Er ist nachweislich dort gewesen.
可以證實,他在那兒呆過。
Wenn L?nder nachweislich Einsparungen aus der Schuldenerleichterung genutzt haben, um Investitionen in Schwerpunktbereiche der Millenniums-Entwicklungsziele, beispielsweise Gesundheit oder Bildung, zu t?tigen, sollte die Schuldenerleichterung beschleunigt werden.
鑒于有證據(jù)表明,各國將債務(wù)減免所節(jié)省的經(jīng)費投入衛(wèi)生和教育等側(cè)重于千年發(fā)展目標(biāo)的領(lǐng)域,因此應(yīng)加快減免的步伐。
Wir fordern mit Nachdruck die Ausarbeitung solcher Strategien, in Kenntnis des nachweislichen Erfolgs von Pr?ventionsinitiativen in zahlreichen Staaten und zuversichtlich, dass die Kriminalit?t durch die Anwendung und den Austausch unseres kollektiven Fachwissens verringert werden kann.
我們促請制訂這種戰(zhàn)略,同時意識到許多國家的預(yù)防舉措確已取得切實的成績,并深信可以通過采用和分享我們的共同專門知識減少犯罪。
Er soll au?erdem im Einzelnen ausführen, welche konkreten Ereignisse nachweislich stattgefunden haben und durch welche Beweise sie belegt werden; ferner soll er die Zeugen namhaft machen, die ausgesagt haben, soweit deren Identit?t nicht zu ihrem eigenen Schutz geheimgehalten wird.
報告還應(yīng)詳述查實確已發(fā)生的具體事件、據(jù)以作出這些判斷的證據(jù)并開列作證證人姓名,但須予保護的證人,不公布其身份。
Das Amt bewertete diesen als einen betrugsanf?lligen Bereich, angesichts mehrerer eingegangener Berichte mit Anschuldigungen über betrügerische Antr?ge auf Erziehungsbeihilfe, angesichts des hohen Prozentsatzes nachweislicher Betrugsf?lle sowie der ergriffenen Disziplinarma?nahmen, und auch angesichts der hohen Kosten des Anspruchs auf Erziehungsbeihilfe.
據(jù)監(jiān)督廳評估,這是一個有可能舞弊的領(lǐng)域,因為監(jiān)督廳收到的一些報告指控報銷教育補助金方面存在欺詐行為;得到證實的案件和已采取懲戒措施的比例很高;這項應(yīng)享權(quán)利的成本很高。
Ebenso wenig ergriff die Kommission angemessene Ma?nahmen gegen Antragsteller, die nachweislich falsche oder irreführende Ansprüche vorbrachten; dazu erkl?rte sie, dass sie Antragsteller weder bestrafen noch rügen k?nne, weil ihr Mandat nicht über die Verifizierung und Bewertung von Ansprüchen hinausgehe.
委員會也沒有對有證據(jù)證明虛報或誤導(dǎo)索賠的索賠人采取適當(dāng)行動,聲稱它沒有能力在核查和評估索賠程序之外懲處或責(zé)備索賠人。
Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und S?ldner einsetzen, ?ffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.
“安全理事會鼓勵西非經(jīng)共體公開指明已證實在次區(qū)域非法販運小武器和使用雇傭軍的各方和行動者,并表示打算考慮對西非的沖突采用此類做法。
Die Mitglieder des Unterausschusses für Pr?vention werden unter Pers?nlichkeiten mit hohem sittlichen Ansehen ausgew?hlt, die über nachweisliche berufliche Erfahrung auf dem Gebiet der Rechtspflege, insbesondere der Strafrechtspflege, des Strafvollzugs oder der Polizeiverwaltung, oder auf den verschiedenen Gebieten verfügen, die für die Behandlung von Personen, denen die Freiheit entzogen ist, von Bedeutung sind.
防范小組委員會成員人選應(yīng)品格高尚,確實具有司法行政領(lǐng)域的專業(yè)經(jīng)驗,特別是刑法、監(jiān)獄或警察管理或與被剝奪自由者待遇有關(guān)的領(lǐng)域的專業(yè)經(jīng)驗。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Damit die Agrarwirtschaft umweltfreundlicher wird, empfiehlt der Rat für nachhaltige Entwicklung, der auch die Bundesregierung ber?t, die ?koanbaufl?chen deutlich auszudehnen. Tats?chlich ist es um die Artenvielfalt auf ?koh?fen nachweislich viel besser bestellt.
為了使農(nóng)業(yè)更加環(huán)保,同時向聯(lián)邦政府提供建議的可持續(xù)發(fā)展委員會建議大幅擴大有機種植面積。事實上,有機農(nóng)場的生物多樣性顯然要好得多。
Denn abgesehen davon, dass man nicht unbedingt vom Schulabschluss auf die Intelligenz eines Menschen schlie?en kann, w?hrend sich das Niveau am Gymnasium nachweislich gesenkt hat, ist es auf der Realschule eher gleich geblieben oder sogar gestiegen.
除了人們從畢業(yè)證書上不能夠推斷出這個人的智商以外。以及文理中學(xué)的教育水平被證明下降。一些實科中學(xué)的教育水平和以前相比保持不變,甚至有所提升。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net