有獎糾錯
| 劃詞

Er woht in Berlin,beziehungsweise im Randgebiet von Berlin.

他住在柏林,或者更確切地說,住在柏林郊區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

Sie wohnt in Berlin, beziehungsweise im Randgebiet von Berlin.

她住在柏林,或者更確切地說,住在柏林郊區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

Er wird heute beziehungsweise morgen zu uns kommen.

他今天或者明天到我們這兒來。

評價該例句:好評差評指正

Weitere Millionen Menschen werden innerhalb des Landes beziehungsweise aus dem Land vertrieben.

數(shù)以百萬計的人在國內(nèi)流離失所或流亡他國。

評價該例句:好評差評指正

Bis zu seinem Inkrafttreten sollte ein Moratorium für Kernwaffenversuchsexplosionen beziehungsweise für nukleare Explosionen aller Art eingehalten werden.

在生效之前,應繼續(xù)暫停試爆核武器以及任何形式的核爆炸。

評價該例句:好評差評指正

Der Einrichtung beziehungsweise Erneuerung von Mandaten gehen h?ufig erbitterte Debatten voraus, die die Glaubwürdigkeit des Verfahrens untergraben.

在規(guī)定或延長任務之前往往有一番激烈的辯論,損害程序的信譽。

評價該例句:好評差評指正

Darüber hinaus wurden auch Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, dem Privatsektor und den zwischenstaatlichen Organisationen eingeleitet beziehungsweise gest?rkt.

此外,與民間社會、私營部門和政府間組織的伙伴關(guān)系已經(jīng)啟動或得到加強。

評價該例句:好評差評指正

Darüber hinaus werden die Menschen durch Vertreibung daran gehindert, Nahrungsmittel auf gewohnte Weise zu erzeugen beziehungsweise zu erwerben.

流離失所的人民也無法從事正常的糧食生產(chǎn)/采購活動。

評價該例句:好評差評指正

Der Rat nimmt Kenntnis von den Entwicklungen in der Zusammenarbeit Kroatiens und Ruandas mit dem IStGHJ beziehungsweise dem IStGHR.

安理會注意到克羅地亞和盧旺達分別同前南問題國際法庭和盧旺達問題國際法庭進行合作的情況。

評價該例句:好評差評指正

Die Evaluierungspl?ne werden auf Programm- beziehungsweise Unterprogrammebene mit dem mittelfristigen Plan in Beziehung gebracht und in den Programmhaushaltszyklus integriert.

評價計劃在方案或次級方案階層,應與中期計劃聯(lián)系,并應與方案預算周期結(jié)合。

評價該例句:好評差評指正

Armut und ein niedriger Entwicklungsstand schr?nken nach wie vor die F?higkeit vieler Entwicklungsl?nder ein, eine hochwertige Gesundheitsversorgung bereitzustellen beziehungsweise auszuweiten.

貧窮和缺乏發(fā)展,繼續(xù)影響許多發(fā)展中國家提供和擴大優(yōu)質(zhì)保健的能力。

評價該例句:好評差評指正

Der vierte Bestandteil muss den Schutz der Gesundheit der Zivilbev?lkerung beziehungsweise der ?ffentlichen Gesundheit auf nationaler und internationaler Ebene umfassen.

第四層必須包括國家和國際民間及公共保健防衛(wèi)。

評價該例句:好評差評指正

Durch bewaffnete Konflikte entsteht beziehungsweise vergr??ert sich die hohe Zahl der Haushalte mit weiblichem Haushaltsvorstand, die h?ufig in Armut leben.

武裝沖突造成許多以婦女為戶主的家庭或加重此種情況,而這類家庭往往生活在貧窮之中。

評價該例句:好評差評指正

Sie sollen Zugang zu unparteiischen medizinischen oder sonstigen Sachverst?ndigen haben beziehungsweise befugt sein, diese mit der Durchführung von Untersuchungen zu beauftragen.

他們應能咨商公正的醫(yī)療專家或其他專家,或有權(quán)委托這些專家進行調(diào)查。

評價該例句:好評差評指正

Au?erdem plant sie derzeit auf Ersuchen des Sicherheitsrats beziehungsweise in Erwartung künftiger Nachfrage umfassende neue oder erweiterte Eins?tze in Irak und Sudan.

根據(jù)安全理事會的要求或根據(jù)對未來業(yè)務需求的預測,聯(lián)合國還計劃在伊拉克和蘇丹開展大量新的行動或擴大行動。

評價該例句:好評差評指正

Er verlangt erneut, dass diese Gruppen ihre Waffen niederlegen und freiwillig und ohne Vorbedingungen mit ihrer Demobilisierung, Repatriierung, Neuansiedlung beziehungsweise Wiedereingliederung beginnen.

安理會再次要求這些武裝團體放下武器,不設(shè)先決條件地自愿酌情參與復員、遣返、重新安置和重返社會方案。

評價該例句:好評差評指正

In zwei Extremf?llen wurden VN-Eins?tze zur Wahrnehmung des Rechtsvollzugs und der Verwaltung autorisiert, weil lokale Beh?rden nicht vorhanden beziehungsweise nicht funktionsf?hig waren.

在兩個極端的情況下,因地方當局不存在或無法運作,而授予了聯(lián)合國行動執(zhí)法和行政的權(quán)力。

評價該例句:好評差評指正

Die Modalit?ten der Zugeh?rigkeit zu Sozialschutzsystemen nach Bedarf so konzipieren beziehungsweise konsolidieren, dass sie den Bedürfnissen von Personen in flexiblen Besch?ftigungsverh?ltnissen gerecht werden.

