Er treibt regelm??ig Sport und hat deswegen gute Kondition.
他經(jīng)常體育鍛煉,所以身體素質(zhì)好。
Vorbehaltlich der in Absatz 1 genannten Beschr?nkungen werden Beweismittel, die ansonsten in schiedsrichterlichen, gerichtlichen oder ?hnlichen Verfahren zul?ssig sind, nicht deswegen unzul?ssig, weil sie in einem Schlichtungsverfahren verwendet wurden.
以本條第1款的限制為限,在仲裁或司法或類似程序中可予采納的證據(jù)并不因其曾用于調(diào)解中而變成不可采納。
W?hrend der letzten fünf Jahre haben wir über 18 Milliarden US-Dollar für Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen ausgegeben, die zum Teil deswegen notwendig wurde, weil keine ausreichenden Pr?ventivma?nahmen ergriffen worden waren.
在過去五年里,我們花了180億美元在聯(lián)合國維和行動上,其部分原因是預(yù)防措施不足。
Die personelle Besetzung der Hauptabteilung nahm mit dem neuen System jedoch kaum zu, zum Teil deswegen, weil das Sekretariat seine Stellenantr?ge offensichtlich danach ausgerichtet hatte, was seines Erachtens politisch noch tragbar war.
然而,維和部的人員編制水平在新制度下沒有什么增加,部分原因是秘書處似乎過于容忍謙讓,完全不超出它認為政治市場所能承受的限度。
Die Charta der Vereinten Nationen ist bestrebt, alle Staaten zu schützen, nicht deswegen, weil sie von Natur aus gut w?ren, sondern weil ihre Existenz eine Voraussetzung dafür ist, um Gerechtigkeit und Würde, Wert und Sicherheit ihrer Bürger zu gew?hrleisten.
《聯(lián)合國憲章》尋求保護所有國家,并不是因為所有國家在本質(zhì)上都是善良的,而是因為國家在為其公民獲得尊嚴、公正、價值和安全方面,是必不可少的。
Bei der Diskussion der dazu erforderlichen Kapazit?ten ist deswegen eine gewisse Verwirrung eingetreten, weil Friedenssicherungsmissionen tendenziell als "Ma?nahmen nach Kapitel VI" und Friedensdurchsetzungsmissionen als "Ma?nahmen nach Kapitel?VII" bezeichnet wurden - mit anderen Worten, Ma?nahmen mit Zustimmung der Beteiligten beziehungsweise Zwangsma?nahmen.
人們常常把根據(jù)各方同意派遣的維持和平特派團稱為“第六章行動”,把強行派出的實施和平特派團稱為“第七章行動”,因而在討論所需要的能力時造成混淆。
Die in Artikel 29 Absatz 1 enthaltenen Werte gilt es nicht nur deswegen zu f?rdern und zu st?rken, weil es anderswo Probleme gibt, sondern es muss das Augenmerk dabei auch auf die Probleme innerhalb der eigenen Gemeinschaft des Kindes gerichtet werden.
促進和增強第29條第1款所載價值觀不僅由于其他方面的問題而成為必要,而且還必須注重兒童本身社區(qū)內(nèi)的問題。
In den verbleibenden 101?F?llen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs war die Lage wie folgt: Mitteilungen an die Programmleiter; unzureichende Informationen für eine Untersuchung; Vorwürfe, die ?hnlich gelagert waren wie in anderen F?llen und daher in laufende Verfahren integriert wurden; Vorwürfe, die von der Entwicklung überholt wurden und beispielsweise deswegen nicht mehr untersucht werden konnten, weil zwischen der Handlung, die Gegenstand des Vorwurfs war, und ihrer Meldung ein betr?chtlicher Zeitraum verstrichen war.
其余101個性剝削和性虐待案例處理結(jié)果如下:向方案管理人員提出建議;材料不足,無法調(diào)查;指控與其他案例相似,因此與現(xiàn)有案件合并處理;已事過境遷,由于諸如被指控行為發(fā)生時間與報告時間相隔時間較長等情況,無法調(diào)查。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net