有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Er hat mich davor bewahrt, eine gro?e Dummheit zu machen.

他使我不致干出大傻事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sie bewahrte diese Worte in ihrem Herzen.

她把這些話牢牢記在心里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sein Geschenk bewahrte sie zum Andenken auf.

她把他的禮物收藏作為紀(jì)念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

In seinem Schrank bewahrte er verschiedenartige Werkzeuge auf.

在他的柜子里保存著各種工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Seine mutige Tat bewahrte das Kind vor dem nassen Tod.

(雅)他的勇敢行為使這個(gè)孩子免遭淹死。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Wir bewahren ihm ein ehrendes Andenken.

我們懷著崇敬的心情紀(jì)念他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Daher müssen wir durch Investitionen in geeignete Drucksysteme die Kapazit?t bewahren, erforderlichenfalls Druckexemplare zur Verfügung zu stellen.

因此,我們必須對(duì)適當(dāng)?shù)挠∷⑾到y(tǒng)進(jìn)行投資,從而保持能力在必要時(shí)提供硬拷貝文件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Menschen in Timor-Leste auf, Ruhe zu bewahren, Zurückhaltung zu üben und die Stabilit?t in dem Land aufrechtzuerhalten.

“安全理事會(huì)還呼吁全體東帝汶人民保持冷靜,力行克制,維持國家穩(wěn)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Er verschwor sich, das Geheimnis zu bewahren.

(漸舊)他發(fā)誓保守這個(gè)秘密。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Er hat sich seine alte Frische bewahrt.

他保持著他以前那種充沛的精力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Er hat das Andenken an seine Exfreudin bewahrt.

他保持著對(duì)他前女友的懷念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

In manchen Teilen des Landes hat sich noch viel altes Sprachgut bewahrt.

在這個(gè)國家的某些地區(qū)還保留著許多古老的詞匯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Durch die Anwendung bew?hrter Mittel bei ihrer Verwirklichung werden Hunderte Millionen von Menschen aus extremer Armut befreit und Millionen von Kindern vor dem Tod bewahrt werden.

采用已獲實(shí)踐證明有效的工具來達(dá)到這些目標(biāo),將使數(shù)以億計(jì)的人擺脫赤貧,救活數(shù)以百萬計(jì)兒童的生命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nach wie vor besteht die Hauptaufgabe der Vereinten Nationen darin, "künftige Geschlechter vor der Gei?el des Krieges zu bewahren".

聯(lián)合國的根本任務(wù)仍然是“免后世再遭戰(zhàn)禍”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Heute müssen wir den Wald vor dem Aussterben bewahren.

現(xiàn)在我們必須保護(hù)森林,以防滅絕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mit einem gemeinsamen Rettungsprogramm haben Privatwirtschaft und US-Notenbank FED die traditionsreiche Investmentbank Bear Stearns vor dem Untergang bewahrt.

私營企業(yè)和美國聯(lián)邦儲(chǔ)備委員會(huì)通過一個(gè)共同的挽救計(jì)劃使具有悠久歷史的貝爾斯登投資銀行免于崩潰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Vereinten Nationen wurden gegründet, um, mit den Worten ihrer Charta, "künftige Geschlechter vor der Gei?el des Krieges zu bewahren".

以《聯(lián)合國憲章》的話說,成立聯(lián)合國是為了“欲免后世再遭戰(zhàn)禍”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Rat betont, dass diese Querverbindungen einen umfassenden Ansatz erfordern, um die erzielten Ergebnisse zu bewahren und das Wiederaufleben von Konflikten zu verhindern.

安理會(huì)強(qiáng)調(diào),由于這種相互關(guān)系,需要采取全面方式,以保持已經(jīng)取得的成果并防止重新爆發(fā)沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dazu geh?rt das Recht, die vergangenen, gegenw?rtigen und künftigen Erscheinungsformen ihrer Kultur, wie beispielsweise arch?ologische und historische St?tten, Artefakte, Muster, Riten, Techniken, bildende und darstellende Künste und Literatur, zu bewahren, zu schützen und weiterzuentwickeln.

這包括有權(quán)保存、保護(hù)和發(fā)展其文化過去、現(xiàn)在和未來的表現(xiàn)形式,如考古和歷史遺址、手工藝品、圖案設(shè)計(jì)、典禮儀式、技術(shù)、視覺和表演藝術(shù)、文學(xué)等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sie treffen genau den Kern der Dilemmas, die sich uns bei unserem Bemühen stellen, unsere chartagem??e Verpflichtung, "die kommenden Generationen vor der Gei?el des Krieges zu bewahren", zu erfüllen.

