有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Der Fall ist ?hnlich (anders) gelagert.

(犢)情況類似(不同)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Das Hoch verlagert sich nach Ost.

高壓區(qū)向東偏移。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Flu? lagert Schlamm (Sand) ab.

河流淤積泥(沙)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Heute lagern in Forschungsreaktoren in 27 L?ndern insgesamt 1.300 Kilogramm hochangereichertes Uran (HEU).

今天,在27個(gè)國(guó)家的研究反應(yīng)堆中,1 300公斤高濃縮鈾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Truppen lagerten am Flu?.

部隊(duì)在河邊扎營(yíng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au?erdem verlagert die Kommission derzeit einen Teil ihrer Personalressourcen von der Programmplanung auf ihre Fachabteilungen.

拉加經(jīng)委會(huì)還正在將某些工作人員從方案規(guī)劃部門調(diào)動(dòng)到實(shí)務(wù)部門。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dennoch haben nicht alle Vertragsstaaten das übereinkommen vollst?ndig durchgeführt, und in den Arsenalen der Nichtvertragsstaaten lagern weiter riesige Minenbest?nde.

當(dāng)然,并非所有公約締約國(guó)都全面實(shí)施公約,未參加公約的國(guó)家的武庫(kù)中還儲(chǔ)存著大量地雷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Im Krieg wurden viele wertvolle Bilder des Museums aufs Land verlagert.

戰(zhàn)爭(zhēng)中博物館的許多名畫被轉(zhuǎn)移到了鄉(xiāng)下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Medikamente müssen kühl und trocken lagern.

藥物必須放在陰涼干燥處

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Wein hat acht Jahre im Keller gelagert.

這酒在地窖里已存放了八年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Verkehr hat sich von der Schiene auf die Stra?e verlagert.

交通的重心已從鐵路轉(zhuǎn)到了公路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Kriminelle Organisationen wenden sich immer undurchsichtigeren kriminellen Aktivit?ten im Bereich Informationstechnik und auf dem Finanzsektor zu und verlagern sich auf weniger "traditionelle" Gebiete, namentlich Menschenhandel und den Handel mit Schusswaffen.

犯罪組織正在將其行動(dòng)轉(zhuǎn)向涉及信息技術(shù)和金融部門的更為復(fù)雜的犯罪活動(dòng),并轉(zhuǎn)向不那么“傳統(tǒng)”的領(lǐng)域,包括販賣人口和販運(yùn)槍支。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dies ist dem Sekretariat gelungen, indem es Mittel von weniger vorrangigen und administrativen Bereichen zu den von den Mitgliedstaaten benannten vorrangigen Programmen verlagerte.

秘書處是通過從低度優(yōu)先領(lǐng)域和行政事務(wù)調(diào)撥經(jīng)費(fèi)給會(huì)員國(guó)所確定的高度優(yōu)先方案來做到這一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Staaten ergreifen wirksame Ma?nahmen, um sicherzustellen, dass ohne die freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung der indigenen V?lker in deren Land oder deren Gebieten keine gef?hrlichen Stoffe gelagert oder entsorgt werden.

國(guó)家應(yīng)采取有效措施,確保未經(jīng)土著民族自由、事先和知情同意,不得在土著民族的土地或領(lǐng)土上存放或傾倒危險(xiǎn)材料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanit?ren, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gew?hrleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Ma?nahmen verlagert.

此外,已將用以加強(qiáng)維持和平、人道主義、發(fā)展和政治職務(wù)的規(guī)劃和協(xié)調(diào)的部門間協(xié)調(diào)框架改為側(cè)重于預(yù)警和預(yù)防行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sie versuchen also, den unausger?umten Konflikt und die ihn n?hrenden pers?nlichen, politischen oder sonstigen Motive von der milit?rischen auf die politische Ebene zu verlagern, und zwar dauerhaft.

