Der Nebel hinderte ihn, schneller zu fahren.
大霧使他無法把車再開快了。
Ich will dir verraten, wohin ich fahre.
我要向你透露,我上哪兒去。
Ich habe Gelegenheit, nach Yanan zu fahren.
我有去延安的機會。
Wei?t du zuf?llig, wann der letzte Bus f?hrt?
也許你知道,最后一輛公交車什么時候開?
Mit dieser neuen Methode sind wir gut gefahren.
我們用這種新方法效果很好。
Ich finde es toll, Rad zu fahren.
我覺得騎自行車很棒!
Das Schiff (Das Flugzeug)mu? nachts Licht führen.
(船、飛機)夜間必須開燈。
Er hat das Restaurant zehn Jahre lang geführt.
他掌管這家餐館已有十年之久。
Duwirst schon sehen,wohin dich dein Leichtsinn führt!
你會看到,你的輕率行為將使你得到什么結果.
Mit dem Bus Linie 30 kannst du dahin fahren.
你可以乘坐30路公交車去那兒。
Er hat Vieh auf die Weide geführt.
他把牲畜趕到了草地上。
Wer hat bei diesem Film eigentlich Regie geführt?
誰將要導演這個電影?
Er ist nach Hamburg oder Bremen oder sonstwohin gefahren.
他不是到漢堡就是到不來梅或者到別的什么地方去了。
Sein Streben (seine Mühe) hat glücklich zum Ziele geführt.
他的努力(他的辛勞)總算達到了目的。
Ursprünglich hatte ich die Absicht, nach Beijing zu fahren.
最初我打算去北京。
Wie lange wird es dauern, nach Zürich zu fahren?
開車到蘇黎世需要多長時間?
In tiefem Schnee kann man als Anf?nger nicht gut fahren.
在深雪中初學者滑的不太好。
Die Stra?en sind heute vereist, infolgedessen mu?t du langsam fahren.
今天街上結了冰,因此你得把車開得慢一些。
Uns bot sich eine günstige Gelegenheit dar, nach Wien zu fahren.
我們得到了一個去維也納的好機會。
Wir haben in der letzten Zeit viel Geld (Benzin) verfahren.
(口)我們在最近一段時間里駕車花費了許多錢(汽油)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
?ltere Fahrzeuge ohne Katalysator dürfen dort dann nicht mehr fahren.
不帶三元催化器的老車不得在區(qū)內行駛。
So konnte ich ziemlich schnell fahren.
所以我開的非??臁?/p>
Und so kann man keinen l?ngeren Krieg führen.
這樣的話,就不能打一場長期戰(zhàn)爭。
Damit kann sie Sport machen und ein normales Le-ben führen.
可以做體育運動,過著正常人的生活。
Dann fuhr ich mit dem Fahrrad zum Unterricht.
然后騎車去上課。
" Wie weit kann ein Segway fahren? "
“賽格威能開多遠?”
Mein Papa, der f?hrt ein riesen Auto.
我的爸爸開著一輛特別大的汽車。
Deswegen ist er " auserkoren" das Volk zu führen.
所以,他是被“選中”來領導人民的。
Letzte Woche konntest du noch gar nicht Fahrrad fahren.
上周你還不會騎車。
Meine Orientierung ist so schlecht, ich verfahre mich immer.
我的方向感太差了,我總是迷路。
Mit 18 habe ich den Führerschein gemacht und durfte mein erstes Auto fahren.
18歲時我拿到了駕照,開上了我人生中第一輛車。
Ich fahre nach Hause und lerne Deutsch.
我要回家學習德語。
Sie hat selber Kutsche gefahren, hat dabei auch noch geraucht.
自己駕馬車。也會抽煙。
Das ist schlecht, das hat zu dem und jenem geführt.
特朗普做得很差,導致了這樣那樣的后果。
Ein Wagen stand vor dem Eingang, wir fuhren zu Dir.
門口停著一輛轎車,我們驅車到你的寓所。
Wenn die Menschen reisen wollten, mussten sie mit einem Postwagen fahren.
當人們要去旅行,他們必須要有一輛郵政馬車。
Auch Donald Trump selbst f?hrt in Sachen Russland einen unberechenbaren Zick-Zack-Kurs.
在談到俄羅斯時, 唐納德特朗普本人也在走一條不可預測的曲折路線。
Aber es gibt Unterschiede zwischen verschiedenen Kulturen, die zu Problemen führen k?nnen.
但是,不同文化之間的差異可能會導致一些問題。
Nicht trennbar ist zum Beispiel das Verb " sich verfahren" . " sich verFAHren" .
另一個例子是不可分動詞“sich verfahren”(迷路)?!皊ich verFAHren”。
Wir haben dieses Mal kein Interview geführt und auch keinen Dialog.
我們沒有采訪,沒有對話。
關注我們的微信
下載手機客戶端
德語助手《德語助手》是專業(yè)的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。soft.godic.net
德語學習網提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點de.tingroom.com
同濟大學-同濟網同濟大學門戶網站www.#net
德國開元網德國華人門戶www.kaiyuan.de
德奧德語德奧德語www.mydede.com
中國德語界中國德語界www.germancn.com
ABCDV德國網絡論壇德國留學專業(yè)網站www.abcdvbbs.net
劃詞翻譯
詳細解釋