Der Zeitungsartikel ist dem Verstorbenen gewidmet.
這篇報(bào)載文章是獻(xiàn)給死者的。
Kindern, namentlich unbegleiteten minderj?hrigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte gr??ere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
應(yīng)更加重視兒童,包括舉目無(wú)親的未成年難民、流離失所的兒童、與家人失散的兒童以及充軍當(dāng)兵和參與武裝沖突的兒童。
In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten L?nder, der kleinen Inselentwicklungsl?nder und der Binnenentwicklungsl?nder besonderes Augenmerk gewidmet werden.
在此一進(jìn)程中,我們尤其應(yīng)當(dāng)關(guān)注非洲、最不發(fā)達(dá)國(guó)家、小島嶼發(fā)展中國(guó)家和內(nèi)陸發(fā)展中國(guó)家的特殊需要。
Der Rat betont, dass, w?hrend die Suche nach einer nationalen L?sung anh?lt, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安理會(huì)強(qiáng)調(diào),在繼續(xù)尋求全國(guó)解決辦法的同時(shí),也必須毫不動(dòng)搖地注意實(shí)現(xiàn)地方政治解決。
Darüber hinaus hat der Wirtschafts- und Sozialrat einen humanit?ren Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteil eingeführt, um ein Forum für die Er?rterung breiterer Politikfragen auf diesem Gebiet anzubieten.
此外,經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)新設(shè)人道主義部門,為該領(lǐng)域內(nèi)更廣泛的政策問(wèn)題提供一個(gè)論壇。
Wenn wir die Sicherheit unserer Bürger besser schützen wollen, ist es unerl?sslich, dass der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gebührende Aufmerksamkeit gewidmet wird und die notwendigen Ressourcen dafür bereitgestellt werden.
如果我們要更好地保護(hù)人民的安全,在這方面獲得成功,至關(guān)重要的是要切實(shí)關(guān)注《千年發(fā)展目標(biāo)》,為實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)提供必要的資源。
Nach einer Zusammenfassung der Er?rterungen der vier Runden Tische durch ihre Vorsitzenden wird die letzte Stunde der Nachmittagssitzung am Mittwoch der Verabschiedung des Ergebnisdokuments und dem Abschluss der Sondertagung gewidmet sein.
星期三下午會(huì)議,在四個(gè)圓桌會(huì)議的主席口頭綜述討論情況后,專門用最后一小時(shí)通過(guò)成果文件和舉行特別會(huì)議閉幕式。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass Belangen der Gesundheit bei der Bew?ltigung humanit?rer Notf?lle gebührende Aufmerksamkeit gewidmet wird, was koordinierte Ma?nahmen und die rechtzeitige Bereitstellung der notwendigen Mittel durch die Geber erfordert.
適當(dāng)注意保健,是處理人道主義緊急狀況的關(guān)鍵因素,需要協(xié)調(diào)行動(dòng),也需要捐助者及時(shí)提供必要的資金。
In Zukunft k?nnte ein Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage gewidmet werden, welche Rolle die Entwicklung und dabei insbesondere der Wirtschafts- und Sozialrat bei der langfristigen Verhütung von Gewalttaten und Konflikten spielen k?nnten.
今后,高級(jí)別部分可以專門用來(lái)探討經(jīng)社理事會(huì)在發(fā)展、尤其是在長(zhǎng)期預(yù)防暴力和沖突方面發(fā)揮的作用。
Parlamentarier werden noch nicht in vollem Umfang für die Pr?vention herangezogen, aber ich freue mich feststellen zu k?nnen, dass ihrem m?glichen Beitrag in letzter Zeit mehr Aufmerksamkeit gewidmet wird.
議會(huì)在預(yù)防方面的作用還沒(méi)有得到充分發(fā)揮,但我很高興看到它們的潛在貢獻(xiàn)正得到更多的關(guān)注。
Wir bekr?ftigen, dass der Ern?hrungssicherheit und der l?ndlichen und landwirtschaftlichen Entwicklung im Rahmen der nationalen Entwicklungs- und Reaktionsstrategien angemessene und dringende Aufmerksamkeit gewidmet werden muss, und werden in diesem Zusammenhang die Beitr?ge indigener und ortsans?ssiger Gemeinschaften gegebenenfalls verst?rken.
我們重申必須結(jié)合國(guó)家發(fā)展和對(duì)應(yīng)戰(zhàn)略,刻不容緩地充分解決糧食安全及農(nóng)村和農(nóng)業(yè)發(fā)展問(wèn)題,為此,我們將酌情推動(dòng)土著社區(qū)和地方社區(qū)作出更大貢獻(xiàn)。
Der Hilfestellung für die Familie bei der Wahrnehmung ihrer Rolle, Rückhalt, Erziehung und Geborgenheit zu vermitteln, den Ursachen und Folgen des Zerfalls der Familie und Ma?nahmen, damit Frauen und M?nner ihr Arbeits- und Familienleben miteinander vereinbaren k?nnen, sollte gr??ere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
應(yīng)更加重視幫助家庭起到贍養(yǎng)、教育和養(yǎng)育的作用,重視家庭分裂的原因和后果,并采取措施安排好男女的工作與家庭生活。
Sie hat aus diesem Grund dem Auf- und Ausbau der Kapazit?ten der irakischen Armee und der Kr?fte der inneren Sicherheit besondere Aufmerksamkeit gewidmet, da diese beiden Institutionen diejenigen sind, die die Sicherheit garantieren, die Ordnung aufrechterhalten und terroristischen und anderen illegalen Gruppen entgegentreten k?nnen.
