有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Mit informellen Systemen werden üblicherweise gemeindetypische Probleme wie Land- und Eigentumsstreitigkeiten, Familienfragen und Kleinkriminalit?t geregelt.

這些非正式的系統(tǒng)通常解決社區(qū)面臨的共同問題,如土地和財(cái)產(chǎn)糾紛、家庭案件和輕微犯罪等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sie haben ihre überzeugung kundgetan, dass die Beziehungen der Menschen aller Nationen zueinander letztlich durch das Recht geregelt werden sollen.

它們表明一種信念,即在所有國家、所有人的事務(wù)中,法治終將成功。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die W?rter sind in einer alphabetischen Ordnung geregelt.

這些單詞按照字母的順序排列。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Soweit Fragen der Verantwortlichkeit eines Staates für eine v?lkerrechtswidrige Handlung durch diese Artikel nicht geregelt werden, unterliegen sie weiterhin den anwendbaren Regeln des V?lkerrechts.

在本條款中沒有明文規(guī)定的情況下,關(guān)于一國對(duì)一國際不法行為的責(zé)任問題,仍應(yīng)遵守可適用的國際法規(guī)則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im V?lkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.

國際法已經(jīng)對(duì)國家使用暴力作出周詳?shù)囊?guī)范。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Fragen, die durch dieses Gesetz erfasste Gegenst?nde betreffen, die darin nicht ausdrücklich geregelt werden, sind nach den allgemeinen Grunds?tzen zu entscheiden, die diesem Gesetz zugrunde liegen.

由本法管轄的事項(xiàng)而在本法內(nèi)未明文規(guī)定解決辦法的問題,應(yīng)按本法所依據(jù)的一般原則解決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

In vielen L?ndern, in denen die Vereinten Nationen Unterstützung gew?hren, wird die Mehrzahl der Streitigkeiten durch informelle oder nicht-staatliche Justizsysteme geregelt, insbesondere in l?ndlichen und armen Gemeinden.

在許多聯(lián)合國提供援助的國家,大多數(shù)糾紛是由非正式或非國家的司法系統(tǒng)處理的,這在農(nóng)村和貧困地區(qū)尤其如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Organisation der regionalen Wirtschaftsorganisation hat in diesem Fall die Rechte und Pflichten eines Vertragsstaats in dem Umfang, in dem sie für Angelegenheiten zust?ndig ist, die in diesem übereinkommen geregelt sind.

在這種情況下,區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化組織享有的權(quán)利和承擔(dān)的義務(wù)應(yīng)與締約國相同,但僅限于該組織對(duì)本公約所管轄事項(xiàng)擁有管轄權(quán)的范圍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, die von souver?nen Staaten gebildet wird und für bestimmte in diesem übereinkommen geregelte Angelegenheiten zust?ndig ist, kann dieses übereinkommen ebenso unterzeichnen, ratifizieren, annehmen, genehmigen oder ihm beitreten.

一、由主權(quán)國家組成,且對(duì)本公約管轄的某些事項(xiàng)擁有管轄權(quán)的區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化組織同樣可以簽署、批準(zhǔn)、接受、核準(zhǔn)或加入本公約。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Es gibt jedoch mittlerweile eine gro?e Anzahl besonderer Verfahren - mehr als 40 werden derzeit angewandt - und sie haben sich auf ungeregelte Weise und ohne klare Spielregeln für ihre T?tigkeit vermehrt.

然而,現(xiàn)在存在大量特別程序——目前有40多種現(xiàn)行的特別程序,它們都以特設(shè)的方式產(chǎn)生,沒有明確的業(yè)務(wù)規(guī)則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Sicherheitsrat befürwortet eine enge Zusammenarbeit zwischen den Beh?rden des betroffenen Staates und der internationalen Gemeinschaft bei der Ausarbeitung von Programmen friedenskonsolidierender T?tigkeiten, wobei die Zusagen der Parteien in schriftlichen Mitteilungen formell geregelt werden k?nnten.

“安全理事會(huì)鼓勵(lì)當(dāng)事國當(dāng)局和國際社會(huì)密切合作,制訂建設(shè)和平活動(dòng)方案,將各方對(duì)建設(shè)和平行動(dòng)的承諾以書面來文方式正式確定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des Weiteren sollten die Unterstellungsverh?ltnisse und die Arbeitsteilung so eindeutig wie m?glich geregelt sein; die Beziehungen zwischen der Organisation und der OSZE sowie der Europ?ischen Union im Kosovo sind ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung.

此外,匯報(bào)和分工的辦法應(yīng)盡可能明確,聯(lián)合國與歐安組織和歐洲聯(lián)盟在科索沃的關(guān)系是朝正確方向發(fā)展的一項(xiàng)重要步驟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Sachverst?ndigengruppe fordert au?erdem, dass der Generalsekret?r eine Strategie für weltweite logistische Unterstützung ausarbeitet, in der die Lagerung von Ausrüstungsreserven sowie Dauervertr?ge mit privatwirtschaftlichen Lieferanten über die Bereitstellung von g?ngigen Gütern und Dienstleistungen geregelt sind, und der Generalversammlung zur Genehmigung vorlegt.

