Das Land (Diese Zeit) hat gro?e Geister hervorgebracht.
這個國家(這個時代)產生了一些偉大人物。
Die Initiative der Millenniumsd?rfer zeigt, dass Führerschaft auf Gemeinwesenebene und integrierte Strategien zur praktischen Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele innerhalb kurzer Zeit au?erordentliche Ergebnisse hervorbringen k?nnen.
“千年村莊”倡議證明,社區(qū)領導加上落實千年發(fā)展目標的綜合戰(zhàn)略,在短時間內就能取得令人觸目的成果。
Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsf?higere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine h?here landwirtschaftliche Ertragsf?higkeit sorgen.
因此需要從目前的科學進步中獲得新技術,例如可以生產出更耐寒、更耐旱及更高產的作物的新種子和新耕作方法,并且其方法必須能夠提高土壤的生產能力。
Die aus Experten der jeweiligen Fachgebiete zusammengesetzte vorgeschlagene Gruppe für technische und fachliche Unterstützung k?nnte strategische Leitlinien für den Prozess der Sicherheitssektorreform vorgeben, beste Praktiken und Richtlinien hervorbringen, mit den zust?ndigen Gremien der Vereinten Nationen, einschlie?lich der Gruppe für Koordinierung und Ressourcen im Bereich der Rechtsstaatlichkeit, zusammenarbeiten sowie als zentrale Ansprechstelle für Partner fungieren.
這一擬設立的技術和專家支助股由各領域專家組成,可為安全部門改革工作提供戰(zhàn)略指導;提出最佳做法和準則;與聯(lián)合國有關機制,包括法治協(xié)調和資源小組合作,起伙伴聯(lián)絡機構的作用。
Auf Antrag und mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft die einzelstaatlichen Informationssysteme dahin gehend st?rken, dass sie verl?ssliche und aufgeschlüsselte Statistiken über die soziale Entwicklung hervorbringen, die die Bewertung der Auswirkungen von sozialpolitischen Ma?nahmen auf die wirtschaftliche und soziale Entwicklung erm?glichen und den effizienten und wirksamen Einsatz der wirtschaftlichen und sozialen Ressourcen gew?hrleisten.
應各國提出的要求,在國際社會的援助下,加強各國信息系統(tǒng),制作可靠的、分門別類的社會發(fā)展統(tǒng)計數據,用以評估社會政策對經濟及社會發(fā)展的影響,并確保經濟及社會資源得到高效率和有效的利用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。