有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Wenn der Hyperlink ausgeführt wird, wird automatisch das darin angegebene Ziel aufgerufen.

當(dāng)超鏈接被執(zhí)行時(shí),其中的指定目標(biāo)會(huì)被自動(dòng)調(diào)用。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Um breitere Entwicklungsbedürfnisse anzugehen, müssen auch in mehreren anderen Bereichen Ma?nahmen ergriffen werden, wie nachstehend ausgeführt wird.

為滿足更廣泛的發(fā)展需求,還需要在下列其他若干領(lǐng)域采取行動(dòng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ein anhaltender Rückgang der internationalen Austauschverh?ltnisse für die aus afrikanischen L?ndern ausgeführten Rohstoffe führte zu einem Rückgang des realen Volkseinkommens und der Ersparnisse zur Investitionsfinanzierung.

非洲國家出口商品的國際貿(mào)易條件持續(xù)惡化,從而減少了可用于投資的實(shí)際國民收入和儲(chǔ)蓄。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Die Vereinten Nationen gew?hren Hilfe in vielen der Schlüsselbereiche, die in den Kapiteln II und III beschrieben und in der Anlage in gr??erem Detail ausgeführt werden.

聯(lián)合國在上文第二至第三節(jié)中描述且在附件中進(jìn)一步說明的許多關(guān)鍵領(lǐng)域提供援助。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Der aktive Einsatz der in Kapitel VI der Charta ausgeführten Methoden zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten durch die Mitgliedstaaten geh?rt zu den wirkungsvollsten M?glichkeiten der Konfliktpr?vention.

如《憲章》第六章所規(guī)定,會(huì)員國積極使用和平解決爭端方法,是預(yù)防沖突的最有效的方法之一。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Zumindest am Anfang entscheiden sie selbst, wie das Mandat des Sicherheitsrats ausgeführt und bei der Ausführung m?glicherweise auftretende Probleme bew?ltigt werden sollen.

至少在開始時(shí),他們將自行決定如何執(zhí)行安全理事會(huì)的任務(wù)規(guī)定,及如何處理執(zhí)行任務(wù)規(guī)定時(shí)面臨的潛在挑戰(zhàn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Wie ich in meinem letztj?hrigen Bericht über die T?tigkeit der Vereinten Nationen ausgeführt habe, nahm die Hauptabteilung Presse und Information eine weitreichende Neuausrichtung ihrer Priorit?ten, Strukturen und Prozesse vor.

如我在關(guān)于本組織工作的前一份報(bào)告中所詳細(xì)闡述,新聞部對其優(yōu)先事項(xiàng)、結(jié)構(gòu)和程序作了重大改組。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Diese übereinkünfte werden unter uneingeschr?nkter Beachtung des Grundsatzes der souver?nen Gleichheit der Staaten geschlossen und angewendet und streng nach den Bestimmungen dieser übereinkünfte ausgeführt.

這類協(xié)定或者安排的締結(jié)和實(shí)施應(yīng)當(dāng)充分遵循各國主權(quán)平等原則,執(zhí)行時(shí)應(yīng)當(dāng)嚴(yán)格遵守這類協(xié)定或者安排的條款。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Die Besonderheit der Lage und der Bedürfnisse der kleinen Inselentwicklungsl?nder auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung wurden in der Agenda?21 anerkannt und in dem Aktionsprogramm weiter ausgeführt.

《21世紀(jì)議程》和行動(dòng)綱領(lǐng)中都確認(rèn)了小島嶼發(fā)展中國家在可持續(xù)發(fā)展方面的特殊情況和需要。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Die Vertragsstaaten treffen mit ihrem innerstaatlichen Recht vereinbare Ma?nahmen, um die Vertraulichkeit aller Informationen zu schützen, die sie auf Grund dieses übereinkommens vertraulich von einem anderen Vertragsstaat oder durch die Teilnahme an einer zur Durchführung dieses übereinkommens ausgeführten T?tigkeit erhalten.

二、 締約國應(yīng)采取符合其國內(nèi)法的適當(dāng)措施,以保護(hù)由于本公約的規(guī)定而從另一締約國得到的,或經(jīng)由參與為執(zhí)行本公約而進(jìn)行的活動(dòng)而得到的任何保密情報(bào)的機(jī)密性。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Das sich verschlechternde Umfeld im Sicherheitsbereich und Probleme beim Zugang behinderten die Anstrengungen der Vereinten Nationen und anderer, die wachsende humanit?re Krise in dem besetzten pal?stinensischen Gebiet zu bew?ltigen, wie im nachstehenden Kapitel n?her ausgeführt wird.