就是說,它們努力將未結(jié)束的沖突以及將推動(dòng)沖突的人員、政治或其他議程從軍事面轉(zhuǎn)移到政治面并使這種轉(zhuǎn)移成為永久性的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Zu diesem Zweck m?chte ich in diesem Bericht den Schwerpunkt unserer Debatte verlagern und mich weniger mit Mandaten und Verantwortlichkeiten befassen, sondern vielmehr mit der Vertiefung des Bewusstseins dafür, was wir eigentlich zu verhindern suchen und wie wir dabei vorgehen müssen.

為此,在這份報(bào)告中,我想不再把我們的辯論側(cè)重于授權(quán)和責(zé)任,而是轉(zhuǎn)向深入認(rèn)識(shí)我們正在設(shè)法預(yù)防的是什么,以及我們必須如何著手開展這一工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bei der Führung beziehungsweise bei dem Konzept der federführenden Hauptabteilung sind in der Vergangenheit dann Probleme aufgetreten, wenn sich der Schwerpunkt der VN-Pr?senz am Boden vom politischen Aspekt auf den Friedenssicherungsaspekt oder umgekehrt verlagerte, was nicht nur einen Wechsel des Hauptansprechpartners am Amtssitz nach sich zog, sondern auch einen Wechsel des gesamten dortigen Unterstützungspersonals.

領(lǐng)導(dǎo)人和主導(dǎo)部的概念當(dāng)聯(lián)合國(guó)在維和地區(qū)的存在的主要重點(diǎn)從政治變?yōu)榫S持和平、或從維持和平轉(zhuǎn)變?yōu)檎螘r(shí),曾經(jīng)造成一些問題,不僅引起外地的總部主要聯(lián)系人發(fā)生變化,而且使總部的整個(gè)支助班子也發(fā)生變化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

In den verbleibenden 101?F?llen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs war die Lage wie folgt: Mitteilungen an die Programmleiter; unzureichende Informationen für eine Untersuchung; Vorwürfe, die ?hnlich gelagert waren wie in anderen F?llen und daher in laufende Verfahren integriert wurden; Vorwürfe, die von der Entwicklung überholt wurden und beispielsweise deswegen nicht mehr untersucht werden konnten, weil zwischen der Handlung, die Gegenstand des Vorwurfs war, und ihrer Meldung ein betr?chtlicher Zeitraum verstrichen war.

其余101個(gè)性剝削和性虐待案例處理結(jié)果如下:向方案管理人員提出建議;材料不足,無法調(diào)查;指控與其他案例相似,因此與現(xiàn)有案件合并處理;已事過境遷,由于諸如被指控行為發(fā)生時(shí)間與報(bào)告時(shí)間相隔時(shí)間較長(zhǎng)等情況,無法調(diào)查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Heute stehen wir einem zweifachen institutionellen Problem gegenüber: Erstens haben sich die Entscheidungsprozesse in internationalen Wirtschaftsfragen, insbesondere im Bereich der Finanzen und des Handels, schon seit langem von den Vereinten Nationen weg verlagert, und keine noch so umfangreichen institutionellen Reformen werden sie wieder dorthin zurückbringen, und zweitens war in der Charta die Schaffung von Sonderorganisationen vorgesehen, die von den Hauptorganen der Vereinten Nationen unabh?ngig waren, wodurch dem Wirtschafts- und Sozialrat lediglich eine Koordinierungsrolle verblieb.

我們面臨的體制問題是兩方面的:首先,國(guó)際經(jīng)濟(jì)事務(wù),尤其是金融和貿(mào)易領(lǐng)域的決策工作,早就不在聯(lián)合國(guó)進(jìn)行了,而且無論多大的體制改革都無法再讓它回到聯(lián)合國(guó)進(jìn)行了;其次,《憲章》允許設(shè)立獨(dú)立于聯(lián)合國(guó)主要機(jī)關(guān)的專門機(jī)構(gòu),使經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)僅限于起協(xié)調(diào)的作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

德語小故事

Gold- und Silberzeug hatte sie ins Haus gebracht und deutsches Bier lagerte im Keller.

她帶了大量的金銀嫁進(jìn)來,德國(guó)啤酒存滿了地下室。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
每周一詞

Dort lagerten Kostüme, die nicht mehr gebraucht wurden.

