有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Er kam gerade dazu, als wir uns auseinanderzusetzen beganne.

當(dāng)我們開始爭論時(shí),他正巧進(jìn)來。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Einige nichtstaatliche Organisationen haben versucht, sich mit den genannten Problemen auseinanderzusetzen.

一些非政府組織已試著解決上述令人關(guān)切的問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Diese Situation hat die internationale Gemeinschaft gezwungen, sich mit diesen Gefahren für die menschliche Sicherheit auseinanderzusetzen.

這種局勢迫使國際社會出面處理這些對人類安全的威脅。

評價(jià)該例句:好評差評指正

So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbek?mpfung auseinandergesetzt.

例如,經(jīng)濟(jì)及社會理事會優(yōu)先注意全球化和消滅貧窮的關(guān)系。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Daraus ergibt sich, dass sich das VN-System mit den bisher bestehenden grundlegenden M?ngeln bei der Planung, Finanzierung und Durchführung von Friedenskonsolidierungsstrategien und -ma?nahmen wird auseinandersetzen müssen.

這就要求聯(lián)合國系統(tǒng)應(yīng)解決在制訂、資助和執(zhí)行建設(shè)和平的戰(zhàn)略和活動(dòng)方面一直存在的一個(gè)根本性缺陷。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Zusammen mit meinem Nothilfekoordinator bin ich im Begriff, mich mit diesen Problemen auseinanderzusetzen und konkrete Empfehlungen für verst?rkte Ma?nahmen zu entwickeln.

為解決這些問題,我正與緊急救助協(xié)調(diào)員一起處理這些問題,制定加強(qiáng)行動(dòng)的具體建議。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Das UNHCR hat rasch auf die Prüfungsberichte und -bemerkungen reagiert und sich mit den vom AIAD aufgeworfenen Fragen auseinandergesetzt.

難民專員辦事處對審計(jì)報(bào)告和審計(jì)意見的反應(yīng)以及對監(jiān)督廳所提問題的處理是及時(shí)的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Das Büro hat begonnen, sich mit diesem Problem auseinanderzusetzen, indem es Befragungen über die Kundenzufriedenheit durchführt und nutzerfreundlichere Anweisungen herausgibt, die dem Personal helfen sollen, die Regeln und Vorschriften einzuhalten.

辦事處已開始處理這一問題,開展服務(wù)對象滿意程度調(diào)查,并制定便利用戶的指示,以幫助工作人員遵守規(guī)章制度。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Es ist wichtiger Bestandteil jeder umfassenden Armutsbek?mpfungspolitik, die Verst?dterungsdynamik zu verstehen und zu steuern sowie sich mit Fragen des Pachtschutzes auseinanderzusetzen.

理解和管理城市化的動(dòng)力,并解決土地安全保有權(quán)的問題,也是任何全面減貧政策中極其重要的因素。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Seit dem Millenniums-Gipfel musste sich die internationale Gemeinschaft mit neuen wie auch alten Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit auseinandersetzen.

千年首腦會議以來,國際社會在國際和平與安全方面既要應(yīng)付原有威脅,又要應(yīng)付新出現(xiàn)的威脅。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Die Sachverst?ndigengruppe hat sich in diesem Bericht mit vielen Bereichen auseinandergesetzt, in denen im VN-System dringend Ver?nderungen notwendig sind.

在本報(bào)告里,小組致力于討論在聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)許多迫切需要的改變。

評價(jià)該例句:好評差評指正

In einer Welt eng miteinander verknüpfter Bedrohungen und Herausforderungen liegt es im Eigeninteresse eines jeden Landes, sich mit ihnen allen wirksam auseinanderzusetzen.

在一個(gè)威脅與挑戰(zhàn)互為關(guān)聯(lián)的世界中,有效地應(yīng)對所有威脅和挑戰(zhàn),符合每個(gè)國家自身的利益。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Gewalthandlungen oder Milit?raktionen seitens der Mitglieder der übergangs-Bundesinstitutionen oder anderer Parteien als Mittel, sich mit den gegenw?rtigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der übergangs-Bundesinstitutionen auseinanderzusetzen, sind nicht hinnehmbar.

過渡聯(lián)邦機(jī)構(gòu)任何成員或其他各方為消除當(dāng)前過渡聯(lián)邦機(jī)構(gòu)內(nèi)的分歧而采取的暴力或軍事行動(dòng),都是不可接受的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.

