有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Dies kann für einen Staat in der Konfliktfolgezeit immense Probleme aufwerfen.

這對(duì)一個(gè)沖突后的國(guó)家來(lái)說(shuō)可能是一個(gè)重大挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Jeder beliebige hat die Chance, im Unterricht die vom Lehrer aufgeworfene Frage zu beantworten.

任何一個(gè)人都有機(jī)會(huì)在課堂上回答老師提出的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Das UNHCR hat rasch auf die Prüfungsberichte und -bemerkungen reagiert und sich mit den vom AIAD aufgeworfenen Fragen auseinandergesetzt.

難民專(zhuān)員辦事處對(duì)審計(jì)報(bào)告和審計(jì)意見(jiàn)的反應(yīng)以及對(duì)監(jiān)督廳所提問(wèn)題的處理是及時(shí)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die gegenw?rtige Methode einer ohne gezielte Vorausplanung nur im Bedarfsfall einsetzenden Instandhaltung kann die Bausubstanz auf lange Sicht nicht erhalten und kann darüber hinaus schwerwiegende finanzielle Probleme aufwerfen, wenn immer h?here Reparatur- und Instandhaltungskosten anfallen.

目前采取的頭痛醫(yī)頭、腳痛醫(yī)腳的維修辦法難以為繼,而且如果修繕和維護(hù)費(fèi)用增長(zhǎng)過(guò)快,這種辦法還會(huì)帶來(lái)嚴(yán)重的財(cái)政問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dieses übereinkommen bleibt jedoch weiterhin auf alle Fragen der Immunit?t von Staaten oder ihres Verm?gens von der Gerichtsbarkeit anwendbar, die in einem Verfahren aufgeworfen werden, das gegen einen Staat vor einem Gericht eines anderen Staates eingeleitet wurde, bevor die Kündigung für einen der betreffenden Staaten wirksam geworden ist.

但本公約應(yīng)繼續(xù)適用于在退出對(duì)任何有關(guān)國(guó)家生效前,在一國(guó)法院對(duì)另一國(guó)提起的訴訟所引起的任何國(guó)家及其財(cái)產(chǎn)的管轄豁免問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

In einigen L?ndern wird die soziale Entwicklung durch einseitige Ma?nahmen beeintr?chtigt, die nicht mit dem V?lkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen in Einklang stehen und Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten aufwerfen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bev?lkerung der betroffenen L?ndern entgegenstehen.

有些國(guó)家的社會(huì)發(fā)展受到各種不符合國(guó)際法和《聯(lián)合國(guó)憲章》的單方面措施的不利影響,對(duì)國(guó)家間貿(mào)易關(guān)系設(shè)置障礙,阻礙充分社會(huì)和經(jīng)濟(jì)發(fā)展和妨礙受影響國(guó)家人民的福祉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Wird in einem Verfahren eine Frage aufgeworfen, die sich auf die staatliche und nicht privatwirtschaftliche Zweckbestimmung eines einem Staat geh?renden oder von ihm eingesetzten Schiffes beziehungsweise einer einem Staat geh?renden Ladung bezieht, so dient eine dem Gericht vorgelegte, von einem diplomatischen Vertreter oder einer anderen zust?ndigen Beh?rde dieses Staates unterzeichnete Bescheinigung als Nachweis der Zweckbestimmung dieses Schiffes beziehungsweise dieser Ladung.

如果在一項(xiàng)訴訟中產(chǎn)生有關(guān)一國(guó)擁有或經(jīng)營(yíng)的一艘船舶、或一國(guó)擁有的貨物的政府非商業(yè)性質(zhì)問(wèn)題,由該國(guó)的一個(gè)外交代表或其他主管當(dāng)局簽署并送交法院的證明,應(yīng)作為該船舶或貨物性質(zhì)的證據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

In ihrem Vortrag vor den Mitgliedern der Arbeitsgruppe wies die Beigeordnete Generalsekret?rin Jane Lute auf die derzeit zu verzeichnende beispiellose Zunahme der Friedenssicherungseins?tze hin, die gro?e Probleme aufwerfe, sowohl wegen des Umfelds, in dem die Forderungen nach solchen Eins?tzen gestellt würden, als auch wegen der Gleichzeitigkeit der Forderungen nach so vielen Friedenssicherungsmissionen, was die Festlegung des richtigen Zeitpunkts für solche Missionen erschwere.