那里放著的是不再需要的服裝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
China und Galileo

Wie lagert man so einen wertvollen Schatz?

要如何保存這么珍貴的寶藏呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
我們的地球

Dieses Erz lagert zu 90% im Tropengürtel.

這些鋁礦90%都在熱帶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
China und Galileo

Die wahren Sch?tze lagern an einem geheimen Ort.

真正的寶藏被存放在一個(gè)秘密的地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouTube 精選合輯

Es muss irgendwo gelagert oder irgendwo hingebracht werden.

現(xiàn)金必須存放在某個(gè)地方或被帶到某個(gè)地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
玩轉(zhuǎn)配音

Nach jedem Beben verlagert sich die angestaute Spannung weiter nach Westen.

每次地震后,積聚的壓力都會(huì)進(jìn)一步向西轉(zhuǎn)移。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
China und Galileo

Wenn man die Gl?ser kühl und trocken lagert, sind sie so über ein Jahr haltbar.

如果把罐子存放在陰涼、干燥的地方,它們可以保存一年以上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德國(guó)城市地理人文

Ab 1888 wurden in den roten Geb?uden vor allem Teppiche, Gewürze, Kaffee oder Tee gelagert und auch weiterverarbeitet.

從1888年起紅色建筑物主要用來存放地毯,香料,咖啡或者茶,有時(shí)也會(huì)用來再加工。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouTube 精選合輯

Sie werden im Kanzleramt belassen, sortiert und gelagert – und manche auch ausgestellt.

它們被保存在總理府,并分類儲(chǔ)存——有些也會(huì)進(jìn)行展出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德??破罩R(shí)聽寫

Die Schadstoffe lagern sich an ?u?erst sensiblen ?kosystemen wie Flussmündungen und Korallenriffen ab.

污染物淤積在生態(tài)系統(tǒng)極其脆弱的地方,比如河口和珊瑚暗礁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
健康與疾病

Loses Protein sammelt sich dann in der Nervenzelle und lagert sich fadenf?rmig zusammen.

松散的蛋白質(zhì)隨后在神經(jīng)細(xì)胞中積累,并凝聚成絲狀物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
musstewissen Geschichte

Denn hier lagert besonders viel von der wertvollen Kohle unter der Erde.

因?yàn)檫@里的地下儲(chǔ)藏著大量珍貴的煤炭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TED-Ed Deutsch

In der industriellen Revolution verlagerte sich die Produktion von den Kl?stern in Fabriken.

在工業(yè)革命時(shí)期,奶酪的生產(chǎn)從修道院轉(zhuǎn)移到了工廠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《西線無戰(zhàn)事》

Dann wechseln wir unsern Platz und lagern uns wieder, um Karten zu spielen.

之后,我們換了個(gè)地方,又躺下來打牌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
諾貝爾獎(jiǎng)合輯

Anders als Nitroglycerin konnte der Sprengstoff also sicher gelagert und gezündet werden, obwohl er noch eine gro?e Sprengkraft hatte.

與硝化甘油不同,這種炸藥可以安全地儲(chǔ)存和引爆,盡管它仍然具有強(qiáng)大的爆炸力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
ZDF 紀(jì)錄片精選

Immer mehr Tr?pfchen lagern sich an, so dass nach und nach ein Eiskristall heranw?chst.

越來越多的水滴累積起來,便逐漸形成了冰晶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouTube 精選合輯

Wein kann l?nger transportiert beziehungsweise gelagert werden.

葡萄酒可以運(yùn)輸或儲(chǔ)存更長(zhǎng)時(shí)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德語小故事

Dort lagerten sie, um die kommende Nacht zu erwarten.

他們?cè)谀抢?span id="iiwcgky" class="key">扎營(yíng)等待夜晚的來臨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德語小故事

Er lagerte sich unter einigen Palmen und wartete, was das Schicksal ihm wohl bringen m?ge.

在棕櫚樹下,等待命運(yùn)的安排。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net