Eine für Frauen und M?nner gleiche Bezahlung für gleiche oder gleichwertige Arbeit wurde bisher noch nicht vollst?ndig verwirklicht.
男女同工同酬或是同值工作同等報(bào)酬尚未得到充分實(shí)現(xiàn)。
In diesem Fall entspricht die H?he seines Ruhegehalts einem dem Ruhegehalt, das ihm bei Erreichen der Altersgrenze von sechzig Jahren gezahlt worden w?re, gleichwertigen Betrag.
若作出此項(xiàng)選擇,其所領(lǐng)退休養(yǎng)恤金與其本來(lái)在60歲時(shí)應(yīng)領(lǐng)退休養(yǎng)恤金在價(jià)值上相等。
Bei der Feststellung, ob ein Zertifikat oder eine elektronische Signatur eine im Wesentlichen gleichwertige Verl?sslichkeit im Sinne der Abs?tze?2 oder 3 bietet, sind anerkannte internationale Normen und alle anderen ma?geblichen Faktoren zu berücksichtigen.
在確定某一證書(shū)或某一電子簽字是否為第2款或第3款之目的而具有實(shí)質(zhì)上同等的可靠性時(shí),應(yīng)當(dāng)考慮到公認(rèn)的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)或其他任何有關(guān)的因素。
Sofern die betroffenen V?lker nicht freiwillig etwas anderes vereinbaren, wird die Entsch?digung in Form von Land, Gebieten und Ressourcen, die nach Qualit?t, Gr??e und Rechtsstatus gleichwertig sind, oder in Form einer finanziellen Entsch?digung oder einer anderen angemessenen Wiedergutmachung geleistet.
除非有關(guān)民族自愿另行同意,賠償?shù)姆绞綉?yīng)為質(zhì)量、面積和法律地位相等的土地、領(lǐng)土和資源,或貨幣賠償或其他適當(dāng)補(bǔ)償。
Wir fordern die Staaten auf, ihre Anstrengungen zu verst?rken, um ihren Verpflichtungen bezüglich der Schuldenerleichterung nachzukommen, heben hervor, dass alle Schuldner und Gl?ubiger in der Frage der Schuldentragf?higkeit Verantwortung tragen, und betonen, wie wichtig eine gleichwertige Behandlung aller Gl?ubiger ist.
我們呼吁各國(guó)加倍努力履行對(duì)減免債務(wù)的承諾,強(qiáng)調(diào)所有債務(wù)人和債權(quán)人在債務(wù)可持續(xù)性問(wèn)題上的責(zé)任,并強(qiáng)調(diào)所有債權(quán)人必須獲得同等的待遇。
Anmerkung 3: Bei Luftfahrzeugen im Besitz des Irak oder geleasten Luftfahrzeugen unterliegen Bauteile und Bauelemente der Prüfung, sofern kein gleichwertiger Eins-zu-eins-Austausch von Bauteilen und Bauelementen erfolgte, die vom Erstausrüster für den Einsatz in den betreffenden Luftfahrzeugen qualifiziert oder zugelassen wurden.
至于伊拉克擁有或租賃的飛機(jī),其零部件須接受審查,除非一對(duì)一地替換在該飛機(jī)上使用并經(jīng)原設(shè)備制造商核證或證明合格的零部件。
Die internationale Gemeinschaft erkannte darüber hinaus die Notwendigkeit an, eine Besch?ftigung zu f?rdern, die den von der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) und anderen internationalen Mechanismen aufgestellten Arbeitsnormen entspricht, darunter das Verbot von Zwangs- und Kinderarbeit, die Garantie des Rechts auf Vereinigungsfreiheit und auf Tarifverhandlungen, auf gleiche Entlohnung für M?nner und Frauen für gleichwertige Arbeit sowie auf Nichtdiskriminierung am Arbeitsplatz.
國(guó)際社會(huì)還認(rèn)識(shí)到,促進(jìn)就業(yè)必需符合國(guó)際勞工組織(勞工組織)和其他國(guó)際文書(shū)規(guī)定的勞工標(biāo)準(zhǔn),包括禁止強(qiáng)迫勞動(dòng)和童工,保障結(jié)社自由和集體談判權(quán),男女同工同酬和就業(yè)無(wú)差別。
Nur wenn eine Person unter dem Schutz des Gesetzes steht und die Freiheitsentziehung der Kontrolle durch ein Gericht unterliegt, darf das in Artikel?18 bezeichnete Informationsrecht in übereinstimmung mit dem anwendbaren V?lkerrecht und den Zielen dieses übereinkommens ausnahmsweise eingeschr?nkt werden, soweit dies unbedingt erforderlich und gesetzlich vorgesehen ist und sofern die Informationsübermittlung die Privatsph?re oder die Sicherheit der Person beeintr?chtigen oder eine laufende strafrechtliche Untersuchung behindern würde oder andere gesetzlich vorgesehene gleichwertige Gründe dem entgegenstehen.