助理秘書(shū)長(zhǎng)簡(jiǎn)?盧特對(duì)工作組成員指出,目前維持和平行動(dòng)空前增多,困難很大,這是提出要求的環(huán)境和同時(shí)要求部署如此眾多的維持和平特派團(tuán)造成的,后者使得人們難以確定維和特派團(tuán)的及時(shí)性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Unbeschadet der Anwendung aller in diesem übereinkommen festgelegten Regeln, denen die Immunit?t der Staaten und ihres Verm?gens von der Gerichtsbarkeit unabh?ngig von diesem übereinkommen nach dem V?lkerrecht unterliegt, findet das übereinkommen keine Anwendung auf Fragen der Immunit?t der Staaten oder ihres Verm?gens von der Gerichtsbarkeit, die in einem Verfahren aufgeworfen werden, das gegen einen Staat vor einem Gericht eines anderen Staates vor Inkrafttreten dieses übereinkommens für die betreffenden Staaten eingeleitet wurde.

在不妨礙本公約所述關(guān)于國(guó)家及其財(cái)產(chǎn)依國(guó)際法而非依本公約享有管轄豁免的任何規(guī)則的適用的前提下,本公約不應(yīng)適用于在本公約對(duì)有關(guān)國(guó)家生效前,在一國(guó)法院對(duì)另一國(guó)提起的訴訟所引起的任何國(guó)家及其財(cái)產(chǎn)的管轄豁免問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Pro & Contra

KI-Systeme k?nnen auch ethische Bedenken aufwerfen, insbesondere wenn sie Entscheidungen treffen, die Menschen betreffen.

人工智能系統(tǒng)也會(huì)引發(fā)倫理討論,特別是在它做出影響人們的決定時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2021年5月合集

Die Corona-Pandemie habe Fragen aufgeworfen, die unsere Art zu leben betreffen.

電暈大流行提出了影響我們生活方式的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Au?er Glamour will die Biennale auch politisch und ethisch relevante Fragen aufwerfen.

除了魅力之外,雙年展還旨在提出政治和道德相關(guān)問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2022年12月合集

Im Innenausschuss des Landtags von Nordrhein-Westfalen hat der Dortmunder Fall auch solche Fragen aufgeworfen.

多特蒙德案也在北萊茵-威斯特法倫州議會(huì)內(nèi)政委員會(huì)提出了這樣的質(zhì)疑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 最新科技

Würde er gelingen, würde das viele weitere Fragen aufwerfen.

如果它成功了, 它將引發(fā)更多的問(wèn)題

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Die Ereignisse der vergangenen Tage und Wochen haben viele Menschen bewegt, haben auch viele politische Fragen aufgeworfen.

過(guò)去幾天和幾周發(fā)生的事件感動(dòng)了許多人,也引發(fā)了許多政治問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Sternzeit 天文學(xué)

Die n?chste Cospar-Tagung ist im kommenden Jahr in Pasadena in Kalifornien geplant – auch das k?nnte Probleme aufwerfen.

下一次 Cospar 會(huì)議計(jì)劃于明年在加利福尼亞州帕薩迪納舉行——這也可能會(huì)帶來(lái)問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
deutsch üben / H?ren & Sprechen B2

Abschlie?end m?chte ich dann noch die Frage aufwerfen, was das genau für unsere gegenw?rtige Arbeitswelt bedeutet.

最后,我想提出一個(gè)問(wèn)題:這對(duì)我們當(dāng)前的工作世界到底意味著什么。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Zuerst muss man mal die Frage aufwerfen, was die Eigentümer-Familie von dieser Firma eigentlich für eine Rolle spielt.

