有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Die Vereinten Nationen leisten ihre Wahlhilfe au?erdem oftmals innerhalb eines komplexen politischen Umfelds.

而且,聯(lián)合國(guó)往往是在復(fù)雜的政治環(huán)境中提供這些選舉援助的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Solche Zwischenf?lle sind oftmals untrennbar mit dem Sicherheitsumfeld der Flüchtlinge selbst verbunden.

這些事件往往與難民本身的安全環(huán)境有內(nèi)在聯(lián)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Infolgedessen ist die gew?hrte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.

因此,我們提供的援助往往是零碎而緩慢的,與最終目標(biāo)很不相稱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Mandatstr?ger und ihre Arbeitsmethoden werden von den Mitgliedstaaten zunehmend kritisiert, oftmals aus widersprüchlichen Gründen.

會(huì)員國(guó)越來(lái)越多地批評(píng)負(fù)責(zé)執(zhí)行任務(wù)者和他們的工作方法,其理由卻常常相互矛盾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bei dem Streben nach Frieden in Somalia haben sich die Hoffnungen oftmals als trügerisch erwiesen.

在索馬里尋求和平過(guò)程中,曾出現(xiàn)過(guò)許多假曙光。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Durch diese erheblichen grenzüberschreitenden Wirkungen staatlicher wie nichtstaatlicher Akteure erhalten solche Konflikte oftmals einen entschieden "transnationalen" Charakter.

由于國(guó)家和非國(guó)家行動(dòng)者都具有這種重要的跨界作用,因此這些沖突在性質(zhì)上常常確實(shí)無(wú)疑是“跨國(guó)的”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Junge Menschen mit niedrigem Bildungsstand und geringen Besch?ftigungschancen sind oftmals die Hauptanw?rter für eine Rekrutierung durch Konfliktparteien.

所受教育有限而且就業(yè)機(jī)會(huì)不多的青年往往成為沖突各方的招兵對(duì)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Durch ihre ausschlie?liche Konzentration auf Umweltfragen hat die Kommission zu überschneidungen und einer oftmals unklaren Arbeitsteilung beigetragen.

由于僅著眼于環(huán)境問(wèn)題,所以對(duì)于工作重疊、常常分工不明的情況,委員會(huì)也有一定責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bei der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit erbringen die Vereinten Nationen ihre Hilfe oftmals ohne jede Dislozierung von Truppen.

在許多情況下,聯(lián)合國(guó)在沒(méi)有部署任何軍事人員的情況下協(xié)助沖突后建設(shè)和平的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Konfliktpr?vention ist für die Vereinten Nationen nach wie vor eine oftmals zwar schwer konkretisierbare, aber immer zentrale Priorit?t.

預(yù)防沖突雖常常無(wú)法實(shí)現(xiàn),但一直是聯(lián)合國(guó)優(yōu)先工作的中心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Terrorismus bewirkt ?ffentliche Toleranz für diskriminierende Unterdrückung; aggressive Terrorismusbek?mpfung versucht oftmals, Rechtsgarantien zu umgehen - und damit zu untergraben.

恐怖主義使公眾容忍歧視性鎮(zhèn)壓手段;強(qiáng)硬的反恐怖主義措施經(jīng)常設(shè)法規(guī)避(因而破壞)司法保障。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Beschlüsse und Mandate lie?en oftmals wesentliche Elemente vermissen: Realismus, angemessene Ressourcen und die politische Entschlossenheit, sie durchzuziehen.

作出的決定和規(guī)定的任務(wù)常常缺少現(xiàn)實(shí)性、足夠的資源和政治決心,而這些因素是落實(shí)這些決定和任務(wù)必不可少的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Derzeit tragen die Mitgliedstaaten dafür die Hauptverantwortung, doch verfügen sie oftmals nicht über die für eine wirksame überwachung notwendigen Kapazit?ten.

目前這項(xiàng)任務(wù)主要由會(huì)員國(guó)承擔(dān),但是他們往往缺少有效監(jiān)測(cè)的能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenst?nde, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.

此外,在許多情況下,關(guān)于聯(lián)合國(guó)所屬設(shè)備的處置情況的最后報(bào)告都不準(zhǔn)確,因?yàn)榈却N的資產(chǎn)被注為已經(jīng)注銷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ausgehend von dieser Plattform sollte der Frage des Zugangs zu Zivilpersonen, der immer wieder und oftmals in flagranter Weise verweigert wird, besondere Aufmerksamkeit gelten.

