有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Trotz einiger Verbesserungen finde ich ihn einseitig und mitunter falsch.

雖然有一些改進(jìn)但是我認(rèn)為他還是片面的、錯(cuò)誤的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

H?ufig scheitern kollektive Ma?nahmen, mitunter sogar auf spektakul?re Weise.

集體行動(dòng)往往會(huì)失敗,有時(shí)失敗得很慘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Komplexe Notlagen, die in Folge von bewaffneten Konflikten entstehen und mitunter durch Naturkatastrophen verschlimmert werden, haben in vielen Teilen der Welt zugenommen.

在世界的許多地區(qū),武裝沖突造成的復(fù)雜緊急狀況有所加劇,有時(shí)還由于自然災(zāi)害而更加復(fù)雜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Viele Regierungen nehmen inzwischen auch Vertreter der Zivilgesellschaft in die Delegationen auf, die sie zu internationalen Konferenzen und Sondertagungen und mitunter auch zur Generalversammlung entsenden.

許多國(guó)家的政府現(xiàn)在讓民間社會(huì)的代表參加出席國(guó)際會(huì)議和特別會(huì)議的代表團(tuán),有時(shí)還讓他們參加出席大會(huì)的代表團(tuán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Einsatz der Finanzmittel durch die Durchführungspartner des UNHCR wird weiterhin als ein Risikobereich eingestuft, da die Finanzkontrollen nach Auffassung des AIAD mitunter unwirksam waren und gelegentlich ganz ausblieben.

難民署實(shí)施伙伴使用資金的情況仍被視為風(fēng)險(xiǎn)領(lǐng)域,監(jiān)督廳認(rèn)為,這方面的財(cái)務(wù)管制有時(shí)候不起作用,有時(shí)甚至不存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bei mangelnden Fortschritten in diesen Bereichen sah sich der Sicherheitsrat in der Vergangenheit mitunter au?erstande, Friedenssicherungskr?fte abzuziehen oder L?nder von seiner Tagesordnung zu streichen, weil Instabilit?t und ein erneutes Abgleiten in den Konflikt drohten.

在這些方面缺少進(jìn)展時(shí),安全理事會(huì)有時(shí)無法撤出維和人員或停止審議有關(guān)國(guó)家局勢(shì),因?yàn)樗鼡?dān)心會(huì)出現(xiàn)不穩(wěn)定或重新陷入沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bei der Reaktion auf Situationen, die die Schutzverantwortung betreffen, kann polizeilichen und zivilen Komponenten angesichts der vorrangigen Aufgabe, in von Chaos und internen Konflikten erschütterten Gesellschaften die Ordnung wiederherzustellen und neues Vertrauen zu schaffen, mitunter eine besonders wichtige Rolle zukommen.

為了應(yīng)對(duì)與保護(hù)責(zé)任有關(guān)的局勢(shì),警察和文職部門有時(shí)可能特別重要,因?yàn)閮?yōu)先任務(wù)是在經(jīng)歷國(guó)內(nèi)動(dòng)亂紛爭(zhēng)的社會(huì)恢復(fù)治安和重建信心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die ?ffnung von Stra?en und der Wiederaufbau der Verkehrsinfrastruktur, mitunter in Verbindung mit humanit?ren Antiminenaktionen, k?nnen sich ebenfalls auf lange Sicht positiv auswirken, indem sie den ungehinderten Personen- und Güterverkehr, die Wieder?ffnung der M?rkte und die Kontakte zwischen voneinander getrennten Gemeinschaften über Konfliktlinien hinweg erleichtern.

公路開放和運(yùn)輸基礎(chǔ)設(shè)施重建有時(shí)與人道主義掃雷行動(dòng)一起進(jìn)行,這些工作也可能產(chǎn)生持久和有力的影響,因?yàn)樗憷伺c貨物的自由流動(dòng),重新打開市場(chǎng),并將被沖突線分隔的社區(qū)聯(lián)系起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplin?rer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung ?rtlicher Institutionen zu unterstützen und die ?ffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.

除了協(xié)助各方執(zhí)行協(xié)議的干預(yù)部隊(duì)和多層面行動(dòng)之外,在過去一年,維持和平人員已承擔(dān)在科索沃和東帝汶發(fā)揮臨時(shí)行政當(dāng)局的責(zé)任,平衡兼顧相互競(jìng)爭(zhēng)和有時(shí)是相互矛盾的任務(wù),就是一方面要管理這些領(lǐng)土,另方面又要支持地方機(jī)構(gòu)的出現(xiàn),同時(shí)維持法律和秩序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Sprachbar

Das Verhalten, das einer fixen Idee entspringt, l?sst sich mitunter als Sturheit bezeichnen, als gedankliche Unbeweglichkeit.