Ramelow:首先你要問(wèn)老板家族在這家公司中實(shí)際扮演什么角色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
deutsch üben / H?ren & Sprechen B2

Zum Abschluss m?chte ich nun noch die Frage aufwerfen, was diese Entwicklung für unsere gegenw?rtige Arbeitswelt bedeutet.

最后,我想提出這樣的問(wèn)題:這種發(fā)展對(duì)我們當(dāng)前的工作世界意味著什么。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Abi Geschichte

Seit der Jahrhundertwende damals diskutieren ?rzte, Psychiater und Juristen die von Jost aufgeworfene Frage mit unterschiedlichen Ansichten.

世紀(jì)之交以來(lái),醫(yī)生、精神病學(xué)家和律師一直在對(duì)約斯特提出的問(wèn)題進(jìn)行不同的討論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Klar ist: Merz hat seine Partei aufgescheucht und dürfte so die Frage aufwerfen, ob er der richtige Kanzlerkandidat w?re.

有一點(diǎn)是明確的:默茨已經(jīng)撼動(dòng)了他的政黨,并可能引發(fā)他是否是總理合適候選人的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德語(yǔ)文本(現(xiàn)代德語(yǔ)口語(yǔ)句典)

Xiao Wang: Ja, der Kunde ist mit unserer Arbeit sehr zufrieden und hat auch einige zus?tzliche Anforderungen aufgeworfen.

Xiao Wang:是的,客戶(hù)對(duì)我們的工作非常滿意,也提出了一些額外的要求

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Logo 2018年12月合集

Solche Fragen wollen wir mit unseren Auftritten aufwerfen.

我們想通過(guò)我們的表演提出這樣的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Generell gilt: Für Trump und die Republikaner hat die Wahl mehr Fragen aufgeworfen als Antworten geliefert.

總的來(lái)說(shuō),對(duì)于特朗普和共和黨人來(lái)說(shuō),這次選舉提出的問(wèn)題多于答案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德語(yǔ)文本(論述3)

Tierschutzfragen Tierversuche haben Bedenken hinsichtlich des Tierschutzes aufgeworfen, und viele Tiere k?nnen w?hrend des Versuchsprozesses leiden.

1. 動(dòng)物福利問(wèn)題 動(dòng)物試驗(yàn)引起了對(duì)動(dòng)物福利的擔(dān)憂,許多動(dòng)物在檢測(cè)過(guò)程中可能會(huì)受到影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德語(yǔ)文本(論述3)

Fragen der Lebensmittelsicherheit Die Anwendung der Gentechnik in der Lebensmittelproduktion hat in der ?ffentlichkeit Bedenken hinsichtlich der Lebensmittelsicherheit aufgeworfen.

2.食品安全問(wèn)題 在食品生產(chǎn)中使用基因工程引起了公眾對(duì)食品安全的關(guān)注

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2015年8月合集

In einem Telefonat bekr?ftigen Cameron und der franz?sische Pr?sident Francois Hollande, eng zusammenzuarbeiten, um die Probleme anzugehen, die die illegale Migration aufwerfe.

在電話交談中, 卡梅倫和法國(guó)總統(tǒng)弗朗索瓦·奧朗德確認(rèn), 他們將密切合作, 解決非法移民帶來(lái)的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 最新科技

über automatisierte und autonome Autos und die juristischen und ethischen Fragen, die sie aufwerfen, sprach ich mit dem Technikphilosophen Prof. Armin Grunwald vom KIT, dem KarIsruher Institut für Technologie.

Krauter:我與來(lái)自KarIsruh理工學(xué)院KIT的技術(shù)哲學(xué)家Armin Grunwald教授討論了自動(dòng)化和自動(dòng)駕駛汽車(chē)以及它們提出的法律和道德問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《圣經(jīng)》(舊約)

Es ist, als wollte der Autor nicht, dass wir von geschichtlichen Fragen abgelenkt werden, sondern uns einfach auf die Geschichte von Hiob konzentrieren und die Fragen, die zu seinem Leiden aufgeworfen werden.

就好像作者不想讓我們被歷史問(wèn)題分心,而只是專(zhuān)注于約伯的故事和關(guān)于他受苦的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶(hù)
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net