有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

In welche Gegend bist du gezogen?

你搬到哪個(gè)地段去了?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Das war recht ungezogen von dir.

你可有點(diǎn)太沒禮貌(或放肆)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nachdem der Zahn gezogen war, begann die Wunde stark zu Blüten.

牙被拔掉后,傷口開始大量出血。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.

這些新興國家繼承了殖民專制下劃分的疆界,也繼承了為滿足宗主國需求而設(shè)計(jì)的殖民經(jīng)濟(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Zweitens werden die in diesem Bericht in Betracht gezogenen Reformen betr?chtliche Auswirkungen auf die Merkmale zahlreicher Positionen innerhalb der Organisation haben.

其次,本報(bào)告考慮的改革將對(duì)本組織內(nèi)許多職位的性質(zhì)發(fā)生重大影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Gruppe Zivilpolizei sollten ebenfalls betr?chtliche zus?tzliche Ressourcen zur Verfügung gestellt werden; au?erdem sollte eine rangm??ige H?herstufung des Zivilpolizeiberaters in Erw?gung gezogen werden.

還應(yīng)當(dāng)向民警股增撥大量資源,而且應(yīng)當(dāng)考慮提高民警顧問的級(jí)別和職等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nun ist sie an den Stadtrand gezogen.

現(xiàn)在她搬到了市郊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Feuchtigkeit ist in das Mauerwerk gezogen.

潮氣滲進(jìn)了墻壁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Er ist vom Land in die Stadt gezogen.

他已從農(nóng)村遷到城市。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Pflanzen werden im Gew?chshaus gezogen.

這些植物在暖房里培植。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Schwalben sind nach Süden gezogen.

燕子遷徙到南方去了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Schmidts sind nach München gezogen.

施密特一家搬到了慕尼黑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Beitr?ge von einschl?gigen nichtstaatlichen Organisationen, die nach den von der Konferenz der Vertragsstaaten zu beschlie?enden Verfahren ordnungsgem?? akkreditiert sind, k?nnen ebenfalls in Erw?gung gezogen werden.

締約國會(huì)議也可以審議根據(jù)締約國會(huì)議決定的程序而正式認(rèn)可的非政府組織所提供的投入。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die spezifische Situation eines jeden Landes muss voll in Betracht gezogen werden.

每個(gè)國家的具體情況都必須得到充分的考慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Wenn Mitarbeiter der Vereinten Nationen diesen Ma?st?ben nicht entsprechen, sollen sie dafür zur Verantwortung gezogen werden.

如果聯(lián)合國人員不能達(dá)到這種標(biāo)準(zhǔn),就應(yīng)對(duì)其追究責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die den Friedensprozess behindern, und betont, dass diejenigen, die auf dem Weg der Konfrontation und des Konflikts beharren, zur Rechenschaft gezogen werden.

“安理會(huì)譴責(zé)阻撓和平進(jìn)程的人,并強(qiáng)調(diào)將對(duì)堅(jiān)持對(duì)抗和沖突的人追究責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Regierung hat alte Münzen aus dem Verkehr gezogen.

政府從市場流通中回收了舊硬幣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ich habe gro?es Gewicht darauf gelegt, klare hierarchische Zust?ndigkeiten festzulegen und sicherzustellen, dass Führungskr?fte für ihre Handlungen zur Rechenschaft gezogen werden.

我十分強(qiáng)調(diào)確定明確的職能劃分并保證要求主管對(duì)其行動(dòng)負(fù)責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Entwicklungsl?nder haben die weltweite Wirtschafts- und Finanzkrise zwar nicht verursacht, werden von ihr aber stark in Mitleidenschaft gezogen.

發(fā)展中國家并未導(dǎo)致全球經(jīng)濟(jì)和金融危機(jī),但卻受到危機(jī)的嚴(yán)重影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Wir fordern daher alle betroffenen Staaten auf, konkrete Ma?nahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass diejenigen, die für schwere Missbrauchshandlungen gegen Kinder verantwortlich sind, zur Rechenschaft gezogen werden und sich dem Recht fügen.