安全環(huán)境惡化,出入受限制的問題妨礙了聯(lián)合國和其他機(jī)構(gòu)為解決被占領(lǐng)的巴勒斯坦領(lǐng)土上的人道主義危機(jī)所作的努力,下面一章將詳細(xì)予以說明。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Wir bekr?ftigen unsere Unterstützung für das von Pr?sident Bush zum Ausdruck gebrachte und in der Resolution 1397 des Sicherheitsrats ausgeführte Ziel von zwei Staaten, Israel und Pal?stina, die Seite an Seite innerhalb sicherer und anerkannter Grenzen leben.

我們重申支持布什總統(tǒng)表示的、安全理事會(huì)第1397(2002)號決議所述的目標(biāo),希望看到以色列和巴勒斯坦兩國在安全和公認(rèn)的邊界內(nèi)毗鄰共存。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Diese Position best?tigte das vom Wirtschafts- und Sozialrat gebilligte und von seiner Beratungsgruppe für Guinea-Bissau ausgeführte Partnerschaftskonzept, auf Grund dessen die internationale Gemeinschaft dem Land Nothilfe gew?hren soll und die Beh?rden im Gegenzug Ma?nahmen zur F?rderung der Rechtsstaatlichkeit und zur Gew?hrleistung der politischen Stabilit?t ergreifen sollen.

上述主張重申了由幾內(nèi)亞比紹咨詢小組提出并得到經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)認(rèn)可的建立伙伴關(guān)系方針,根據(jù)這一方針,國際社會(huì)應(yīng)向該國提供緊急援助,而該國當(dāng)局則應(yīng)采取措施加強(qiáng)法治,并確保政治穩(wěn)定。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Im Laufe der Zeit geriet die Aufgabenverteilung zwischen ihnen immer mehr aus dem Gleichgewicht: Der Sicherheitsrat macht zunehmend seine Autorit?t geltend und erfreut sich insbesondere seit dem Ende des Kalten Krieges einer gr??eren Geschlossenheit seiner st?ndigen Mitglieder, sieht jedoch seine Autorit?t mit der Begründung in Frage gestellt, seine Zusammensetzung sei anachronistisch oder nicht repr?sentativ genug; der Wirtschafts- und Sozialrat stand allzu h?ufig am Rand der globalen wirtschaftlichen und sozialen Ordnungsstruktur; und der Treuhandrat ist heute auf eine rein formale Existenz reduziert, nachdem er die ihm übertragenen Aufgaben erfolgreich ausgeführt hat.

多年來,三者的責(zé)任分工,越來越不平衡:安全理事會(huì)的權(quán)力越來越大,特別是冷戰(zhàn)結(jié)束以來,各常任理事國目標(biāo)更加統(tǒng)一,但是安理會(huì)的權(quán)力受到質(zhì)疑,因?yàn)樗某蓡T組成已經(jīng)過時(shí),代表性不足;經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)往往落到全球經(jīng)濟(jì)和社會(huì)治理的邊緣地位;托管理事會(huì)已經(jīng)成功完成職能,現(xiàn)在純粹是有名無實(shí)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Und dass sie diesen Job so lange ausgeführt hat, dass bedient in jedem Fall gro?en Respekt.

而且她在這個(gè)崗位上工作了這么久,這當(dāng)然會(huì)得到很多人的尊重。

評價(jià)該例句:好評差評指正
鏟屎官小貼士

Er stammt aus dem 18. Jahrhundert und bezieht sich auf in St?dten von Dienstm?dchen ausgeführte Hunde.

它可以追溯到18世紀(jì),指的是城里女仆們遛的狗。

評價(jià)該例句:好評差評指正
萊比錫大學(xué)公開課

Das was dann gesagt wird und mit sprachlichen Zeichen, mit Fragezeichen, abgeschlossen wird, das wird nachher noch ausgeführt sprachlich.

他們用語言符號結(jié)束了所說的內(nèi)容,接下來又用語言符號繼續(xù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
德語小故事

Der Anschlag gefiel dem Hund, und wie er ausgedacht war, so ward er auch ausgeführt.

老蘇丹同意了這個(gè)提議,并且它們也按照這個(gè)計(jì)劃實(shí)施了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
趣味漫畫

Falls diese Bewegung allerdings unsymmetrisch oder nur teilweise ausgeführt wird, dann deutet es darauf hin, dass die Person unehrlich ist.

如果這個(gè)動(dòng)作不勻稱,或只是局部抬起,那意味著這個(gè)人在說謊。

評價(jià)該例句:好評差評指正
2021政府工作報(bào)告

Die Arbeit des 7. landesweiten Zensus und die allgemeine überprüfung der L?sung von Schlüsselproblemen bei der Armutsüberwindung wurden gut ausgeführt.