酌情擬訂和加強社會保障方式,以滿足從事多種就業(yè)方式的人民的需要。

評價該例句:好評差評指正

Die Vertragsstaaten verabschieden beziehungsweise st?rken, setzen um und verbreiten Rechtsvorschriften, Verwaltungsma?nahmen, Sozialpolitiken und Sozialprogramme, um die in diesem Protokoll genannten Straftaten zu verhüten.

締約國應制定或加強、執(zhí)行和宣傳法律、行政措施、社會政策和方案,以防止本議定書所述各項罪行。

評價該例句:好評差評指正

Ermutigung der Staaten, die Ratifikation der v?lkerrechtlichen übereinkünfte gegen den Terrorismus und die grenzüberschreitende organisierte Kriminalit?t beziehungsweise den Beitritt zu diesen zu erw?gen.

鼓勵各國考慮批準或加入反對恐怖主義和跨國有組織犯罪的國際法律文書。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

YouTube 精選合輯

Und jetzt Ende September beziehungsweise Anfang Oktober mit ihrem Studium beginnen.

然后,現(xiàn)在正好是九月末十月初,你們馬上就要開始大學生活啦。

評價該例句:好評差評指正
影視研究院

Ja, das ist Julie Andrews, beziehungsweise Mary Poppins.

是的,她是朱莉·安德魯斯,也就是瑪麗·波平斯。

評價該例句:好評差評指正
Deutsch mit Marija: Verben

Jedes Wort habe ich nochmal übersetzt, beziehungsweise übersetzt lassen.

我把每個詞都又翻譯了一遍,更確切地說,是讓人翻譯了一遍。

評價該例句:好評差評指正
軍事裝備庫

Zum Beispiel die Schützenlinie beziehungsweise Schützenreihe.

比如說,Schützenlinie或Schützenreihe。

評價該例句:好評差評指正
幸福偵探社

Wir wollen dazugeh?ren, beziehungsweise haben panische angst davor, ausgegrenzt zu werden.

我們想要被接受,或者害怕被排斥。

評價該例句:好評差評指正
MrWissen2go - Sonstiges

Den Grundstein dafür haben die Bands selbst gelegt, beziehungsweise die gro?en Musiklabels.

而這種效應的基石是樂隊和大音樂廠牌自己建立的,。

評價該例句:好評差評指正
生活中的心理學

Was versteht man unter Hochsensibilit?t, beziehungsweise, was bedeutet es, hochsensibel zu sein?

高敏感性是什么意思,做一個高敏感的人又意味著什么?

評價該例句:好評差評指正
2018年度精選

Er ist vor seinem Papa geflüchtet, beziehungsweise vor seiner Familie.

他從他的父親,也可以說是他的家庭中逃離出來。

評價該例句:好評差評指正
健康生活·AOK

M?glichst lange, beziehungsweise m?glichst so, wie es dir entspricht.

盡可能睡久一點,或者說選擇適合自己的睡眠時長。

評價該例句:好評差評指正
MrWissen2go - Sonstiges

Zum internationalen Durchbruch verhelfen dem K-Pop dann vor allem zwei andere Bands beziehungsweise Einzelkünstler.

但K-pop的國際突破主要是由另外一個樂隊和個人藝術(shù)家實現(xiàn)的。

評價該例句:好評差評指正
我的短篇故事

Als Erwachsene mache ich mir st?ndig Sorgen, krank zu werden, beziehungsweise mich bei jemandem anzustecken.

我成年后,總是擔心有人會把我給傳染了。

評價該例句:好評差評指正
每周一詞

Sie sind zwar keine religi?sen Orte, aber etwas Feierliches hat ein Theater- beziehungsweise Opernbesuch trotzdem.

雖然它不是宗教場所,但參觀劇院或歌劇院還是要有一些莊重。

評價該例句:好評差評指正
MrWissen2go - Sonstiges

Eine Kultur, ein Volk, die beziehungsweise das sich aus vielen Kulturen und V?lkern zusammensetzt.

一種由許多文化組成的文化,和一個由多種民族組成的民族。

評價該例句:好評差評指正
生活中的心理學

Und drittes Kriterium: Enthielten die Geschichten dann sexuelle beziehungsweise romantische Inhalte?

故事是否包含性或浪漫的內(nèi)容?

評價該例句:好評差評指正
2021年度精選

Am verbleibenden Stand des ?ls, beziehungsweise der H?he der Kerze, kann man die vergangene Zeit ablesen.

剩下多少油,或剩下蠟燭的高度能表明已經(jīng)過去的時間。

評價該例句:好評差評指正
Simplicissimus

Wir würden die Strategie beziehungsweise die Gründe für den Erfolg der AirPods in drei Aspekte aufteilen.

我們將AirPods成功背后的策略或原因分解為三個方面。

評價該例句:好評差評指正
Arte und Kultur

Und weil sie nie sehr lange blieben, nannten sie alle einfach Jakob, beziehungsweise K?bes auf K?lsch.

因為他們不會在那里待太久,所以人們干脆都叫他們Jakob,在科隆方言中就叫K?bes。

評價該例句:好評差評指正
Deutsch mit Marija: C1

Sich melden beziehungsweise sich zu Wort melden, ist bei uns so, in Deutschland ist es so.

舉手發(fā)言在我們這里是這樣,在德國是這樣的。

評價該例句:好評差評指正
每周一詞

Denn es gab wirklich mal Nacht- beziehungsweise Schlafmützen.

因為真的有睡帽。

評價該例句:好評差評指正
MrWissen2go - Sonstiges

Die werden n?mlich teurer, beziehungsweise die F?rderprogramme gehen zurück.

它們將變得更加昂貴,補貼方案將減少。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學德語

德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net