我們因此吁請(qǐng)所有有關(guān)國家采取具體措施,確保追究嚴(yán)重虐待兒童者的責(zé)任,并確保其遵守有關(guān)規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

musstewissen Geschichte

Zum ersten Mal die Grenzen des Ruhrgebiets gezogen.

第一次劃定了魯爾區(qū)的邊界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小老鼠大發(fā)現(xiàn)

Da vorne ist das Antriebsrad, da wird sie drauf gezogen.

這里前端是驅(qū)動(dòng)輪,可以移動(dòng)履帶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茜茜公主紀(jì)錄片

Er hat sie aus dem Graben gezogen, wenn sie gestürzt ist.

當(dāng)她摔倒了,他把她從壕溝里拉起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
每周一詞

Denn wenn die harten Reifen über die Stra?e gezogen werden, bollert das ganz sch?n.

因?yàn)楫?dāng)堅(jiān)硬的輪胎拉過路面時(shí),就會(huì)發(fā)出相當(dāng)大的隆隆聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
來自德國的問候

Vielleicht mit einer Kutsche, das ist ein Wagen, der von einem Pferd gezogen wird.

也許是坐馬車,這是一種馬拉的車。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Arte und Kultur

Dann f?llt die Mauer und die allseits beliebten Ampelm?nner sollen aus dem Verkehr gezogen werden.

后來,柏林墻倒了,廣受歡迎的紅綠燈小人也將不再流通。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Alltagsdeutsch 德國生活

Dabei dreht sich das Wasser in kreisf?rmigen Bewegungen, sodass etwas oder jemand nach unten gezogen wird.

水打著旋兒繞著圈流動(dòng)著,把某些東西或人拉下去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德語馬達(dá)

Es müssen Lehren für zukünftige Katastrophen gezogen werden.

以為應(yīng)對(duì)未來的災(zāi)難吸取教訓(xùn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2021德國大選紀(jì)錄片

Wir haben, glaube ich, die richtigen Schlussfolgerungen gezogen.

我認(rèn)為,我們得出了正確的結(jié)論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
名人演講合輯

Aus der katastrophalen Geschichte unseres Landes zwischen 1933 und 1945 haben wir eine zentrale Lehre gezogen.

從我國1933年至1945年的災(zāi)難性歷史中,我們學(xué)到了一個(gè)核心的教訓(xùn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
maiLab

Bevor ich in diese Wohnung hier gezogen bin, hab ich immer nur Leitungswasser getrunken.

在我搬進(jìn)這間公寓前,我只喝自來水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouTube 精選合輯

Besonders wenn man eine fremde Stadt gezogen ist, noch keine Freunde hat, und so weiter.

特別是你去別的城市,而且誰都不認(rèn)識(shí)的情況下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德語小故事

Ihr einziger Sohn war ein ungezogener Bursche gewesen.

他們的獨(dú)生子是個(gè)不著調(diào)的家伙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouTube 精選合輯

Im Wagen, der von vier Pferden gezogen wird, sitzt Viktoria, die r?mische G?ttin des Sieges.

在四匹馬拉動(dòng)的戰(zhàn)車上,坐著羅馬的勝利女神維多利亞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouTube 精選合輯

Als ich nach Deutschland gezogen bin, dachte ich, dass ich innerhalb von einem Jahr sehr gut gesprochen h?tte.

當(dāng)我搬來德國時(shí),我以為一年內(nèi)我的口語就會(huì)變好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2019年9月合集

Dafür müsse er zur Rechenschaft gezogen werden.

他必須為此負(fù)責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽力 2016年3月合集

Die Verantwortlichen müssten zur Rechenschaft gezogen werden.

必須追究責(zé)任人的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽力 2016年1月合集

Hierfür müssten die Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen werden.

應(yīng)對(duì)此負(fù)責(zé)的人應(yīng)該被追究責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Einige mussten mit Traktoren dorthin gezogen werden.

有些必須用拖拉機(jī)拉到那里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2021年10月合集

Neben Bolsonaro sollen 79 weitere Personen zur Verantwortung gezogen werden.

除博爾索納羅外,另有79人被追究責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net