小組還敦促秘書長(zhǎng)制訂一個(gè)全面的后勤支助戰(zhàn)略,用于管理備用設(shè)備的儲(chǔ)存和私營部門提供共同貨物和服務(wù)的常設(shè)合同,并將該戰(zhàn)略提交大會(huì)核準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Arbeitsmethoden in Bezug auf die Sanktionsausschüsse und die truppenstellenden L?nder unterliegen auch künftig den in der genannten Mitteilung aufgeführten Mitteilungen und Erkl?rungen des Pr?sidenten des Sicherheitsrats, sofern in dieser Mitteilung nicht anders geregelt.

除非本說明另有闡述,涉及制裁委員會(huì)和出兵國的工作方法將繼續(xù)沿用上述說明開列的安全理事會(huì)主席的說明和聲明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration gibt bei der Unterzeichnung, der Ratifikation, der Annahme, der Genehmigung oder dem Beitritt gegenüber dem Verwahrer eine Erkl?rung ab, in der sie die durch dieses übereinkommen geregelten Angelegenheiten bezeichnet, für die ihr von ihren Mitgliedstaaten die Zust?ndigkeit übertragen wurde.

二、區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化組織應(yīng)在簽署、批準(zhǔn)、接受、核準(zhǔn)或加入時(shí)向保存人提出聲明,指出對(duì)本公約所管轄的哪些事項(xiàng)的管轄權(quán)已由其成員國轉(zhuǎn)移給該組織。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Fragen, die in diesem übereinkommen geregelte Gegenst?nde betreffen, aber in diesem übereinkommen nicht ausdrücklich entschieden werden, sind nach den allgemeinen Grunds?tzen, die diesem übereinkommen zugrunde liegen, oder mangels solcher Grunds?tze nach dem Recht zu entscheiden, das nach den Regeln des internationalen Privatrechts anzuwenden ist.

涉及本公約所管轄事項(xiàng)而在本公約中并未明確解決的問題,應(yīng)按本公約所依據(jù)的一般原則求得解決,或在無此種原則時(shí),按國際私法規(guī)則指定的適用法律解決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Neu ist vielleicht die st?rkere Integration und Vernetzung der Welt von heute, die es den Gruppen, die den Einsatz terroristischer Methoden planen, m?glicherweise leichter macht, voneinander zu lernen oder anderweitige Vorteile zu ziehen und die M?glichkeiten auszunutzen, die aus durchl?ssigeren Staatsgrenzen und weniger geregelten internationalen M?rkten und Mechanismen erwachsen.

新的情況可能是我們當(dāng)今的世界更加一體化,相互關(guān)聯(lián)更加密切,這給那些想采用恐怖主義方法的團(tuán)伙提供了更多的機(jī)會(huì),它們可以相互學(xué)習(xí)或以其他方式相互獲益,利用國家邊界機(jī)能減弱以及國際市場(chǎng)與機(jī)制“更加松散”帶來的機(jī)遇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sie stellte fest, dass Aktivit?ten in Meeresgebieten au?erhalb der nationalen Hoheitsbereiche durch das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen geregelt werden, und ersuchte den Exekutivsekret?r, zusammen mit der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht und anderen zust?ndigen Organisationen Optionen zur Vermeidung und Verminderung der Auswirkungen bestimmter Aktivit?ten auf ausgew?hlte Lebensr?ume am Meeresboden weiter zu analysieren.

締約方大會(huì)承認(rèn),《聯(lián)合國海洋法公約》對(duì)國家管轄范圍以外海洋區(qū)域內(nèi)的各項(xiàng)活動(dòng)進(jìn)行管理,并請(qǐng)執(zhí)行秘書與海洋事務(wù)和海洋法司及其他相關(guān)組織協(xié)作,進(jìn)一步分析用于防止及緩解某些活動(dòng)對(duì)選定海底生境的影響可選辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Zur besseren Koordinierung zwischen den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen im Rahmen der Charta der Vereinten Nationen beabsichtige ich, Vereinbarungen zwischen den Vereinten Nationen und einzelnen Organisationen einzuführen, in denen je nach den Gegebenheiten des Einzelfalls der Austausch von Informationen, Fachwissen und Ressourcen geregelt wird.

為了在《聯(lián)合國憲章》框架內(nèi)改進(jìn)聯(lián)合國與區(qū)域組織之間的協(xié)調(diào),我打算根據(jù)具體情況,就信息、專長(zhǎng)和資源的交流,提出聯(lián)合國與各組織之間的諒解備忘錄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ein Vertragsstaat, der aus zwei oder mehr Gebietseinheiten besteht, in denen für die in diesem übereinkommen geregelten Angelegenheiten unterschiedliche Rechtssysteme gelten, kann bei der Unterzeichnung, der Ratifikation, der Annahme, der Genehmigung oder dem Beitritt erkl?ren, dass dieses übereinkommen auf alle seine Gebietseinheiten oder nur auf eine oder mehrere davon erstreckt wird; er kann seine Erkl?rung durch Abgabe einer neuen Erkl?rung jederzeit ?ndern.

