Der L?rm schallt durch die geschlossenen Fenster bis hier herein.
喧嘩聲穿過(guò)關(guān)閉的窗戶一直傳到這兒來(lái)。
Die Straftat des Verschwindenlassens gilt als in jeden zwischen Vertragsstaaten vor Inkrafttreten dieses übereinkommens geschlossenen Auslieferungsvertrag einbezogene, der Auslieferung unterliegende Straftat.
二、 本公約生效前各締約國(guó)之間已有的任何引渡條約,應(yīng)將強(qiáng)迫失蹤罪均視為可予引渡的罪行。
Die auf regionaler und weltweiter Ebene geschlossenen multilateralen Umweltvertr?ge werden durch ihre unzureichende Durchführung und Anwendung seitens der Mitgliedstaaten in ihrer Wirksamkeit eingeschr?nkt.
區(qū)域和全球環(huán)境問(wèn)題多邊條約由于成員國(guó)沒(méi)有適當(dāng)實(shí)施和執(zhí)行而受到削弱。
Dieses übereinkommen geht bereits geschlossenen oder in Zukunft zu schlie?enden v?lkerrechtlichen übereinkünften, die eigens ein Gesch?ft regeln, das ansonsten diesem übereinkommen unterliegt, nicht vor.
本公約相對(duì)于任何已簽訂或可能簽訂的具體管轄本應(yīng)由本公約管轄的交易的國(guó)際協(xié)定,以該協(xié)定為準(zhǔn)。
Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekret?r, sicherzustellen, dass alle mit Unterstützung der Vereinten Nationen geschlossenen Friedensabkommen den spezifischen Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Frauen und M?dchen sowie ihren spezifischen Bedürfnissen und Priorit?ten in der Konfliktfolgezeit Rechnung tragen.
“安全理事會(huì)請(qǐng)秘書長(zhǎng)確保聯(lián)合國(guó)協(xié)助締結(jié)的各項(xiàng)和平協(xié)定顧及武裝沖突對(duì)婦女和女孩的具體影響以及她們?cè)跊_突后的具體需要和優(yōu)先事項(xiàng)。
Indigene V?lker haben das Recht darauf, dass die mit Staaten oder ihren Nachfolgern geschlossenen Vertr?ge, sonstigen übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen anerkannt, befolgt und angewandt werden und dass die Staaten diese Vertr?ge, sonstigen übereinkünfte und anderen konstruktiven Vereinbarungen einhalten und achten.
土著民族有權(quán)要求他們與國(guó)家或其繼承國(guó)訂立的條約、協(xié)定和其他建設(shè)性安排得到承認(rèn)、遵守和執(zhí)行,有權(quán)要求國(guó)家履行和尊重這些條約、協(xié)定和其他建設(shè)性安排。
Bei der Prüfung wurde auch festgestellt, dass es im Allgemeinen keine oder nur veraltete schriftliche Anweisungen für die Nutzer gab, dass die Aufstellungen der ausstehenden Verbindlichkeiten der Mitgliedstaaten gegenüber der Organisation den entsprechenden St?ndigen Vertretungen nicht regelm??ig zugeschickt wurden, dass Konten und Daten von bereits geschlossenen Treuhandfonds nicht gegen weitere oder irrtümliche Buchungen geschützt waren und dass das IMIS keine M?glichkeit vorsah, nach Eingabe der entsprechenden Details einen abgestimmten Bankauszug zu erstellen.
審計(jì)還發(fā)現(xiàn),供用戶使用的書面程序普遍缺乏,或不是最新的程序;列明會(huì)員國(guó)拖欠聯(lián)合國(guó)債務(wù)的報(bào)表沒(méi)有定期發(fā)送給有關(guān)常駐代表團(tuán);沒(méi)有采取措施防止已經(jīng)關(guān)閉的信托基金的帳戶和數(shù)據(jù)再次入帳或錯(cuò)誤入帳;綜管系統(tǒng)沒(méi)有一個(gè)工具,以便在銀行對(duì)帳單上的有關(guān)細(xì)目輸入后,獲得銀行往來(lái)對(duì)照表。
Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender ver?nderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem sp?teren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenst?ndigen Dokuments geprüft werden.
至于用于封閉使用和打算引入環(huán)境的改性活生物體的運(yùn)輸單據(jù)(《議定書》第18條第2(b)和(c)款),與會(huì)者同意在第四次會(huì)議上,對(duì)有關(guān)現(xiàn)行單據(jù)制度或者國(guó)家級(jí)規(guī)定要求或采用的商業(yè)發(fā)票或其它單據(jù)使用方面所獲經(jīng)驗(yàn)的報(bào)告進(jìn)行審議。
Jeder Antrag hat die im Standard-Antragsformular verlangten vollst?ndigen technischen Spezifikationen, die geschlossenen Vereinbarungen (zum Beispiel Vertr?ge) und sonstige sachdienliche Informationen zu enthalten, darunter, soweit bekannt, auch Angaben darüber, ob der Antrag Artikel umfasst, die in der Liste zu prüfender Güter (im Folgenden als "Güterprüfliste" bezeichnet) aufgeführt sind, damit entschieden werden kann, ob der Antrag einen in Ziffer?24 der Resolution 687 (1991) bezüglich milit?rischer Waren und Erzeugnisse aufgeführten Artikel oder in der Güterprüfliste erfasste Waren oder Erzeugnisse aus dem Milit?rbereich enth?lt.
每項(xiàng)申請(qǐng)均應(yīng)依照標(biāo)準(zhǔn)申請(qǐng)表的要求列明全部技術(shù)規(guī)格,締結(jié)的安排(例如,合同)以及其他相關(guān)資料,包括據(jù)了解申請(qǐng)中是否包含《貨物審查清單》(清單)所列的任何物品,以便確定申請(qǐng)中是否包含第687(1991)號(hào)決議第24段中所述與軍事商品和產(chǎn)品有關(guān)的任何物品或清單所列的與軍事有關(guān)的商品或產(chǎn)品。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net