有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Im Sommer,namentlich zur Badezeit,ist hier gro?er Betrieb.

夏天,尤其是游泳季節(jié),這里熱鬧非凡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die international vereinbarten Entwicklungsziele, namentlich die in der Millenniums-Erkl?rung enthaltenen Ziele.

國(guó)際商定的發(fā)展目標(biāo),包括《聯(lián)合國(guó)千年宣言》所載發(fā)展目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, betr?chtliche Aufmerksamkeit.

監(jiān)督廳調(diào)查員特別注意秘書處的職能,尤其是采購職能。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Gesundheit von M?dchen, namentlich die sexuelle und reproduktive Gesundheit von Jugendlichen, erfuhr erh?hte Aufmerksamkeit.

女童的健康,包括青少年的性健康和生殖健康越來越受到重視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbev?lkerung, namentlich den pal?stinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gew?hren.

安理會(huì)強(qiáng)調(diào)必須向平民,特別是向巴勒斯坦難民提供保護(hù)和援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Schaffung nationaler Mechanismen, namentlich auch nationaler Koordinierungsstellen, ist für seine Durchführung auf einzelstaatlicher Ebene entscheidend.

建立國(guó)家協(xié)調(diào)中心等國(guó)家機(jī)制對(duì)在國(guó)家一級(jí)執(zhí)行這項(xiàng)綱領(lǐng)至關(guān)重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Geber und die kleinen Inselentwicklungsl?nder sollten die vorhandenen Ressourcen effizienter nutzen, namentlich durch bessere Koordinierung.

捐助者和小島嶼發(fā)展中國(guó)家應(yīng)提高利用現(xiàn)有資源的效率,辦法包括改善彼此的協(xié)調(diào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Rat bekr?ftigt, dass jeder Angriff auf die Zivilbev?lkerung, namentlich in den gro?en Bev?lkerungszentren, absolut unannehmbar ist.

安理會(huì)申明,針對(duì)平民、包括主要人口中心平民的任何攻擊都是完全不可接受的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ferner bedürfe es angemessener Ressourcen, namentlich qualifizierten Personals, um die milit?rische Beteiligung wirksamer und effizienter zu gestalten.

該報(bào)告還注意到,為提高軍事部門參與的實(shí)效和效率,需要充足的資源,包括合格的人員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Gleichzeitig setzte die Organisation ihre Anstrengungen fort, gegen Verfehlungen, namentlich sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch, umfassend vorzugehen.

與此同時(shí),聯(lián)合國(guó)繼續(xù)致力于全面處理不當(dāng)行為問題,包括性剝削和性侵犯問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

H?usliche Gewalt, namentlich sexuelle Gewalt in der Ehe, wird in einigen L?ndern immer noch als Privatsache behandelt.

家庭暴力行為,包括婚姻關(guān)系中的性暴力,在一些國(guó)家仍被視為私人問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Rat bekundet au?erdem seine Besorgnis über die sonstigen Bedrohungen der Sicherheit, namentlich durch den unerlaubten Drogenhandel.

安理會(huì)還對(duì)其他安全威脅、包括非法販運(yùn)毒品所造成的威脅表示關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bei namentlicher Abstimmung wird der Name jedes Staates aufgerufen, und sein Vertreter antwortet mit "Ja", "Nein" oder "Enthaltung".

唱名表決時(shí),每一國(guó)家的國(guó)名均應(yīng)唱出,由該國(guó)代表回答“贊成”、“反對(duì)”或“棄權(quán)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Das AIAD empfahl dem truppenstellenden Land über die Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze, angemessene Ma?nahmen zu ergreifen, namentlich gegen den Kommandeur.

監(jiān)督廳通過維持和平行動(dòng)部建議,有關(guān)部隊(duì)派遣國(guó)采取適當(dāng)行動(dòng),包括對(duì)該指揮官提起訴訟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Er fordert darüber hinaus erg?nzende Ma?nahmen betreffend Angebot und Nachfrage, namentlich Ma?nahmen gegen die illegale Abzweigung und Wiederausfuhr.

安理會(huì)還要求采取供應(yīng)方和需求方互相配合的措施,包括防止非法挪作他用和再出口的措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Diese Nichtnahrungsmittel-Hilfe muss auch eine Unterstützung bei der Wiederherstellung der Existenzgrundlagen umfassen, namentlich in Sektoren wie der Landwirtschaft.

這種非食品援助必須包括幫助恢復(fù)生計(jì),例如在農(nóng)業(yè)等部門的生計(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Rat ersucht den Generalsekret?r, die Sicherheitslage fortlaufend zu prüfen, namentlich durch regelm??ige vom Amtssitz geleitete interinstitutionelle Bewertungsmissionen.

安理會(huì)請(qǐng)秘書長(zhǎng)不斷審查索馬里的安全局勢(shì),包括通過定期派遣機(jī)構(gòu)間總部評(píng)估團(tuán)的方式進(jìn)行審查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Abrüstung, namentlich die Beseitigung von Massenvernichtungswaffen, ist nach wie vor eine der gr??ten Priorit?ten der internationalen Gemeinschaft.

裁軍、包括消滅大規(guī)模毀滅性武器,仍是國(guó)際社會(huì)一項(xiàng)主要的優(yōu)先任務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Zus?tzliche Barrieren bestehen auch für weibliche Flüchtlinge, andere vertriebene Frauen, namentlich Binnenvertriebene, sowie für Einwanderinnen und Migrantinnen, insbesondere Wanderarbeiterinnen.

對(duì)于難民婦女和其他流離失所婦女,包括國(guó)內(nèi)流離失所婦女,以及移民婦女和移徙婦女包括移徙女工,還存在著更多的障礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

In zahlreichen Regionen der Welt, namentlich in Ostasien mit seinem raschen Wachstum, drohen in den kommenden Jahren ?kologische Krisen.

