Die Satire gei?elt gewisse Auswüchse der bürgerlichen Gesellschaft.
這篇諷刺作品鞭笞資產(chǎn)階級(jí)社會(huì)某些弊端。
Die Sonderberichterstatter und unabh?ngigen Experten erstellten Berichte über mehrere L?nder und Themen im Zusammenhang mit bürgerlichen, kulturellen, wirtschaftlichen, politischen und sozialen Rechten.
特別報(bào)告員和獨(dú)立的專家就若干國(guó)家和與公民權(quán)利、文化權(quán)利、經(jīng)濟(jì)權(quán)利、政治權(quán)利和社會(huì)權(quán)利有關(guān)的主題編寫(xiě)了報(bào)告。
Wenngleich die Zahl der L?nder, in denen Wahlen abgehalten wurden, drastisch angestiegen ist, garantiert diese Entwicklung allein noch keine politische, bürgerliche, soziale und wirtschaftliche Freiheit.
盡管舉行選舉的國(guó)家數(shù)目激增,但這一發(fā)展本身并不保證政治、公民、社會(huì)和經(jīng)濟(jì)上的自由。
Souver?nit?t ist mit der grundlegenden Verantwortung verbunden, die Sicherheit von Leib und Leben sowie die bürgerlichen, politischen, sozialen und kulturellen Rechte der Bürger zu schützen.
有主權(quán)就有保護(hù)公民的人身安全以及公民權(quán)利、政治權(quán)利、社會(huì)權(quán)利和文化權(quán)利的基本責(zé)任。
Die Abkühlung der Weltwirtschaft und M?ngel in der Regierungs- und Verwaltungsführung haben die F?higkeit mancher Regierungen verringert, ein Mindestma? an wirtschaftlichen und sozialen, bürgerlichen und politischen Rechten zu gew?hrleisten.
國(guó)際經(jīng)濟(jì)減慢和施政不善削弱了政府維護(hù)經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、公民和政治權(quán)利之最低標(biāo)準(zhǔn)的能力。
Wer im Hinblick auf die Mitgliedschaft in den Kammern des Strafgerichtshofs als Staatsangeh?riger mehr als eines Staates angesehen werden kann, gilt als Staatsangeh?riger des Staates, in dem er gew?hnlich seine bürgerlichen und politischen Rechte ausübt.
就國(guó)際法庭分庭成員資格而言,如果某人可被視為一個(gè)以上國(guó)家的國(guó)民,應(yīng)視該人為通常在其境內(nèi)行使公民和政治權(quán)利的國(guó)家的國(guó)民。
Im Sinne einer ausgewogenen Perspektive müssen unsere T?tigkeiten zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit den Schutz und die F?rderung nicht nur der bürgerlichen und politischen Rechte, sondern in gleichem Ma?e auch der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gew?hrleisten.
要形成一個(gè)全面均衡的認(rèn)識(shí),我們的法治活動(dòng)就必須不僅僅能夠確保促進(jìn)和保護(hù)公民權(quán)利和政治權(quán)利,而且還能保護(hù)和促進(jìn)經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和文化權(quán)利。
Wer im Hinblick auf die Mitgliedschaft in den Kammern des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda als Staatsangeh?riger mehr als eines Staates angesehen werden kann, gilt als Staatsangeh?riger des Staates, in dem er gew?hnlich seine bürgerlichen und politischen Rechte ausübt.
就盧旺達(dá)問(wèn)題國(guó)際法庭分庭法官而言,凡被視為具有一國(guó)以上國(guó)家國(guó)民身份者,應(yīng)被視為是他們通常行使其公民和政治權(quán)利的國(guó)家的國(guó)民。
Darüber hinaus gab es weitere Ratifikationen der beiden Fakultativprotokolle zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, der beiden Fakultativprotokolle zum übereinkommen über die Rechte des Kindes und des Fakultativprotokolls zum übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau.
另有一些國(guó)家批準(zhǔn)《公民及政治權(quán)利國(guó)際盟約》的兩項(xiàng)任擇議定書(shū)、《兒童權(quán)利公約》的兩項(xiàng)任擇議定書(shū)和《消除對(duì)婦女歧視公約》的任擇議定書(shū)。
Wie gut sie auch auf dem Papier formuliert sein m?gen, Investitionsstrategien zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele werden in der Praxis nicht funktionieren, wenn sie nicht von den Staaten mit transparenten, rechenschaftspflichtigen Systemen der Regierungsführung unterstützt werden, die auf Rechtsstaatlichkeit beruhen, die bürgerliche und politische ebenso wie wirtschaftliche und soziale Rechte umfassen und deren Grundlage eine rechenschaftspflichtige und effiziente ?ffentliche Verwaltung ist.
為實(shí)現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)而采取的投資戰(zhàn)略,不論理論上設(shè)計(jì)得多么漂亮,除非得到國(guó)家的支持,有透明、負(fù)責(zé)的治理制度,實(shí)行法治,實(shí)現(xiàn)民權(quán)、政治權(quán)利以及經(jīng)濟(jì)和社會(huì)權(quán)利,并以負(fù)責(zé)、高效的公共行政為基礎(chǔ),否則這種戰(zhàn)略實(shí)際上不會(huì)奏效。
In den vergangenen 12 Monaten sind fünf weitere Staaten dem Internationalen übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung beigetreten, einer dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, einer dem Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, vier dem übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, einer dem übereinkommen über die Rechte des Kindes, fünf dem übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und drei der Internationalen Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangeh?rigen, die am 1.
過(guò)去12個(gè)月,有5個(gè)新的國(guó)家加入為《消除一切形式種族歧視國(guó)際公約》的締約國(guó)、1個(gè)加入《公民及政治權(quán)利國(guó)際盟約》、1個(gè)加入《經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化權(quán)利國(guó)際盟約》、4個(gè)加入《禁止酷刑和其他殘忍、不人道或有辱人格的待遇或處罰公約》、1個(gè)加入《兒童權(quán)利公約》、5個(gè)加入《消除對(duì)婦女一切形式歧視公約》、3個(gè)加入《保護(hù)所有移徙工人及其家庭成員權(quán)利國(guó)際公約(保護(hù)移徙工人公約)》。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net