有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Zur Kl?rung dieser Fragen hat man Sachverst?ndige herangezogen.

為澄清這一問(wèn)題人們把專(zhuān)家都請(qǐng)來(lái)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bei der Beurteilung dieses Falles hatte man alle m?glichen Gesichtspunkte herangezogen.

在判斷這一事件時(shí),各種可能的觀(guān)點(diǎn)都考慮到了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Einen guten Arzt heranzuziehen ist in diesem Fall von gr??ter Wichtigkeit.

在這種情況下請(qǐng)個(gè)好醫(yī)生來(lái)是極其必要的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Fonds sollte aus den veranlagten Beitr?gen für die Missionen, die den Reservefonds herangezogen haben, wiederaufgefüllt werden.

基金應(yīng)當(dāng)自動(dòng)由使用上述款項(xiàng)的特派團(tuán)以其分?jǐn)倳?huì)費(fèi)來(lái)補(bǔ)充。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Sicherheitsrat kann Feldmissionen und andere diplomatische Ma?nahmen heranziehen, um den Zugang zu Zivilpersonen und ihren Schutz zu verbessern.

安全理事會(huì)可通過(guò)派代表團(tuán)前往實(shí)地和其他外交措施,增加接觸和保護(hù)平民的機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Für Kambodscha und Sierra Leone wurden Strafgerichte konzipiert, denen Staatsangeh?rige dieser L?nder wie auch internationale Mitglieder angeh?ren und die sowohl nationales als auch internationales Recht heranziehen.

已為柬埔寨和塞拉利昂設(shè)計(jì)了混合征聘本國(guó)和國(guó)際工作人員以利用國(guó)家和國(guó)際司法管轄經(jīng)驗(yàn)的法庭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Es muss auch sichergestellt werden, dass die für die geplanten T?tigkeiten veranschlagten Mittel nicht zur Finanzierung ungeplanter T?tigkeiten herangezogen werden.

還需要確保為計(jì)劃進(jìn)行的活動(dòng)編制的預(yù)算資源不會(huì)被用來(lái)為未經(jīng)計(jì)劃的活動(dòng)供資。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sie erstellte und verteilte au?erdem eine Datenbank der Anbieter von Schulungsma?nahmen, die von den Vertretern der Innenrevisionsdienste der Organisationen der Vereinten Nationen und der multilateralen Finanzinstitutionen herangezogen wird.

該處又編寫(xiě)和分發(fā)了聯(lián)合國(guó)組織和多邊金融機(jī)構(gòu)內(nèi)部審計(jì)事務(wù)的代表使用的一個(gè)培訓(xùn)人員數(shù)據(jù)庫(kù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Regierungen und Privatunternehmen sollen die Chance wahrnehmen, die Erfahrungen und Fertigkeiten ?lterer Arbeitnehmer zu nutzen, indem diese zur Einarbeitung und Ausbildung jüngerer und neu eingetretener Mitarbeiter herangezogen werden.

政府和私營(yíng)工商業(yè)部門(mén)應(yīng)抓住機(jī)遇,利用老工人的經(jīng)驗(yàn)和技能,培訓(xùn)年輕雇員和新雇員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Teil des Plans ist auch die Entwicklung einer geeigneten Methodik und die Erschlie?ung von Quellenmaterial, die von den Landesteams, den einzelstaatlichen Beh?rden und der Zivilgesellschaft herangezogen werden k?nnen.

該計(jì)劃還包括開(kāi)發(fā)供國(guó)家工作隊(duì)、國(guó)家當(dāng)局和民間社會(huì)使用的適當(dāng)方法工具和資料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Diese Inspektoren sollten au?erdem für die Beratung des Sicherheitsrats und die Verbindung zu den WHO-Stellen im Falle verd?chtiger Ausbrüche von Krankheiten herangezogen werden k?nnen, wie sie nachstehend beschrieben werden.