世界上許多區(qū)域,包括成長(zhǎng)快速的東亞,未來幾年有發(fā)生環(huán)境危機(jī)的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

youknow

Voraussetzung ist, dass du uns namentlich nennst (explain-it) und auf unsere Website verlinkst (www.explain-it.

前提是你要提到我們的名字“explain-it”,并鏈接到我們的網(wǎng)站www.explain-it.tv.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2022年5月合集

Die Fraktion der SPD verlangt namentliche Abstimmung.

社民黨議會(huì)小組要求唱名表決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
當(dāng)月常速聽力

Für den Gesetzentwurf votierten in namentlicher Abstimmung 176 Abgeordnete.

176 名議員在唱名投票中投票支持該法案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Es war am Ende eine namentliche Abstimmung in der Knesset.

最終在議會(huì)進(jìn)行唱名投票。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽力 2019年8月合集

Dies teilten US-Regierungsvertreter mit, die namentlich nicht genannt werden wollten.

這是由不愿透露姓名的美國(guó)政府官員宣布的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 校園與職業(yè)

Der Türkischlehrer überprüft die Anwesenheit, indem er jedes Kind namentlich aufruft.

土耳其老師通過叫每個(gè)孩子的名字來檢查出勤率。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2022年3月合集

Sie will namentlich nicht genannt und auch an ihrer Stimme nicht erkannt werden.

她不想被她的聲音命名或認(rèn)出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2016年7月合集

Die Gegner Trumps verlangten eine namentliche Abstimmung über das Verfahren zur Nominierung des Pr?sidentschaftskandidaten.

特朗普的反對(duì)者要求對(duì)提名總統(tǒng)候選人的程序進(jìn)行唱名表決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Der zweite ist, dass es ja viele Flüchtlinge in Europa, namentlich in Deutschland gibt.

二是歐洲有很多難民,尤其是德國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 同一個(gè)世界

Dann brauchen sie auch noch einen m?nnlichen Begleiter, der bei der Verwaltung namentlich vermerkt ist.

然后他們還需要一個(gè)男性伴侶,他的名字在管理中被記錄下來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2018年4月合集

über drei wurde sogar namentlich abgestimmt.

三人甚至被點(diǎn)名投票。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2019年12月合集

Die Initiatorin der internationalen Klimabewegung Fridays for Future, die Schwedin Greta Thunberg, erw?hnte die britische K?nigin aber nicht namentlich.

國(guó)際氣候運(yùn)動(dòng)“未來星期五” 的發(fā)起人、瑞典人格蕾塔·通貝里沒有點(diǎn)名英國(guó)女王。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽力 2013年9月合集

Den Diensten helfen würden dabei Supercomputer, Entscheidungen von Geheimgerichten und auch " geheime Partnerschaften" mit nicht namentlich genannten Technologie-Unternehmen.

超級(jí)計(jì)算機(jī)、秘密法庭的決定以及與未具名技術(shù)公司的“秘密合作伙伴關(guān)系” 將有助于提供服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2016年1月合集

Die NRW-Polizei hat Hinweise auf 23 namentlich bekannte Personen, die für Straftaten am und im Hauptbahnhof verantwortlich sein k?nnten.

NRW 警方掌握了 23 名已知姓名的人的跡象, 他們可能對(duì)主站內(nèi)和主站內(nèi)的犯罪行為負(fù)責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 校園與職業(yè)

Rektor Wachtin zitiert, was im Netz an Gerüchten auftaucht, unter anderem von einem angeblichen früheren Dozenten, der namentlich nicht genannt wird.

Wachtin 校長(zhǎng)引用了網(wǎng)上流傳的謠言, 其中包括一位未透露姓名的所謂前任講師。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2018年12月合集

Es handle sich um eine Art Brief, schreibt die südkoreanische Zeitung " Chosun Ilbo" unter Berufung auf einen namentlich nicht genannten Diplomaten.

韓國(guó)報(bào)紙朝鮮日?qǐng)?bào)援引一位不愿透露姓名的外交官的話說, 這是一封信。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2018年2月合集

Früher als andere Widerstandsgruppen habe die 'Wei?e Rose'von der " Ausrottung von Menschen" gesprochen und namentlich den Massenmord an den Juden erw?hnt.

比起其他抵抗組織,“白玫瑰”更早談到“滅絕人民”,特別提到對(duì)猶太人的大屠殺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2016年9月合集

Ein US-Vertreter, der nicht namentlich genannt werden wollte, erg?nzte, zum Zeitpunkt des Beschusses h?tten sich zwei russische SU-24-Bomber im Luftraum über der Region befunden.

一位不愿透露姓名的美國(guó)官員說,炮擊發(fā)生時(shí), 兩架俄羅斯 SU-24 轟炸機(jī)在該地區(qū)上空。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
柏林游玩指南

Ebenso findet man hier die namentliche Nennung? von F?rderern, die mit gro?em Engagement oder mit gr??eren Summen zum Wiederaufbau der? historischen Fassaden beigetragen haben.

您還會(huì)找到贊助商的名字,他們以極大的承諾或更大的資金為重建歷史建筑做出了貢獻(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Alltagsdeutsch 德國(guó)生活

Der Lokalhistoriker meint, Thomas Mann habe sich namentlich gar nicht festlegen wollen, weil er befürchtet hat, juristisch zur Verantwortung gezogen und gegebenenfalls sogar verklagt zu werden.

當(dāng)?shù)貧v史學(xué)家認(rèn)為, 托馬斯·曼不想點(diǎn)名, 因?yàn)樗ε卤蛔肪糠韶?zé)任, 甚至可能被起訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net