有獎糾錯
| 劃詞

Er kam gerade dazu, als wir uns auseinanderzusetzen beganne.

當我們開始爭論時,他正巧進來。

評價該例句:好評差評指正

Einige nichtstaatliche Organisationen haben versucht, sich mit den genannten Problemen auseinanderzusetzen.

一些非政府組織已試著解決上述令人關切的問題。

評價該例句:好評差評指正

Diese Situation hat die internationale Gemeinschaft gezwungen, sich mit diesen Gefahren für die menschliche Sicherheit auseinanderzusetzen.

這種局勢迫使國際社會出面處理這些對人類安全的威脅。

評價該例句:好評差評指正

So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbek?mpfung auseinandergesetzt.

例如,經濟及社會理事會優(yōu)先注意全球化和消滅貧窮的關系。

評價該例句:好評差評指正

Daraus ergibt sich, dass sich das VN-System mit den bisher bestehenden grundlegenden M?ngeln bei der Planung, Finanzierung und Durchführung von Friedenskonsolidierungsstrategien und -ma?nahmen wird auseinandersetzen müssen.

這就要求聯(lián)合國系統(tǒng)應解決在制訂、資助和執(zhí)行建設和平的戰(zhàn)略和活動方面一直存在的一個根本性缺陷。

評價該例句:好評差評指正

Zusammen mit meinem Nothilfekoordinator bin ich im Begriff, mich mit diesen Problemen auseinanderzusetzen und konkrete Empfehlungen für verst?rkte Ma?nahmen zu entwickeln.

為解決這些問題,我正與緊急救助協(xié)調員一起處理這些問題,制定加強行動的具體建議。

評價該例句:好評差評指正

Das UNHCR hat rasch auf die Prüfungsberichte und -bemerkungen reagiert und sich mit den vom AIAD aufgeworfenen Fragen auseinandergesetzt.

難民專員辦事處對審計報告和審計意見的反應以及對監(jiān)督廳所提問題的處理是及時的

評價該例句:好評差評指正

Das Büro hat begonnen, sich mit diesem Problem auseinanderzusetzen, indem es Befragungen über die Kundenzufriedenheit durchführt und nutzerfreundlichere Anweisungen herausgibt, die dem Personal helfen sollen, die Regeln und Vorschriften einzuhalten.

辦事處已開始處理這一問題,開展服務對象滿意程度調查,并制定便利用戶的指示,以幫助工作人員遵守規(guī)章制度。

評價該例句:好評差評指正

Es ist wichtiger Bestandteil jeder umfassenden Armutsbek?mpfungspolitik, die Verst?dterungsdynamik zu verstehen und zu steuern sowie sich mit Fragen des Pachtschutzes auseinanderzusetzen.

理解和管理城市化的動力,并解決土地安全保有權的問題,也是任何全面減貧政策中極其重要的因素。

評價該例句:好評差評指正

Seit dem Millenniums-Gipfel musste sich die internationale Gemeinschaft mit neuen wie auch alten Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit auseinandersetzen.

千年首腦會議以來,國際社會在國際和平與安全方面既要應付原有威脅,又要應付新出現(xiàn)的威脅。

評價該例句:好評差評指正

Die Sachverst?ndigengruppe hat sich in diesem Bericht mit vielen Bereichen auseinandergesetzt, in denen im VN-System dringend Ver?nderungen notwendig sind.

在本報告里,小組致力于討論在聯(lián)合國系統(tǒng)內許多迫切需要的改變。

評價該例句:好評差評指正

In einer Welt eng miteinander verknüpfter Bedrohungen und Herausforderungen liegt es im Eigeninteresse eines jeden Landes, sich mit ihnen allen wirksam auseinanderzusetzen.

在一個威脅與挑戰(zhàn)互為關聯(lián)的世界中,有效地應對所有威脅和挑戰(zhàn),符合每個國家自身的利益。

評價該例句:好評差評指正

Um einer solchen Entwicklung zuvorzukommen, werden die Vereinten Nationen ihre F?higkeit beweisen müssen, sich mit den schwierigsten Fragen auf wirksame Weise auseinanderzusetzen.

