有獎糾錯
| 劃詞

Er redet immer wieder denselben Stumpfsinn zusammen.

(口)他一再說著同樣無聊的話。

評價該例句:好評差評指正

Immer wieder begeht er denselben Fehler,er ist unbelehrbar.

他老犯同樣的錯誤,他是不聽勸告的。

評價該例句:好評差評指正

Ich führte ihn denselben Weg zurück,den wir gekommen waren.

我把他從原路送回去。

評價該例句:好評差評指正

Wir haben denselben Weg.

我們同路。

評價該例句:好評差評指正

Viele Institutionen der Vereinten Nationen führen Aktivit?ten in denselben L?ndern durch.

聯(lián)合國許多實體在相同國家開展活動。

評價該例句:好評差評指正

Die Sektionen einer Strafkammer haben die gleichen Befugnisse und Verantwortlichkeiten wie eine Strafkammer nach dem Statut und f?llen ihre Urteile im Einklang mit denselben Regeln.

審判分庭的審判組應(yīng)擁有規(guī)約賦予審判分庭的同樣權(quán)力和職責(zé),并應(yīng)根據(jù)同樣規(guī)則作出判決。

評價該例句:好評差評指正

Bei einer gemeinsamen Programmierung beispielsweise würden zwei oder mehr Organisationen denselben einzelstaatlichen Partner unterstützen, entweder indem sie Ressourcen in einem gemeinsamen Projekt zusammenlegen oder indem verschiedene Organisationen unterschiedliche Teile desselben Projekts durchführen.

例如,兩個或更多的組織通過聯(lián)合方案擬訂支持同一個國家伙伴,或者合并資源用于一個單獨項目,或者由不同機構(gòu)執(zhí)行同一項目的各個組成部分。

評價該例句:好評差評指正

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Ma?gabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

債務(wù)人收到關(guān)于同一轉(zhuǎn)讓人對相同應(yīng)收款不止一次轉(zhuǎn)讓的通知的,債務(wù)人根據(jù)所收到的第一份通知付款而解除其義務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Die Durchführungsstelle macht jedem Antragsteller auf Ersuchen die Liste der Angebote zum Zwecke der Prüfung und Beschlussfassung verfügbar; sowohl finanzielle als auch sonstige Hilfe kann für denselben Fall oder eine Phase davon gew?hrt werden.

執(zhí)行辦公室可應(yīng)申請援助者要求提供該名單,供其考慮和作出決定;可同時就同一案件或?qū)徟须A段提供財政和其他援助。

評價該例句:好評差評指正

Geht dem Schuldner mehr als eine Zahlungsaufforderung zu, die sich auf eine einzige Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten bezieht, so kann der Schuldner befreiend leisten, indem er eine Zahlung nach Ma?gabe der letzten Zahlungsaufforderung leistet, die ihm vor der Zahlung von dem Zessionar zugegangen ist.

債務(wù)人收到關(guān)于同一轉(zhuǎn)讓人對相同應(yīng)收款單獨一次轉(zhuǎn)讓的不止一份付款指示的,債務(wù)人根據(jù)付款前收到的受讓人最后一份付款指示付款而解除其義務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Wenn ein solches Teamkonzept auch selbstverst?ndlich erscheinen mag, so sahen sich die Vereinten Nationen in den vergangenen zehn Jahren doch Situationen gegenüber, in denen der Sicherheitsrat zwar die Dislozierung mehrerer tausend Polizisten in einem Friedenssicherungseinsatz genehmigt hatte, er sich jedoch nicht bereit finden konnte, für denselben Einsatz wenigstens 20 oder 30 Strafrechtssachverst?ndige bereitzustellen.

盡管這種派遣小組的辦法可能看來好象是不言自明的,聯(lián)合國也曾在過去十年中遇到過以下情況,即由安全理事會授權(quán)在維持和平行動中部署幾千名警察,卻不愿意接受向維持和平行動提供甚至20或30名刑事司法專家的想法。

評價該例句:好評差評指正

Im Rahmen der von der Gruppe unternommenen Anstrengungen zur Koordinierung des breiteren Kreises von Akteuren der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit werden j?hrliche Treffen abgehalten, um Informationen auszutauschen, die Verbindung zwischen normativer und operativer Arbeit zu st?rken, Synergien bei der innerstaatlichen Umsetzung des V?lkerrechts zu gew?hrleisten und wirksamer und koh?renter mit denselben nationalen Akteuren (beispielsweise Richtern, Staatsanw?lten, Vertretern des Strafvollzugs, Polizisten, Parlamentariern) zusammenzuarbeiten, damit keine Mehrfachbelastung eintritt oder Verwirrung entsteht.

小組協(xié)調(diào)聯(lián)合國廣大法治行為者的工作包括籌備年度會議以分享信息;加強規(guī)范工作和業(yè)務(wù)工作之間的關(guān)系;確保在國內(nèi)實施國際法問題上協(xié)同增效;更有效、一致地對待同樣的國家行為者(例如,法官、檢察官、監(jiān)獄官員、警察、議員),以避免使其負擔(dān)過重和可能造成混亂。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小蜜蜂瑪雅

Andere Würmer haben genau denselben Fehler gemacht wie ich, dummerweise.