安理會強(qiáng)調(diào)需要緊急解決償還外債和支付拖欠的公務(wù)員薪金這些關(guān)鍵問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Wir betonen, dass Entwicklungsl?nder mit mittlerem Einkommen selbst die Hauptverantwortung dafür tragen, eine tragf?hige Schuldensituation herbeizuführen und aufrechtzuerhalten und sich mit ihrer Auslandsverschuldung auseinanderzusetzen.

我們強(qiáng)調(diào),中等收入發(fā)展中國家對實(shí)現(xiàn)和維持可持續(xù)的債務(wù)狀況并處理其外債狀況負(fù)有主要責(zé)任。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Um einer solchen Entwicklung zuvorzukommen, werden die Vereinten Nationen ihre F?higkeit beweisen müssen, sich mit den schwierigsten Fragen auf wirksame Weise auseinanderzusetzen.

為防范這種事態(tài)發(fā)展,聯(lián)合國將必須表明它有能力處理最棘手問題,并能有效地處理這些問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Die Wirksamkeit von Organisationen und Mechanismen, die sich für die Konfliktverarbeitung und die friedliche Konfliktbeilegung einsetzen, weiter st?rken und sich mit deren sozialen Ursachen und Folgen auseinandersetzen.

進(jìn)一步加強(qiáng)從事防止及和平解決沖突的組織和機(jī)制的效能,并處理沖突的社會根源和后果。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Das VN-System - die Mitgliedstaaten, der Sicherheitsrat, die Generalversammlung und das Sekretariat - muss sich sorgf?ltig und ehrlich mit den Ergebnissen der Friedensmissionen des vergangenen Jahrzehnts auseinandersetzen, bevor es sich zu neuen Eins?tzen verpflichtet.

聯(lián)合國系統(tǒng)——即會員國、安全理事會、大會和秘書處——必須審慎地從事和平行動(dòng),誠實(shí)地在記錄上反映出它在過去十年里的成績。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Der Sicherheitsrat bekr?ftigt, dass das Streben nach Frieden einen umfassenden, abgestimmten und entschlossenen Ansatz erfordert, der sich mit den tieferen Ursachen der Konflikte auseinandersetzt, namentlich ihren wirtschaftlichen und sozialen Dimensionen.

“安全理事會重申,謀求和平需要采取全面、協(xié)調(diào)和堅(jiān)決的方式解決沖突的根本原因、包括其經(jīng)濟(jì)和社會方面的原因。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Noch schwerere Erfahrungen veranlassten uns dazu, uns mit dem Umstand auseinanderzusetzen, dass kein Rechtsgrundsatz - nicht einmal die Souver?nit?t - jemals als Schutzschild für V?lkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und massives menschliches Leid dienen darf.

一些更慘痛的教訓(xùn)使我們真切地認(rèn)識到,任何法律原則,甚至主權(quán),都不應(yīng)成為掩蓋滅絕種族罪、危害人類罪及大規(guī)??嚯y的幌子。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

YouTube 精選合輯

Man muss sich bewusst damit auseinandersetzen und genau beobachten, wie Muttersprachler die Sprache verwenden.

你必須有意識地學(xué)習(xí),仔細(xì)觀察母語者是如何使用這門語言的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
YouTube 精選合輯

Man muss sich mit Dialekten auseinandersetzen, selbst wenn man in der Stadt wohnt, es sei denn man wohnt in Berlin.

即便住在城里,你也需要了解方言,除非你住在柏林。

評價(jià)該例句:好評差評指正
student.stories

Ich muss mich mit den verschiedenen Sitten, also den Gepflogenheiten in einem Land, auseinandersetzen.

我必須處理不同的習(xí)俗,即一個(gè)國家的習(xí)俗。

評價(jià)該例句:好評差評指正
常速聽力 2018年4月合集

Er wird sich mit einer schweren Krise des Staatshaushalts, Korruptionsaff?ren und ansteigender Drogenkriminalit?t auseinandersetzen müssen.

他將不得不應(yīng)對嚴(yán)重的國家預(yù)算危機(jī)、腐敗丑聞和日益增多的涉毒犯罪。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Bevor sie sich mit ihren Regierungspartnern auseinandersetzt, will Faeser ihren Entwurf mit den L?ndern besprechen.

