten Nationen vier Dinge: die F?higkeit zur vollen Wahrnehmung ihrer mandatierten Aufgaben, Freiheit von unangemessenen Einmischungen der Mitgliedstaaten in ihre T?tigkeit, die volle Achtung der Unparteilichkeitsvorschriften der Vereinten Nationen durch das Personal sowie einen professionellen Sicherheitsdienst, der Zugang zu den nachrichtendienstlichen Erkenntnissen der Mitgliedstaaten und zu ihren Beurteilungen des Gefahrenpotenzials hat.

聯(lián)合國需要有四樣?xùn)|西,才能繼續(xù)派駐人員和安全有效地開展工作:充分完成法定任務(wù)的能力;在行動時免受會員國的不必要干涉;工作人員充分遵守聯(lián)合國的中立守則;有一個能夠從會員國那里取得情報和威脅評估資料的專業(yè)安保部門。

評價該例句:好評差評指正

Die auch weiterhin fortdauernde Diskriminierung der Frau auf dem Arbeitsmarkt, das existierende Lohngef?lle, der ungleichberechtigte Zugang zu Produktionsressourcen und Kapital sowie zu Bildung und Ausbildung und die soziokulturellen Faktoren, die die Beziehungen zwischen den Geschlechtern nach wie vor beeinflussen und die bestehende Diskriminierung von Frauen aufrechterhalten, behindern nach wie vor die Ausstattung der Frau mit wirtschaftlicher Macht und versch?rfen die Feminisierung der Armut.

勞動力市場對婦女持續(xù)歧視,婦女工資仍有差距,取得生產(chǎn)資源和資本以及教育和培訓(xùn)的機(jī)會不平等,以及繼續(xù)影響男女關(guān)系、維持對婦女現(xiàn)有的歧視的各種社會文化因素繼續(xù)妨礙著提高婦女的經(jīng)濟(jì)能力、加劇了陷入貧窮的女性人數(shù)日增的現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

Wenn sie beispielsweise ihre Einfuhrschranken für Textilien und Textilprodukte aus L?ndern mit niedrigem Einkommen weiter aufrechterhalten und diesen so die Chance vorenthalten, neue, wettbewerbsf?hige Erzeugnisse und Dienstleistungen auszuführen, und wenn sie ihre Landwirtschaft auch weiterhin jeden Tag mit etwa 1?Milliarde US-Dollar subventionieren und so die Agrarexporte aus den armen L?ndern auf dem Weltmarkt konkurrenzunf?hig machen und gleichzeitig weniger ihrer eigenen Steuereinnahmen für Entwicklungshilfezwecke zur Verfügung stellen, dann werden die armen L?nder auch weiterhin Gefangene ihrer Armut bleiben, und es zerschl?gt sich jede Hoffnung auf Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

如果他們繼續(xù)對低收入國家出口的紡織品和服裝等產(chǎn)品設(shè)置壁壘,使這些國家沒有機(jī)會出口新的有競爭力的制成品和服務(wù),并且如果他們繼續(xù)在農(nóng)業(yè)補(bǔ)貼上每天花費10億美元左右,從而通過價格將窮國的農(nóng)業(yè)出口產(chǎn)品擠出世界市場,同時使本國可用于發(fā)展援助的納稅人的錢更少,那么窮國將仍然被困在貧窮之中,實現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)的希望將被打破。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

健康與疾病

Das Signal durchl?uft das Axon, dessen Struktur durch ein Zytoskelett aus Mikrotubuli aufrechterhalten wird.

信號會通過軸突,軸突的結(jié)構(gòu)由微管的細(xì)胞骨架維持。

評價該例句:好評差評指正
youknow

Zu diesem Zeitpunkt kann die Herz-Kreislauffunktion nur noch künstlich aufrechterhalten werden.

這時還能人工維持心血管功能。

評價該例句:好評差評指正
YouTube 精選合輯

Die laufenden Kosten pro Kilometer werden also immer mehr und ob so das Angebot aufrechterhalten werden kann, ist ungewiss.

因此,每公里的運行成本正在增加,也不確定當(dāng)前的服務(wù)是否可以維持下去。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2018年1月合集

Nur so k?nnten bestimmte Funktionen des Staates aufrechterhalten werden.