這些建議一針見血地提到我們在努力按照《憲章》履行“欲免后世再遭……戰(zhàn)禍”的承諾時(shí)所面臨困境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

YouTube 精選合輯

Dieses kreative Erbe gilt es zu bewahren und weiterzuentwickeln.

這種創(chuàng)造性遺產(chǎn)必須得到保護(hù)和進(jìn)一步發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2018年度精選

Seine Ratschl?ge bewahren mich vor Risiken und Gefahren.

他是為了我好,盡量讓我遠(yuǎn)離那些不好的東西。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
奧地利總統(tǒng)演講精選

Und schlie?lich: Der Friede ist eines der h?chsten Güter, das wir bewahren wollen.

和平是我們想要守護(hù)的最崇高的財(cái)富之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
環(huán)球移民錄

Fredericksburg in Texas ist die gr??te sogenannte “German town” , wo bewusst die deutsche Identit?t bewahrt wird.

德克薩斯州的弗雷德里克斯堡是所謂最大的" 德國小鎮(zhèn)" ,這里有意識(shí)地保留了德國特色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德語小故事

" Gott bewahre uns" , rief die Hofdame.

“上帝啊”,侍女驚叫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Kurzgesagt 科普簡述

Die dicke Eisschicht bewahrt sie vor allen m?glichen Katastrophen.

厚厚的冰層保護(hù)它們免遭各種可能的災(zāi)難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德語小故事

Diese Kleider bewahrte er in einem besonderen Zimmer auf.

這些衣服被他放置在一件很特別的房間里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
默克爾歷年新年致辭

In der Finanz- und Wirtschaftskrise 2008 bewahrte er uns vor Schlimmerem.

在2008年的金融和經(jīng)濟(jì)危機(jī)中,歐元保護(hù)我們免遭最嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)災(zāi)難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《陰謀與愛情》

Ich wei?, worüber Sie lachen - aber ich will ja auch kein Erbarmen dort finden - Gott bewahre mich!

我知道您笑什么——可我也并不指望在那兒得到憐憫——上帝保佑我!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
奧地利總統(tǒng)演講精選

Ich glaube daran, dass das Klimaproblem gel?st sein wird, und wir unsere Erde lebenswert bewahren werden.

我相信,氣候問題將得到解決,我們將保持地球宜居。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茜茜公主紀(jì)錄片

In der kaiserlichen Wagenburg in Wien bewahren wir unz?hlige au?ergew?hnliche pers?nliche Gegenst?nde von Kaiserin Elisabeth auf.

在維也納的皇家車營里,我們收藏了無數(shù)不同尋常的伊麗莎白皇后的個(gè)人物品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Und dieses Butterbrot bewahrt der deutsche Schüler in einer extra dafür vorgesehenen Dose auf, der Butterbrotdose.

德國學(xué)生將這種黃油面包放在一個(gè)特制的盒子里,這就是“黃油面包餐盒”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德語小故事

Gott bewahre, wie sie das eine Bein in die H?he strecken konnte!

上帝開眼,這位女士竟然還能翹起一條腿來!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

All das verspreche ich durchzuführen und zu bewahren.

我保證會(huì)做到這一切并遵守它。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 雜文討論

Trotz seines unzivilisierten Benehmens kann er gleichzeitig eine kindliche Unschuld bewahren.

盡管他的行為不文明,但他同時(shí)又能保持孩子般的純真。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Aber wir müssen Ruhe bewahren und dürfen nicht in Hektik verfallen.

但我們必須保持冷靜,不要太著急。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2018年8月合集

Sie sollen Ruhe bewahren und keinen Widerstand leisten. Die Verteidigung der Staatsgrenzen sei unm?glich.

他們應(yīng)該保持冷靜, 不要反抗。 保衛(wèi)國界是不可能的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2016年4月合集

Durch den Zuzug von Flüchtlingsfamilien k?nnten auch Grundschulen in diesen Regionen vor der Schlie?ung bewahrt werden.

難民家庭的涌入也可以使這些地區(qū)的小學(xué)免于關(guān)閉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2022年9月合集

Seit 2018 bewahren wir die Knochenfunde auf, kremieren sie nicht mehr.

自 2018 年以來,我們一直在保留發(fā)現(xiàn)的骨頭,不再將它們火化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2022年4月合集

Ein Bild, das der damalige Machthaber Zine El Abidine Ben Ali um jeden Preis bewahren will.

當(dāng)時(shí)的統(tǒng)治者 Zine El Abidine Ben Ali 想要不惜一切代價(jià)保留這一形象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net