如下文探討的那樣,如果出現(xiàn)可疑的疾病爆發(fā),花名冊(cè)所列視察員也可以向安理會(huì)提供咨詢(xún),并與衛(wèi)生組織當(dāng)局取得聯(lián)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Abteilung sollte das in diesen Organisationen vorhandene Fachwissen heranziehen, um die Arbeit der Kommission sowie laufende T?tigkeiten, wie das Programm der Kommission für Indikatoren der nachhaltigen Entwicklung, zu unterstützen.

發(fā)展司應(yīng)進(jìn)一步利用這些組織的專(zhuān)門(mén)知識(shí)支助委員會(huì)的工作和現(xiàn)行活動(dòng),例如委員會(huì)的可持續(xù)發(fā)展指標(biāo)方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Staaten und die Vereinten Nationen selbst k?nnen diese "Ergebnismatrix" dann heranziehen, um die Programmdurchführung des Systems der Vereinten Nationen auf Landesebene zu überwachen und zu bewerten und um seine Vertreter rechenschaftspflichtig zu machen.

各國(guó)政府和聯(lián)合國(guó)可利用這一“成果總表”,對(duì)聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)在國(guó)家一級(jí)的工作情況進(jìn)行監(jiān)測(cè)和評(píng)估,并責(zé)成聯(lián)合國(guó)代表承擔(dān)責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Bemühungen zur Erh?hung der Eigenkapazit?t Afrikas k?nnen jedoch nicht den Sicherheitsrat seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit entheben und dürfen nicht als Rechtfertigung für ein reduziertes Engagement herangezogen werden.

然而提高非洲能力的努力并能消除安全理事會(huì)維持國(guó)際和平與安全的主要職責(zé),也不應(yīng)成為減少參與的理由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Als eine der kleineren Sonderorganisationen ohne Vertretung im Feld kann die Weltorganisation für Tourismus die residierenden Koordinatoren zur Wahrnehmung ihrer Vertretung und zur F?rderung ihrer Rolle heranziehen.

作為沒(méi)有外地代表的較小專(zhuān)門(mén)機(jī)構(gòu)之一,世界旅游組織可以利用駐地協(xié)調(diào)員確保組織獲得代表和宣傳其作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der weit verbreitete Einsatz eines Gef?hrdungsindexes als m?gliche Erg?nzung zu anderen Kriterien, die bei der Entscheidungsfindung über eine Zusammenarbeit mit kleinen Inselentwicklungsl?ndern, einschlie?lich ihrer Vorzugsbehandlung, herangezogen werden, wird eindringlich angeregt.

在作出關(guān)于同小島嶼發(fā)展中國(guó)家合作,包括給予小島嶼發(fā)展中國(guó)家以?xún)?yōu)惠待遇的決定時(shí),應(yīng)積極鼓勵(lì)廣泛使用脆弱程度指數(shù),作為決策所用其他標(biāo)準(zhǔn)的可能補(bǔ)充。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Sicherheitsrat betont, dass in den Postkonfliktl?ndern im frühestm?glichen Stadium vorhandene Kapazit?ten herangezogen und ausgebaut werden müssen, und wie wichtig es ist, im Hinblick darauf über rasch einsetzbare zivile Sachverst?ndige, darunter gegebenenfalls aus der jeweiligen Region, zu verfügen.

“安全理事會(huì)強(qiáng)調(diào)剛擺脫沖突的國(guó)家需要盡早借助和發(fā)展現(xiàn)有的國(guó)家能力,此外也必須建立可迅速部署的文職專(zhuān)家隊(duì)伍以幫助實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),包括酌情建立該區(qū)域的相關(guān)專(zhuān)家隊(duì)伍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parlamentarier werden noch nicht in vollem Umfang für die Pr?vention herangezogen, aber ich freue mich feststellen zu k?nnen, dass ihrem m?glichen Beitrag in letzter Zeit mehr Aufmerksamkeit gewidmet wird.