一、一締約國擁有兩個(gè)或多個(gè)領(lǐng)土單位,各領(lǐng)土單位對(duì)本公約所涉事項(xiàng)適用不同法律制度的,可以在簽署、批準(zhǔn)、接受、核準(zhǔn)或加入時(shí)聲明本公約適用于本國的全部領(lǐng)土單位或僅適用于其中的一個(gè)或數(shù)個(gè)領(lǐng)土單位,且可以在任何時(shí)間通過提出另一聲明修改其所作的聲明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

YouTube 精選合輯

Feiern okay, aber bitte klar geregelt.

慶??梢杂校忻鞔_的規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
軍事裝備庫

Dies wurde auch nicht zentral geregelt. Es gab lediglich grobe Vorgaben.

這也不是中央規(guī)定的。只有粗略的準(zhǔn)則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouTube 精選合輯

Europa hat Nachholbedarf, der zum Teil politisch geregelt werden muss.

歐洲有一些追趕的工作要做,其中部分需要在政治上加以規(guī)范。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouTube 精選合輯

Wodurch kann die Vorfahrt geregelt werden?

如何規(guī)范車輛先行?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pro & Contra

Bis ins kleinste Detail ist geregelt, wie ein Taxi aussehen muss.

出租車的外表細(xì)節(jié)被規(guī)定到了最小的細(xì)節(jié)處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
ZDF 紀(jì)錄片精選

über Generationen ist die Nachfolge in der Firma friedlich geregelt: Alle Kinder erben zu gleichen Teilen.

經(jīng)過幾代人的努力,公司的繼承權(quán)得到了和平解決,所有的子女都以平等的份額繼承。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pro & Contra

Die Rettung der Welt darf nicht vom Schweinehund Einzelner abh?ngig sein, sondern sie muss staatlich geregelt werden.

拯救世界不能只依靠個(gè)人的力量,而是要由國家宏觀把控。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouTube 精選合輯

Der steigt an, nicht weil die Politik so gro?zügig ist, sondern weil geregelt ist, dass er j?hrlich steigt.

這些金額的增加,并不是因?yàn)檎绱丝犊?,而是因?yàn)椋凑找?guī)定,金額每年在增長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
新求精德語強(qiáng)化教程 中級(jí)1(第4版)

Das ist gar kein Geheimnis, sondern durch den Tarifvertrag geregelt.

K:這根本不是秘密,這是集體協(xié)議規(guī)定的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2022年6月合集

Der Vollzug muss dann auch vernünftig und praktikabel geregelt werden.

執(zhí)法也必須以合理可行的方式加以規(guī)范。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)話題 2023年5月合集

Au?erdem soll die Vergabe von Auftr?gen an Subunternehmer st?rker geregelt werden.

此外,將對(duì)分包商的合同授予進(jìn)行更嚴(yán)格的監(jiān)管。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Ein sozialer Ausgleich ist geplant, der im Detail noch nicht geregelt ist.

計(jì)劃建立社會(huì)平衡,但尚未對(duì)其進(jìn)行詳細(xì)規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Abi Geschichte

In der dritten S?ule ist die Zusammenarbeit von Polizei und Justiz geregelt.

第三個(gè)支柱規(guī)范警察與司法部門之間的合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2015年6月合集

In Brüssel sollten die Details hierzu geregelt und notwendige Reformen vereinbart werden.

這方面的細(xì)節(jié)應(yīng)在布魯塞爾解決, 并同意必要的改革。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Logo 2022年4月合集

Denn bei so einem gigantischen Kauf muss erst mal noch einiges an Papierkram geregelt werden.

因?yàn)橘徺I如此龐大的商品,必須首先整理大量文書工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 德國國情

Es ging um formale Gründe. Es ist genau geregelt, wie eine Liste aufgestellt werden muss.

這是出于正式原因。 它明確規(guī)定了必須如何起草清單。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Diese Fragen sind nicht geregelt, seit das Bundesverfassungsgericht 2020 das Verbot gesch?ftsm??iger Sterbehilfe kippte.

自2020年聯(lián)邦憲法法院推翻商業(yè)安樂死禁令以來,這些問題一直沒有得到解決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽力 2018年8月合集

Die EU-Kommission prüft nun, wie es mit der im EU-Recht geregelten Zeitumstellung weitergehen soll.

歐盟委員會(huì)目前正在研究如何處理歐盟法律規(guī)定的時(shí)間變更。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
deutsch üben / H?ren & Sprechen B2

Wie ist das geregelt, damit es keinen Streit gibt?

如何對(duì)此進(jìn)行監(jiān)管以避免爭(zhēng)論?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Dradio 聽力2023年2月合集

Wie soll der ganz konkret geregelt werden?

具體應(yīng)該如何監(jiān)管呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net