在與政府合作伙伴打交道之前,費(fèi)瑟想與聯(lián)邦各州討論她的草案。

評價(jià)該例句:好評差評指正
熱點(diǎn)話題 2020年5月合集

Er fing an, sich mit der eigenen Familiengeschichte auseinanderzusetzen. Denn Heinzels Gro?vater war Teil dieses Kriegs gewesen.

他開始與自己的家族史作斗爭。 因?yàn)楹R虿郀柕淖娓冈鴧⑴c過這場戰(zhàn)爭。

評價(jià)該例句:好評差評指正
student.stories

Module die sich auseinandersetzen zum Beispiel mit Religion und Frieden.

例如,處理宗教與和平的模塊。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Und da spiegelt sich eben diese negative Kontinuit?t, mit der wir uns auseinandersetzen mussten.

這反映了我們必須處理的負(fù)面連續(xù)性。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Man müsse sich mit den Realit?ten auseinandersetzen: Die Menschen seien hier und sollten nun auch ordentlich integriert werden.

你必須面對現(xiàn)實(shí):人在這里,現(xiàn)在應(yīng)該適當(dāng)?shù)厝谌搿?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
Ausbildung in Deutschland

So zeigst du direkt, dass du dich mit der Firma auseinandergesetzt hast.

這是能展現(xiàn)您對公司有多了解的最直觀方式。

評價(jià)該例句:好評差評指正
DRadio 2022年6月合集

Sich mit eigenen rechten Vorurteilen auseinanderzusetzen, sei nicht nur für Anw?rter, sondern für alle Bediensteten im Justizvollzug notwendig, meint Gary.

加里說,直面右翼偏見不僅對有抱負(fù)的人來說是必要的,對所有監(jiān)獄工作人員來說也是如此。

評價(jià)該例句:好評差評指正
生活中的心理學(xué)

Vor allem, wenn sich nur wenige Forschungsgruppen bisher damit auseinandergesetzt haben.

尤其是迄今只有少許研究小組在研究它。

評價(jià)該例句:好評差評指正
慢速德語播客

Doch je mehr sie sich mit Philosophen wie Kierkegaard oder den Schriften von Thomas von Aquin auseinandersetzten, desto kritischer wurden sie.

但是,他們與克爾凱郭爾這樣的哲學(xué)家或托馬斯·阿奎那的著作打交道得越多, 他們就越挑剔。

評價(jià)該例句:好評差評指正
musstewissen Geschichte

Erst ab den 1980er-Jahren beginnen Historiker, sich ernsthaft mit diesem Thema auseinanderzusetzen.

直到20世紀(jì)80年代,歷史學(xué)家才開始認(rèn)真研究這個(gè)問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正
備考 Tipps

Also, es ist gant wichtig, dass du dich mit dem Prüfungsformat auseinandersetzt.

所以備考德福非常非常重要。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Die Kanzlerin Direkt

Sie sollten sich deshalb auseinandersetzen, weil es einfach unsere Geschichte gepr?gt hat und weil es zeigt, dass wir Geschichte zum Guten ver?ndern k?nnen.

你應(yīng)該研究它,因?yàn)樗皇撬茉炝宋覀兊臍v史,因?yàn)樗砻魑覀兛梢宰寶v史變得更好。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Alltagsdeutsch 德國生活

Aber das ist ja kein aggressiver Akt. Insofern würde ich mich damit auseinandersetzen, ihn aber nicht verletzend finden.

但是這不是一個(gè)侵略性的行為。從這個(gè)意義上說,我會去說明這件事情,但不會覺得它是有害的事。

評價(jià)該例句:好評差評指正
YouTube 精選合輯

Okay, also ich müsste mich auch damit auseinandersetzen, damit das irgendwie funktionieren kann?

好的,所以我也必須深入研究,這樣它們才能以某種方式正常運(yùn)轉(zhuǎn)?

評價(jià)該例句:好評差評指正
YouTube 精選合輯

Eigentlich sollte es ja reichen bescheid zu wissen und sich mit kritischen Informationen auseinanderzusetzen.

實(shí)際上,我們需要知道足夠多的,帶有爭議的信息。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 德國國情

Viele Menschen finden aber erst nach Jahren die Kraft, sich damit auseinanderzusetzen, sagen Opferbeauftragte. Deshalb sei es wichtig, die Antragsfristen der Rehabilitierungsgesetze zu streichen.

然而,受害者代表說, 許多人在多年后才找到處理它的力量。 因此,刪除康復(fù)法的申請截止日期很重要。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net