做好第七次全國人口普查、國家脫貧攻堅(jiān)普查。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《圣經(jīng)》(新約)

Das K?nigreich Gottes dreht sich im Kern um Gottes Rettungsaktion für die ganze Welt, die durch K?nig Jesus ausgeführt wird.

上帝之國的內(nèi)核就在于,上帝會(huì)拯救全世界,而這要通過耶穌基督。

評價(jià)該例句:好評差評指正
歷年德語專八聽力部分真題 PGH

Heute würden die Angriffe sehr viel ausgefeilter ausgeführt.

現(xiàn)在攻擊變得更加精密。

評價(jià)該例句:好評差評指正
DRadio 2022年4月合集

Er hat zwei Giftanschl?ge überlebt, mutma?lich ausgeführt von staatlichen Stellen.

他在兩次據(jù)稱由政府機(jī)構(gòu)實(shí)施的毒藥襲擊中幸存下來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
常速聽力 2017年6月合集

IS-K?mpfer?h?tten die Tat ausgeführt, teilte ihr Sprachrohr Amak im Internet mit.

IS戰(zhàn)士已經(jīng)采取了這一行動(dòng),在互聯(lián)網(wǎng)上通知了他們的喉舌Amak。

評價(jià)該例句:好評差評指正
常速聽力 2018年6月合集

Vermutlich h?tten russische Kampfflugzeuge die Attacken ausgeführt, erkl?rte die Beobachtungsstelle mit Sitz in Gro?britannien.

總部位于英國的天文臺(tái)表示,襲擊可能是由俄羅斯戰(zhàn)機(jī)實(shí)施的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 雜文討論

Das hat aber er theoretisch nicht ausgeführt, auch Bataille nicht, auf den er sich bezieht.

但他并沒有從理論上解釋這一點(diǎn),甚至連他所指的巴塔耶也沒有。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《西線無戰(zhàn)事》

Wir befolgten zwar jeden Befehl; denn Befehl ist Befehl, er mu? ausgeführt werden.

我們服從了每一個(gè)命令;命令就是命令, 必須服從。

評價(jià)該例句:好評差評指正
慢速聽力 2022年7月合集

" Mit Kamikaze-Drohnen wurde ein Angriff auf eine Zeltstadt und feindliche Technik ausgeführt" , teilte der Milit?rgeheimdienst mit.

“使用神風(fēng)敢死隊(duì)無人機(jī)對帳篷城市和敵方技術(shù)進(jìn)行了攻擊,”軍事情報(bào)部門說。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 雜志

" Der Generalstaatsanwalt hat heute ausgeführt, dass der Staatsanwalt, der hier gehandelt hat, sich davon nicht hat beeindrucken lassen."

“總檢察長今天表示,在這里行動(dòng)的檢察官?zèng)]有留下深刻印象。”

評價(jià)該例句:好評差評指正
Logo 2023年8月合集

Das ist ein bisschen zu vergleichen vielleicht wie beim Fu?ball mit 'ner Ecke, die ausgeführt wird.

這有點(diǎn)類似于足球中的角球。

評價(jià)該例句:好評差評指正
德語小故事

Der Junge hatte sein Ross schnell in den Stall geführt und dem K?nig die Nachricht überbracht, dass der Auftrag ausgeführt sei.

男孩迅速牽著他的馬進(jìn)入馬廄,把任務(wù)已經(jīng)完成的消息告訴了國王。

評價(jià)該例句:好評差評指正
常速聽力 2016年3月合集

Ministerpr?sident Davutoglou teilte lediglich mit, es gebe konkrete Informationen über eine Terrororganisation, die diesen Angriff ausgeführt habe.

達(dá)武特格魯總理只是表示, 有具體信息表明恐怖組織實(shí)施了這次襲擊。

評價(jià)該例句:好評差評指正
當(dāng)月常速聽力

Die Angriffe seien ausgeführt worden, um die Freiheit der Schifffahrt zu schützen und die internationalen Gew?sser sicherer zu machen.

這些襲擊是為了保護(hù)航行自由并使國際水域更加安全。

評價(jià)該例句:好評差評指正
DRadio 2022年8月合集

Am Ort der Erinnerung an das millionenfache Leid des V?lkermordes an den Juden Europas, den Deutsche akribisch geplant und ausgeführt haben.

在紀(jì)念德國人精心策劃和執(zhí)行的歐洲猶太人種族滅絕的數(shù)百萬苦難的地方。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net