因此,伊拉克政府特別重視建設(shè)和加強(qiáng)伊拉克軍隊(duì)和國(guó)內(nèi)安全部隊(duì)的能力,因?yàn)檫@兩個(gè)機(jī)構(gòu)能夠保障安全、維持秩序并且抗擊恐怖主義分子和其他非法團(tuán)伙。
Allein schon die Tatsache, dass die Verantwortung für die Erarbeitung einer umfassenden Personalausstattungsstrategie und ziviler Verfügungsbereitschaftsabkommen bisher ausschlie?lich bei der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeins?tze (FALD) lag, die aus eigener Initiative t?tig wird, wann immer dafür Zeit bleibt, ist ein Hinweis darauf, dass das Sekretariat diesem entscheidenden Problem nicht genügend Aufmerksamkeit gewidmet hat.
外地行政和后勤司(后勤司)只要有一點(diǎn)時(shí)間就自行采取行動(dòng),獨(dú)力擔(dān)負(fù)起制訂全球員額配置戰(zhàn)略及文職人員待命安排的責(zé)任,這事實(shí)本身就表明秘書(shū)處沒(méi)有充分重視這一至關(guān)重要的問(wèn)題。
Darüber hinaus wird sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller Interessentr?ger innerhalb und au?erhalb der Vereinten Nationen erteilen, bew?hrte Praktiken entwickeln, bei der Gew?hrleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbauma?nahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft l?nger Aufmerksamkeit gewidmet wird.
此外,委員會(huì)將就如何改進(jìn)聯(lián)合國(guó)內(nèi)外所有利益有關(guān)者之間的協(xié)調(diào)提供建議和信息,確定最佳做法,協(xié)助確保為早期復(fù)原活動(dòng)籌措可預(yù)測(cè)的資金,并使國(guó)際社會(huì)長(zhǎng)期關(guān)注沖突后復(fù)原問(wèn)題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
In Berlin erschien seit 1923 eine Zeitschrift unter dem Titel " Die Kriegsschuldfrage" , die allein der Verteidigung der deutschen Sicht auf die Julikrise 1914 gewidmet war.
從 1923 年起, 柏林出版了一份題為《死亡戰(zhàn)爭(zhēng)罪責(zé)問(wèn)題》的期刊,專門致力于捍衛(wèi)德國(guó)對(duì) 1914 年 7 月危機(jī)的看法。
Arkona ist ein Prestigeprojekt, deutsche und norwegische Unternehmen haben im Seegebiet zwischen Rügen und Bornholm über eine Milliarde Euro investiert, dafür gibt es reichlich PR. Dem neuen Windpark wurde sogar eigens ein Popsong gewidmet.
Arkona 是一個(gè)聲望很高的項(xiàng)目, 德國(guó)和挪威的公司在呂根島和博恩霍爾姆之間的海域投資了超過(guò) 10 億歐元,并且有大量的公關(guān)。 一首流行歌曲甚至獻(xiàn)給了新的風(fēng)電場(chǎng)。
Eine Woche im Jahr wird sogar g?nzlich der deutschen Kultur gewidmet, dann kann man Filme, Bücher, Theater, Musik sowie Küche aus Deutschland erleben und sich auf einer Bildungsmesse über ein Studium in der Bundesrepublik informieren.
一年中甚至有一周完全投入到德國(guó)文化中, 然后你可以體驗(yàn)來(lái)自德國(guó)的電影、書(shū)籍、戲劇、音樂(lè)和美食, 并在教育展上了解德國(guó)留學(xué)。
Die sieben S?tze der aus der Zeit des Ersten Weltkriegs stammenden Orchestersuite " Die Planeten" sind den sieben damals bekannten Planeten gewidmet, allerdings weniger aus astronomischer als aus astrologischer Sicht; entsprechend kommt die Erde nicht vor.
第一次世界大戰(zhàn)時(shí)期的管弦組曲《行星》的七個(gè)樂(lè)章是獻(xiàn)給當(dāng)時(shí)已知的七顆行星,但更多的是從占星學(xué)的角度而不是天文學(xué)的角度;地球并沒(méi)有相應(yīng)地出現(xiàn)。
Also zeichnet Paulus ein Bild von der idealen kretischen Hausgemeinschaft, die Jesus gewidmet ist und die sich aus ?lteren M?nnern und Frauen zusammensetzt, die voller Integrit?t und Selbstbeherrschung sind und somit Charaktervorbilder für die jungen Leute werden k?nnen.
因此,保羅描繪了一幅獻(xiàn)給耶穌的理想的克里特島家庭圖景,由年長(zhǎng)的男女組成,他們非常正直和自制,因此可以成為年輕人的榜樣。
Er selbst ist auch erst 31 Jahre alte, Betriebswirtschaftsstudium, Gesch?ftsführer von " Gedankentanken" , einem Start-Up, was sich – mithilfe von Online-Videos, aber auch Veranstaltungen – dem Thema Weiterbildung und Führung gewidmet hat – und nun, Dank Obama, viel Beachtung findet.
他本人也只有31歲, 工商管理學(xué)位, 初創(chuàng)公司“Gedankentanken” 的董事總經(jīng)理,在在線視頻和活動(dòng)的幫助下, 一直致力于培訓(xùn)和領(lǐng)導(dǎo)力的話題 - 現(xiàn)在,多虧了奧巴馬, 受到了很多關(guān)注。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net