一、 只有在對(duì)某人采取法律保護(hù)措施,且剝奪自由受到司法控制的條件下,或者轉(zhuǎn)交資料會(huì)對(duì)該人的隱私或安全造成不利影響、妨礙刑事調(diào)查,或出于其他相當(dāng)原因,方可作為例外,在嚴(yán)格必需和法律已有規(guī)定的情況下,依法并遵照相關(guān)國(guó)際法和本公約的目標(biāo),對(duì)第十八條中講到的信息權(quán)加以限制。
Das umfassende IAO-Programm für menschenwürdige Arbeit unterstützen, was auch die F?rderung der Chancengleichheit für alle Frauen und M?nner, einschlie?lich Behinderter, beinhaltet, sich eine menschenwürdige und produktive Arbeit zu verschaffen, bei voller Achtung der in den diesbezüglichen IAO- und anderen v?lkerrechtlichen übereinkünften verankerten Grundrechte, einschlie?lich des Verbots der Zwangs- und Kinderarbeit, der Wahrung des Rechts auf Vereinigungsfreiheit und Kollektivverhandlungen, des gleichen Entgelts für Frauen und M?nner für gleichwertige Arbeit und der Nichtdiskriminierung am Arbeitsplatz, und das die Verbesserung des sozialen Schutzes und die F?rderung des sozialen Dialogs vorsieht.
支持勞工組織的合適工作綜合方案,其中包括促進(jìn)男子和婦女、包括殘疾人獲得合適和生產(chǎn)性的工作的平等機(jī)會(huì),充分尊重勞工組織及其他有關(guān)國(guó)際文件規(guī)定的工人基本權(quán)利,包括禁止強(qiáng)迫勞動(dòng)和雇用童工,維護(hù)結(jié)社自由和集體談判的權(quán)利,男女同工同酬,就業(yè)不受歧視,以及加強(qiáng)社會(huì)保障和促進(jìn)社會(huì)對(duì)話。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
" Der Jugend ihr Recht! Sehr geehrter Herr Bundestagspr?sident! Wir stehen heute hier, weil Kinder und Jugendliche endlich gleichwertiger Teil dieser Demokratie werden m?chten" !
“年輕人有他們的權(quán)利! 親愛(ài)的聯(lián)邦議院議長(zhǎng)先生!我們今天聚集在這里是因?yàn)閮和湍贻p人終于想要成為這個(gè)民主國(guó)家的平等部分” !
Natürlich. Sp?testens am 15. Januar für das folgende Sommersemester beziehungsweise am 15. Juli für das folgende Wintersemester muss mindestens der Abschluss der Grundstufe zwei oder ein gleichwertiges Zeugnis nachgewiesen sein.
當(dāng)然。夏季學(xué)期的最晚在1月15日,冬季學(xué)期必須在7月15日以前,至少提交初級(jí)二等結(jié)業(yè)或者等效的證明文件。
Mit unserer Arbeit für gleichwertige Lebensverh?ltnisse wollen wir erreichen, dass jede und jeder einen guten Zugang zu Bildung, Wohnraum und Gesundheitsversorgung hat – auf dem Land genauso wie in der Stadt.
通過(guò)我們?yōu)閯?chuàng)造平等生活條件的不懈努力,我們希望每個(gè)人都能在農(nóng)村和城市中獲得良好的教育、住房和醫(yī)療服務(wù)。
Die garantieren, dass die Qualit?t der Ausbildungsberufe gesichert ist. Und die garantieren auch die Abschlüsse, egal sie in Hamburg, in Berlin oder auch in München, die Ausbildung beendet wird, überall letztlich gleichwertig und anerkannt ist.
他們確保職業(yè)教育的質(zhì)量。并且確保不管在漢堡、柏林、還是慕尼黑,職業(yè)教育畢業(yè)在任何地方都是同等并且都被認(rèn)可。
Anders dagegen der Grünen-Spitzenkandidat Cem-?zdemir: Es gebe keinen vernünftigen Grund dafür, dass Bund und L?nder nicht zusammenarbeiten dürfen, um gleichwertige Lebensverh?ltnisse und damit auch gleiche Bildungschancen für alle zu schaffen, sagte er der Passauer Neuen Presse.
另一方面,綠黨的頭號(hào)候選人 Cem-?zdemir 則不同:他告訴 Passauer Neue,聯(lián)邦政府和州政府沒(méi)有理由不共同努力創(chuàng)造平等的生活條件,從而為每個(gè)人創(chuàng)造平等的教育機(jī)會(huì)新聞。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net