Das neue Verfahren mu? noch erprobt werden.
這種新方法還必須通過(guò)試驗(yàn)(確定可行)。
Ein strategischer Rahmenplan zur Verringerung der Inzidenz von Tuberkulose und HIV wurde ver?ffentlicht, und derzeit werden Strategien zur gleichzeitigen Bek?mpfung von HIV und Tuberkulose erprobt.
現(xiàn)已公布減輕肺結(jié)核和艾滋病毒負(fù)擔(dān)的戰(zhàn)略框架,并試行控制艾滋病毒和肺結(jié)核聯(lián)合戰(zhàn)略。
Die Sektion Managementberatung veranstaltete für die Hauptabteilung und die mit ihr verbundenen Einrichtungen ein überblicksseminar zu Lean Six Sigma und führte ein Demonstrationsprojekt durch, um Lean Six Sigma im Umfeld der Friedenssicherung zu erproben.
內(nèi)部管理咨詢(xún)科為維持和平行動(dòng)部和相關(guān)實(shí)體組織了一次精益六西格瑪執(zhí)行概要研討會(huì),并開(kāi)展了一個(gè)示范項(xiàng)目,在維持和平環(huán)境中檢驗(yàn)精益六西格瑪。
Das vor zwei Jahren vom UNHCR, dem UNDP und anderen Stellen gemeinsam aufgestellte Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" wird nunmehr in Pilotprojekten in Afghanistan, Liberia, Sierra Leone und Sri Lanka erprobt, und seine Anwendung in Burundi und schlie?lich in Sudan ist geplant.
難民專(zhuān)員辦事處、開(kāi)發(fā)計(jì)劃署和其他機(jī)構(gòu)兩年前聯(lián)合發(fā)起的四個(gè)R方法(遣返、重返、恢復(fù)和重建)正在阿富汗、利比里亞、塞拉利昂和斯里蘭卡的項(xiàng)目中進(jìn)行試驗(yàn),計(jì)劃在布隆迪采用這一方法,蘇丹始終也會(huì)采用。
Um die Wirksamkeit dieser Technologien zu steigern, sollten sie erforderlichenfalls auf die besonderen Bedürfnisse der kleinen Inselentwicklungsl?nder hin abge?ndert werden, und kostengünstige und hinsichtlich ihrer Umweltvertr?glichkeit und ihrer Sicherheit erprobte Technologien, beispielsweise auf dem Gebiet der erneuerbaren Energien und des Energiesparens, sollten besondere Betonung finden.
為了加強(qiáng)效果,這些技術(shù)應(yīng)作必要的修改,以考慮到小島嶼發(fā)展中國(guó)家的特殊需要,并應(yīng)著重于低成本并在環(huán)境利益和安全方面證明有效的技術(shù),例如可再生能源和節(jié)能技術(shù)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Das Land wird praktisch ohne Unterbrechung von Nationalisten regiert und diese konservieren ein noch in Kriegszeiten erprobtes System der Angst vor der jeweils anderen Ethnie.
這個(gè)國(guó)家?guī)缀醪皇芨蓴_地由民族主義者統(tǒng)治,他們保留著一種在戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期經(jīng)受過(guò)考驗(yàn)的對(duì)其他族群的恐懼制度。
Bei Arbeiten im urbanen Raum, mit kollektiver Autorschaft, die auch Fremde, Minderheiten und Au?enseiter integriert, entsteht eine ?ffentliche Sph?re, in der dieses Geben erprobt wird.
當(dāng)在城市空間工作時(shí), 集體作者身份也融合了陌生人、少數(shù)民族和局外人,一個(gè)公共領(lǐng)域出現(xiàn)了, 這種給予在其中受到考驗(yàn)。
Es ist wichtig, die eigenen Tr?ume zu erproben und sich bietende Chancen zu nutzen, um Erfahrungen zu sammeln und aus unkonkret ertr?umten Ideen einen pr?zisen Weg zu gestalten.
重要的是要嘗試你自己的夢(mèng)想, 并利用出現(xiàn)的機(jī)會(huì)來(lái)獲得經(jīng)驗(yàn),并從沒(méi)有具體夢(mèng)想的想法中創(chuàng)造出一條精確的道路。
Im vom Bundesforschungsministerium gef?rderten Verbundprojekt AQUABIOTOX wurden solche Ans?tze erprobt. Jens Feddern, der bei den Berliner Wasserbetrieben den Bereich Wasserversorgung leitet, hat das Projekt seinerzeit koordiniert.
這些方法在聯(lián)邦研究部資助的 AQUABIOTOX 聯(lián)合項(xiàng)目中進(jìn)行了測(cè)試。 Berliner Wasserbetriebe 供水部門(mén)負(fù)責(zé)人 Jens Feddern 當(dāng)時(shí)負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)該項(xiàng)目。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶(hù)
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net