為防范這種事態(tài)發(fā)展,聯(lián)合國將必須表明它有能力處理最棘手問題,并能有效地處理這些問題

評價該例句:好評差評指正

Gewalthandlungen oder Milit?raktionen seitens der Mitglieder der übergangs-Bundesinstitutionen oder anderer Parteien als Mittel, sich mit den gegenw?rtigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der übergangs-Bundesinstitutionen auseinanderzusetzen, sind nicht hinnehmbar.

過渡聯(lián)邦機構任何成員或其他各方為消除當前過渡聯(lián)邦機構內的分歧而采取的暴力或軍事行動,都是不可接受的。

評價該例句:好評差評指正

Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.

安理會強調需要緊急解決償還外債和支付拖欠的公務員薪金這些關鍵問題。

評價該例句:好評差評指正

Wir betonen, dass Entwicklungsl?nder mit mittlerem Einkommen selbst die Hauptverantwortung dafür tragen, eine tragf?hige Schuldensituation herbeizuführen und aufrechtzuerhalten und sich mit ihrer Auslandsverschuldung auseinanderzusetzen.

我們強調,中等收入發(fā)展中國家對實現(xiàn)和維持可持續(xù)的債務狀況并處理其外債狀況負有主要責任。

評價該例句:好評差評指正

Die Wirksamkeit von Organisationen und Mechanismen, die sich für die Konfliktverarbeitung und die friedliche Konfliktbeilegung einsetzen, weiter st?rken und sich mit deren sozialen Ursachen und Folgen auseinandersetzen.

進一步加強從事防止及和平解決沖突的組織和機制的效能,并處理沖突的社會根源和后果。

評價該例句:好評差評指正

Diese Gruppen, denen gew?hnlich Vertreter der Hauptabteilung Presse und Information und der zust?ndigen Fachabteilungen des Sekretariats angeh?ren, gew?hrten unter der Aufsicht hochrangigen Leitungspersonals strategische Beratung und Anleitung zu der Frage, wie wir uns mit der jeweiligen Krise ?ffentlich auseinandersetzen k?nnen.

這些小組一般都有新聞部和秘書處相關實務部門的人員參加,在高級管理人員的指導下,就我們如何公開處理所涉危機提供咨詢和指導意見。

評價該例句:好評差評指正

Das VN-System - die Mitgliedstaaten, der Sicherheitsrat, die Generalversammlung und das Sekretariat - muss sich sorgf?ltig und ehrlich mit den Ergebnissen der Friedensmissionen des vergangenen Jahrzehnts auseinandersetzen, bevor es sich zu neuen Eins?tzen verpflichtet.

聯(lián)合國系統(tǒng)——即會員國、安全理事會、大會和秘書處——必須審慎地從事和平行動,誠實地在記錄上反映出它在過去十年里的成績。

評價該例句:好評差評指正

Der Sicherheitsrat bekr?ftigt, dass das Streben nach Frieden einen umfassenden, abgestimmten und entschlossenen Ansatz erfordert, der sich mit den tieferen Ursachen der Konflikte auseinandersetzt, namentlich ihren wirtschaftlichen und sozialen Dimensionen.

“安全理事會重申,謀求和平需要采取全面、協(xié)調和堅決的方式解決沖突的根本原因、包括其經濟和社會方面的原因。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

YouTube 精選合輯

Man muss sich bewusst damit auseinandersetzen und genau beobachten, wie Muttersprachler die Sprache verwenden.

你必須有意識地學習,仔細觀察母語者是如何使用這門語言的。

評價該例句:好評差評指正
YouTube 精選合輯

Man muss sich mit Dialekten auseinandersetzen, selbst wenn man in der Stadt wohnt, es sei denn man wohnt in Berlin.

即便住在城里,你也需要了解方言,除非你住在柏林。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2021年10月合集

Dass sie sich mit ihren Krankheitserregern halt auseinandersetzen k?nnen.

他們可以處理他們的病原體。

評價該例句:好評差評指正
德語文本(論述2)

Indem wir uns geduldig mit Problemen auseinandersetzen, k?nnen wir Stress reduzieren und überreaktionen vermeiden.

通過耐心處理問題,我們可以減輕壓力并避免過度反應。

評價該例句:好評差評指正
student.stories

Module die sich auseinandersetzen zum Beispiel mit Religion und Frieden.