議會(huì)在預(yù)防方面的作用還沒(méi)有得到充分發(fā)揮,但我很高興看到它們的潛在貢獻(xiàn)正得到更多的關(guān)注。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mehrere Teilnehmer schlugen vor, den jeweils letzten Bericht des Vertragsstaats, die abschlie?enden Bemerkungen, alle sonstigen Angaben, die der Vertragsstaat zu machen wünsche, sowie Berichte nichtstaatlicher Organisationen als Grundlage für die Themenliste heranzuziehen.

一些與會(huì)者建議,可把各締約國(guó)以前的報(bào)告、最后意見(jiàn)、締約國(guó)可能希望提供的任何其他資料以及非政府組織的報(bào)告作為這一議題清單的依據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Einige Mitgliedstaaten ?u?erten die Meinung, dass eine ausgewogene geografische Verteilung und die Erh?hung der Glaubwürdigkeit, Effizienz und Wirksamkeit des Rates zu den Hauptkriterien z?hlen, die bei einer Entscheidung über die Mitgliederzahl in einem erweiterten Sicherheitsrat herangezogen werden sollten.

一些會(huì)員國(guó)表示,在用于確定安全理事會(huì)擴(kuò)大后的規(guī)模的主要標(biāo)準(zhǔn)中,應(yīng)該考慮到安理會(huì)的公平地域分配、提高公信力和效率與效力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Sprachbar

Mithilfe von zwei langen Seilen versucht er, zwei dicke Wolken heranzuziehen.

他正試圖用兩條長(zhǎng)長(zhǎng)的繩子把兩朵厚厚的云拉住。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德語(yǔ)說(shuō)每日雙語(yǔ)閱讀

Raimondo stellte gegenüber Branchenvertretern auch klar, dass sie notfalls bereit sei, den Defense Production Act heranzuziehen.

雷蒙多還向行業(yè)代表們明確表示,她準(zhǔn)備在必要時(shí)援引《國(guó)防生產(chǎn)法》。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 德國(guó)國(guó)情

" Das ?rgert mich schon ein bisschen und ich würde den Verantwortlichen heranziehen."

“這讓我有點(diǎn)惱火,我會(huì)請(qǐng)來(lái)負(fù)責(zé)人?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽(tīng)力 2020年1月合集

Es sei das erste Mal in der Geschichte, dass Reservisten in so gro?er Zahl herangezogen würden.

召集如此大量的預(yù)備役軍人在歷史上尚屬首次。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Logo

Weil schlechtes Wetter heranzieht, müssen die Raketen mit den Satelliten früher starten.

由于惡劣天氣即將來(lái)臨,運(yùn)載衛(wèi)星的火箭必須提前發(fā)射。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Au?erdem k?nnten die Haushalte mit hohem Einkommen, die ungerechtfertigt von den Entlastungen profitieren, durch einen befristeten Energiesoli herangezogen werden.

此外,從救濟(jì)中過(guò)度受益的高收入家庭可能會(huì)被臨時(shí)能源承諾所吸引。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽(tīng)力 2019年5月合集

An der indischen Ostküste bringen sich Hunderttausende Menschen vor dem heranziehenden Zyklon " Fani" in Sicherheit.

成千上萬(wàn)的人正在逃離印度東海岸逼近的颶風(fēng)法尼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德語(yǔ)小故事

Als die Sonne unterging, sah sie aber elf wilde Schw?ne mit Goldkronen auf dem Kopf heranziehen.

太陽(yáng)即將落下的時(shí)候,她看見(jiàn)十一只頭戴金冠的天鵝正在靠近。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德語(yǔ)報(bào)道

Der Salat wurde in einer Art Kissen mit Salat-Samen herangezogen.

沙拉是在一種帶有生菜種子的枕頭中種植的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
B2模擬題精聽(tīng)

Ja, sie werden zu perferkten Konsumenten herangezogen.