從一種固定想法出發(fā)的行為一半被認(rèn)為是固執(zhí)、思維固化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
奧地利總統(tǒng)演講精選

Dieses Ringen kann mitunter anstrengend sein.

有時(shí),這種斗爭(zhēng)可能會(huì)令人筋疲力盡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouTube 精選合輯

" ENFPs sind mitunter die charismatischen Pers?nlichkeiten, die es gibt"

" ENFP 有時(shí)是最有魅力的性格" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouTube 精選合輯

Und mitunter hat man dann Emissionsraten über den gesamten Lebensweg gesehen von 100 Prozent oder sogar mehr.

偶爾人們會(huì)看到整個(gè)使用年限內(nèi)的排放率為100%甚至更高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
奧地利總統(tǒng)演講精選

?sterreich hat sich – mitunter sehr sp?t – zu dieser Verantwortung bekannt und wird dies auch in Zukunft tun.

雖然很遲,但奧地利承認(rèn)這部分責(zé)任,并且將來也會(huì)繼續(xù)承認(rèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Im Westen mitunter bis in tiefere Lagen Schnee.

在西部,有時(shí)降雪到較低的高度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2019年8月合集

Den Genderforschern werfen sie mitunter vor, empirische Daten zu ignorieren.

他們有時(shí)指責(zé)性別研究人員,無視經(jīng)驗(yàn)數(shù)據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI 2015年3月合集

Seiner Ansicht nach waren Arbeitsm?glichkeiten allgegenw?rtig, doch musste man mitunter zu erheblichen Anstrengungen bereit sein.

在他看來,工作機(jī)會(huì)無處不在, 但有時(shí)你必須愿意付出很多努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Im Süden mitunter richtig sonnig, aber windig.

南方有時(shí)候真的很晴朗, 但是風(fēng)很大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr

Am Alpenrand F?hnsturm, mitunter bis in die T?ler.

焚風(fēng)風(fēng)暴席卷阿爾卑斯山邊緣,有時(shí)甚至蔓延至山谷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI 2013年11月合集

Die Bai kommunizieren mitunter sogar im Alltag mit Gesang.

白族人在日常生活中有時(shí)甚至?xí)酶鑱斫涣鳌?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Am Mittwoch überall kühler, dazu teils kr?ftiger Regen, mitunter heftige Gewitter.

周三各地天氣涼爽,時(shí)有大雨,有時(shí)有大雷陣雨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2019年5月合集

Das sind mitunter so allt?gliche Herausforderungen, vor denen dann die Einsatzkr?fte stehen.

這些有時(shí)是日常挑戰(zhàn),在緊急服務(wù)所在的地方之前。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

In den folgenden Tagen wird es sonnig, am Mittwoch mitunter recht windig.

接下來幾天天氣晴朗,周三風(fēng)很大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2020年9月合集

Wahlen in Corona-Zeiten, es ist mitunter Neuland, wie so vieles in dieser Pandemie.

電暈時(shí)代的選舉有時(shí)是新的領(lǐng)域,就像這次大流行中的情況一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Dichtere Wolken und Schauer im Nordwesten, mitunter Gewitter, die zur Nordsee ziehen.

西北地區(qū)云層密集,有陣雨,偶爾有雷暴向北海移動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 最新科技

Nicht nur die Infrastruktur ist oft verbesserungswürdig, sondern mitunter auch das Verhalten der Toilettenbenutzer.

不僅基礎(chǔ)設(shè)施經(jīng)常需要改進(jìn),有時(shí)還需要廁所使用者的行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
GERMANIA

Bloods und Cribs sind mitunter zwei der gr??ten Gangs, die es in Amerika gibt.

Bloods 和 Cribs 可以說是美國(guó)最大的兩個(gè)幫派。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 雜文討論

Warum fühlen sie sich betrogen mitunter, oder warum fühlen sie sich sozusagen hinters Licht geführt?

可以這么說,為什么他們有時(shí)會(huì)感到被背叛或欺騙?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Warum ist es klug, wirtschaftliche und politische Interessen in dieser Person dann mitunter zu verquicken?

那么為什么不時(shí)將此人的經(jīng)濟(jì)利益和政治利益結(jié)合起來是明智的呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net