例如,處理宗教與和平的模塊。

評價該例句:好評差評指正
Quarks Daily

Denn sich damit auseinanderzusetzen, das k?nnte ja eine Krise ausl?sen.

因為處理它可能會引發(fā)危機。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2018年4月合集

Er wird sich mit einer schweren Krise des Staatshaushalts, Korruptionsaff?ren und ansteigender Drogenkriminalit?t auseinandersetzen müssen.

他將不得不應對嚴重的國家預算危機、腐敗丑聞和日益增多的涉毒犯罪。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Bevor sie sich mit ihren Regierungspartnern auseinandersetzt, will Faeser ihren Entwurf mit den L?ndern besprechen.

在與政府合作伙伴打交道之前費瑟想與聯(lián)邦各州討論她的草案。

評價該例句:好評差評指正
熱點話題 2020年5月合集

Er fing an, sich mit der eigenen Familiengeschichte auseinanderzusetzen. Denn Heinzels Gro?vater war Teil dieses Kriegs gewesen.

他開始與自己的家族史斗爭。 因為海因策爾的祖父曾參與過這場戰(zhàn)爭。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Und da spiegelt sich eben diese negative Kontinuit?t, mit der wir uns auseinandersetzen mussten.

這反映了我們必須處理的負面連續(xù)性。

評價該例句:好評差評指正
student.stories

Ich muss mich mit den verschiedenen Sitten, also den Gepflogenheiten in einem Land, auseinandersetzen.

我必須處理不同的習俗,即一個國家的習俗。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Man müsse sich mit den Realit?ten auseinandersetzen: Die Menschen seien hier und sollten nun auch ordentlich integriert werden.

你必須面對現(xiàn)實:人在這里,現(xiàn)在應該適當?shù)厝谌搿?/p>

評價該例句:好評差評指正
Ausbildung in Deutschland

So zeigst du direkt, dass du dich mit der Firma auseinandergesetzt hast.

這是能展現(xiàn)您對公司有了解的最直觀方式。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年6月合集

Sich mit eigenen rechten Vorurteilen auseinanderzusetzen, sei nicht nur für Anw?rter, sondern für alle Bediensteten im Justizvollzug notwendig, meint Gary.

加里說,直面右翼偏見不僅對有抱負的人來說是必要的,對所有監(jiān)獄工作人員來說也是如此。

評價該例句:好評差評指正
生活中的心理學

Vor allem, wenn sich nur wenige Forschungsgruppen bisher damit auseinandergesetzt haben.

尤其是迄今只有少許研究小組在研究它。

評價該例句:好評差評指正
慢速德語播客

Doch je mehr sie sich mit Philosophen wie Kierkegaard oder den Schriften von Thomas von Aquin auseinandersetzten, desto kritischer wurden sie.

但是,他們與克爾凱郭爾這樣的哲學家或托馬斯·阿奎那的著作打交道得越多, 他們就越挑剔。

評價該例句:好評差評指正
Alltagsdeutsch 德國生活

Aber das ist ja kein aggressiver Akt. Insofern würde ich mich damit auseinandersetzen, ihn aber nicht verletzend finden.

但是這不是一個侵略性的行為。從這個意義上說,我會去說明這件事情,但不會覺得它是有害的事。

評價該例句:好評差評指正
在博物館工作的我

Man baut dann auch zu manchen Objekten eine besondere Beziehung auf, weil man sich einfach beruflich damit auseinandersetzen muss.

還與一些對象建立了一種特殊的關系,因為單純在職業(yè)方面,必須要與他們進行交流。

評價該例句:好評差評指正
musstewissen Geschichte

Erst ab den 1980er-Jahren beginnen Historiker, sich ernsthaft mit diesem Thema auseinanderzusetzen.

直到20世紀80年代,歷史學家才開始認真研究這個問題。

評價該例句:好評差評指正
備考 Tipps

Also, es ist gant wichtig, dass du dich mit dem Prüfungsformat auseinandersetzt.

所以備考德福非常非常重要。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎沖關學德語

德語學習網
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網
同濟大學門戶網站
www.#net

德國開元網
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網絡論壇
德國留學專業(yè)網站
www.abcdvbbs.net