是的,它們是用來(lái)完善消費(fèi)者的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2014年12月合集

Und wenn die Politik die Stimmung in der Bev?lkerung schon als Motiv heranzieht, dann doch bitte auch beide Seiten.

如果政客們以民眾的情緒為動(dòng)機(jī), 那么請(qǐng)雙方都滿(mǎn)意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 雜文討論

Oder wenn als Grund herangezogen wird, dass Frauen eine Mitgift in die Ehe mitbringen müssen, dann genügt das, um weibliche F?ten, um neugeborene M?dchen zu t?ten.

或者, 如果給出的理由是女性必須帶嫁妝進(jìn)入婚姻,那么這足以殺死女性胎兒來(lái)殺死新生女孩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
SWR2頻道Wissen

Immer wieder h?ren Eltern den Vorwurf, dass sie ihren Kindern zu wenig Grenzen setzen und damit eine egoistische Generation heranziehen.

作者:父母一次又一次聽(tīng)到這樣的指責(zé),說(shuō)他們沒(méi)有給孩子定下足夠的界限,從而養(yǎng)成了自私的一代。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽(tīng)力 2022年7月合集

Wegen der Gaskrise hat der Bundestag den Weg dafür frei gemacht, mehr Kohlekraftwerke zur Stromerzeugung heranzuziehen.

由于天然氣危機(jī), 聯(lián)邦議院已經(jīng)為使用更多燃煤電廠(chǎng)發(fā)電掃清了道路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 校園與職業(yè)

Insofern ist es schon sinnvoll, neben der Abiturnote noch weitere Kriterien bei der Vergabe der Studienpl?tze heranzuziehen.

在這方面,在分配學(xué)習(xí)名額時(shí)使用除 Abitur 成績(jī)之外的其他標(biāo)準(zhǔn)是有意義的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Abi Geschichte

Dort, wo die Briten die Besatzungsmacht sind, wird gerade mal eine von 300 Frauen zu der Aufr?umarbeit herangezogen.

在英國(guó)人占領(lǐng)的地方,只有三分之一的婦女被要求從事清理工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
泡課德語(yǔ)學(xué)習(xí) | Logo - Erkl?rt 每日德語(yǔ)基礎(chǔ)聽(tīng)力

Und die eingefangenen Objekte k?nnte man dann immer n?her an die Erde heranziehen. Beim Eintritt in die Erdatmosph?re k?nnten sie so verglühen ohne weiteren Schaden anzurichten.

這些垃圾在進(jìn)入大氣層時(shí)就會(huì)被燒盡所以不會(huì)造成其他損失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2021年7月合集

Deutlich einfacher ist es, nur Grundstoffe zu erfassen und dabei durchschnittliche CO2-Werte für deren Produktion heranzuziehen, um den Grenzausgleich zu berechnen.

僅記錄原材料并使用平均 CO2 值進(jìn)行生產(chǎn)要容易得多,以計(jì)算邊界補(bǔ)償。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2022年5月合集

Es ist vor allem die NATO-Osterweiterung, die aktuell immer wieder als Begründung für Russlands aggressive Au?enpolitik und den Vernichtungsfeldzug in der Ukraine herangezogen wird.

最重要的是,北約的東擴(kuò)目前被反復(fù)用作俄羅斯侵略性外交政策和烏克蘭殲滅戰(zhàn)的理由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 雜文討論

Also entzog sich das Radio den staatlichen Angeboten und hatte dann vielleicht eher subversiven Charakter, oder ging es mit dem politischen System einher, um eine, so wie Sie schreiben, nationale Popgemeinschaft heranzuziehen?

所以電臺(tái)退出了國(guó)家節(jié)目, 然后可能具有更具顛覆性的特征,或者它是否與政治制度齊頭并進(jìn), 以培育你作為一個(gè)全國(guó)流行社區(qū)所寫(xiě)的東西?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線(xiàn)德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶(hù)
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net