其他的蚯蚓也犯了我那樣的錯誤,好傻呀。

評價該例句:好評差評指正
2019年度精選

Und zwar h?ufig nach denselben Kriterien wie in unserer Ursprache.

而且經(jīng)常是按照跟我們母語一樣的標(biāo)準(zhǔn)。

評價該例句:好評差評指正
語法輕松學(xué)

Und ein und denselben Gegenstand kannst du schlecht miteinander vergleichen.

但同一個事物沒有辦法用來比較。

評價該例句:好評差評指正
德語小故事

Als sie in denselben Wald kam, ruhte sie sich aus und kochte einen Brei.

她走到了同一片森林里,休息了一會,也開始煮面糊糊。

評價該例句:好評差評指正
聽奶奶講故事

Darum hatten sie auch denselben Namen: beide hie?en Jean.

這兒正是倆兒子名字相同的原因:他們都叫吉恩。

評價該例句:好評差評指正
YouTube 精選合輯

Ihr wisst schon, als ihr ein und denselben Buchstaben immer und immer wieder schreiben musstet.

你們知道的,必須一遍又一遍地寫同一個字母。

評價該例句:好評差評指正
YouTube 精選合輯

Und die Zeit, in der wir uns jedes Jahr aufs Neue denselben Schrott reinziehen.

圣誕節(jié)也是我們每年將新的東西變成同樣的廢品的時間。

評價該例句:好評差評指正
Das sagt man so!

Und das Schlimmste ist: Beide haben sich in denselben Mann verliebt, in Bastian aus der Marketing-Abteilung.

她們倆都愛上了同一個男人,市場部的巴斯蒂安。

評價該例句:好評差評指正
YouTube 精選合輯

Ihr nehmt euch ein kurzes Audio oder Video und sprecht einfach immer wieder denselben Satz 10-20 mal nach.

大家選一個簡短的音頻或視頻,不斷重復(fù)同一個句子10-20次。

評價該例句:好評差評指正
每周一詞

Wenn jemand zum zehnten Mal denselben Witz erz?hlt, bringt der Witz einen wahrscheinlich nicht mehr zum Lachen; er ist ausgelutscht.

當(dāng)有人把同一個笑話講了十遍的時候,這個笑話可能不會再讓你笑了;它已經(jīng)被抽干了。

評價該例句:好評差評指正
《西線無戰(zhàn)事》

überall verstreut stehen n?mlich noch kleine Einzelk?sten für denselben Zweck.

到處都是用于相同目的的小的獨立盒子。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2018年1月合集

Vor der Entscheidung seien alle Filialen nach denselben Kriterien überprüft worden.

在做出決定之前,所有分支機構(gòu)都根據(jù)相同的標(biāo)準(zhǔn)進行了檢查。

評價該例句:好評差評指正
《西線無戰(zhàn)事》

Granaten treffen nicht leicht in denselben Trichter, deshalb will ich hinein.

炮彈不容易擊中同一個漏斗,所以我想進去。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年1月合集

Ein zus?tzliches Problem für Beh?rden – unterschiedliche Schreibweisen für ein und denselben Namen.

當(dāng)局的另一個問題 - 同一個名字的不同拼寫。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年5月合集

Tats?chlich will Deutschland denselben Weg einschlagen und in Zukunft auch einen registergestützten Zensus durchführen.

事實上,德國也打算走同樣的路, 未來也進行登記制的人口普查。

評價該例句:好評差評指正
TED-Ed Deutsch

Den Fürsten gefiel das so gut, dass sie verlangten, denselben Trick auch bei ihnen anzuwenden.

王子們非常喜歡它,以至于他們要求對他們也使用同樣的技巧。

評價該例句:好評差評指正
德語小故事

Da machte sich Hans heimlich auf und wanderte wohl drei Tage lang denselben Weg, den der Bruder am Stück geritten war.

但漢斯還是偷偷出門了,他整整花了三天三夜才走完兄弟騎一天馬就走完的路。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2023年8月合集

Eine Drohne habe jedoch denselben Büroturm des Moskwa City Komplexes getroffen, der bereits am Wochenende attackiert worden war.

然而,一架無人機襲擊了莫斯科市綜合大樓內(nèi)周末遭到襲擊的同一座辦公樓。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2020年8月合集

" Der Kuchen ist mal gr??er und mal kleiner, aber man hat immer denselben Anteil an Prozenten in Fangrechten" .

“蛋糕有時更大, 有時更小,但你的捕魚權(quán)比例總是相同的。

評價該例句:好評差評指正
Nachrichtenleicht 體育運動

Der Deutsche hat 21 Jahre lang in der Profi-Liga von den USA gespielt - und zwar immer für denselben Verein.

德國人在美國職業(yè)聯(lián)賽效力了 21 年——始終效力于同一家具樂部。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com

同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net