只有這樣,才能維持國家的某些職能。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2014年1月合集

Deutschland braucht Zuwanderung, damit die Sozialsysteme überhaupt aufrechterhalten werden k?nnen.

德國需要移民, 這樣社會制度才能得以維持。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2018年3月合集

Bis dahin müssten die Sanktionen und der Druck auf Nordkorea aufrechterhalten werden.

在此之前,必須維持對朝鮮的制裁和壓力。

評價該例句:好評差評指正
慢速聽力 2020年4月合集

Das k?nne bedeuten, so Braun, dass Beschr?nkungen in bestimmten Regionen aufrechterhalten oder Lockerungen wieder versch?rft werden müssen.

Braun 認(rèn)為, 這可能意味著必須維持某些地區(qū)的限制, 或者必須再次收緊寬松政策。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2018年3月合集

Wie das Wei?e Haus weiter mitteilte, wolle China - wie die USA - ebenfalls seine Strafma?nahmen gegen Nordkorea aufrechterhalten.

正如白宮還宣布的那樣,中國和美國一樣,也希望維持對朝鮮的懲罰措施。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2017年9月合集

Tillerson versicherte, dass die erst vor zwei Jahren wieder aufgenommenen diplomatischen Beziehungen zu Kuba aufrechterhalten werden.

蒂勒森保證,將維持兩年前剛剛恢復(fù)的與古巴的外交關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年10月合集

Wenn aber extrem Nachwuchs fehlt, dann ist am Ende klar, kann die Versorgung nicht so aufrechterhalten werden wie bisher.

但如果后代極度缺乏,那么最終很明顯,供應(yīng)無法像以前那樣維持。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 雜文討論

Im übrigen konnte dieser Vorwurf der Bande in dem Fall auch nicht aufrechterhalten werden, den musste sogar das Gericht fallen lassen.

順帶一提, 該團(tuán)伙的這一指控在本案中也不能成立,甚至法院也不得不撤銷。

評價該例句:好評差評指正
YouTube 精選合輯

Das hat dazu geführt, dass ich diesen Begriff " geistige Brandstiftung" nicht aufrechterhalte.

這導(dǎo)致我不再繼續(xù)“精神縱火”這一說法。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2021年7月合集

Alexander Rabe meint deshalb, dass auch wenn der Europ?ische Gerichtshof Artikel 17 aufrechterhalten sollte, es sinnvoll w?re, nach der Entscheidung noch einmal innezuhalten.

因此,亞歷山大·拉貝認(rèn)為,即使歐洲法院支持第 17 條,在做出決定后再次暫停是有意義的。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Inwieweit schw?cht das diejenigen, die für Klimaschutz sind, die für Bankenregulierung eintreten, die den internationalen Handel aufrechterhalten wollen und, und, und?

這在多大程度上削弱了那些支持氣候保護(hù)、提倡銀行監(jiān)管、想要維持國際貿(mào)易的人,以及,以及?

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Und so einen Deal kann man dann nicht aufrechterhalten.

而且你無法維持這樣的交易。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Estland unterh?lt eine enge Partnerschaft mit den USA und m?chte die auch weiter aufrechterhalten.

愛沙尼亞與美國保持著密切的伙伴關(guān)系,并打算保持這種伙伴關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 校園與職業(yè)

Diese Empfehlung kann man weiterhin aufrechterhalten.

這一建議仍然可以維持。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Weil sie wissen: Wenn sie nicht mehr begründbar sind, werden sie nicht aufrechterhalten.

因為他們知道:如果不能再自圓其說,他們將無法維持。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2023年8月合集

Der Betrieb des Flughafens, des Krankenhauses und des Hafens von La Gomera habe jedoch mit Generatoren aufrechterhalten werden k?nnen.

然而,機(jī)場、醫(yī)院和戈梅拉港的運營可以通過發(fā)電機(jī)維持。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2017年1月合集

Zwar wolle er die Strafma?nahmen zumindest für eine gewisse Zeit aufrechterhalten, sagte Trump der Zeitung " Wall Street Journal" .

特朗普告訴《華爾街日報》,他希望至少在一段時間內(nèi)維持懲罰措施。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net