根據(jù)這一綱要,尤其應(yīng)注意同平民進(jìn)行接觸的問(wèn)題,因?yàn)檫@種接觸機(jī)會(huì)常遭到公然剝奪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Arbeitsgruppe r?umt ein, dass ein aus der Region stammender Sonderbeauftragter oftmals nützliche Kenntnisse sowie das Vertrauen der beteiligten Parteien in sein Amt mitbringt.

工作組肯定,來(lái)自該區(qū)域的特別代表常常為該職位帶來(lái)有益的知識(shí)和有關(guān)方面的信任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

So gibt es nun in jedem Entwicklungsland, in dem wir t?tig sind, ein gemeinsames Landesteam, das oftmals in einem einzigen "Haus der Vereinten Nationen" untergebracht ist.

現(xiàn)在我們?cè)谡归_(kāi)工作的每一個(gè)發(fā)展中國(guó)家都有統(tǒng)一的國(guó)家小組,往往駐在單一的聯(lián)合國(guó)之家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Wir müssen die Gef?hrdung derjenigen vermindern, die durch diese Waffen am meisten bedroht sind, einschlie?lich der Kinder, die oftmals als Soldaten angeworben werden und diese Waffen gebrauchen.

我們必須減少受此類武器威脅最大的人們所承受的危險(xiǎn),包括常被招募當(dāng)兵而使用此類武器的兒童。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Da sich in Konfliktfolgesituationen die Nothilfe-, Normalisierungs-, Wiederaufbau- und Entwicklungsphasen oftmals überschneiden, bedient sich das UNDP umfassender, integrierter Konzepte für L?nder in Krisensituationen beziehungsweise in der Krisenfolgezeit.

鑒于在沖突后情況下救濟(jì)、復(fù)原、重建和發(fā)展等階段往往相互重疊,開(kāi)發(fā)計(jì)劃署對(duì)處于危機(jī)之中和剛剛結(jié)束危機(jī)的國(guó)家采取了綜合全面的對(duì)策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dies kann zu Lasten einer echten Koordinierung gehen, da Meinungsverschiedenheiten zwischen den Organisationen in diesen L?ndern nicht rasch beigelegt, sondern oftmals zur Regelung nach New York überwiesen werden.

這會(huì)影響真正的協(xié)調(diào),因?yàn)闄C(jī)構(gòu)間的分歧不會(huì)在這些國(guó)家中迅速得到解決,反而經(jīng)常要送回紐約解決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

德語(yǔ)說(shuō)每日雙語(yǔ)閱讀

Die ICE-Nachtzüge sind im Vergleich zu den Tageszügen oftmals l?nger unterwegs.

ICE 夜行列車的行駛時(shí)間通常比日行列車長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouTube 精選合輯

Man selber sieht an sich oftmals Fehler, die andere gar nicht wahrnehmen.

你經(jīng)常看到自己身上的缺點(diǎn),而別人甚至沒(méi)有注意到。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
薪資大揭秘

Man sieht oftmals ganz viel an der Mimik und Gestik.

你往往可以通過(guò)他們的面部表情和身體語(yǔ)言看出很多東西。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouTube 精選合輯

Denn oftmals tauchen in den Prompts oder Befehlen Stile auf, wie bei diesem Bild hier.

因?yàn)樵诿钚薪缑婊蛑噶钪薪?jīng)常會(huì)出現(xiàn)一些藝術(shù)風(fēng)格,就像這張圖片里的一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
幸福偵探社

N?mlich nicht nur du verlierst den Respekt vor dir selbst, sondern oftmals leider auch das Umfeld.

這不僅會(huì)讓你失去對(duì)自己的尊重,而且很不幸,往往也會(huì)讓你失去周圍人的尊重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Wenn die nicht behandelt wird, wird sie oftmals unkontrollierbar.

如果不治療,往往會(huì)變得無(wú)法控制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2022年5月合集

Waren aber dann oftmals auch noch privat, also eigenst?ndig unterwegs.

但那時(shí)他們通常是私人的, 即獨(dú)立旅行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Die Kanzlerin Direkt

Insbesondere ist die Situation von Frauen in Entwicklungsl?ndern oftmals besonders prek?r.

特別是,發(fā)展中國(guó)家婦女的處境往往特別不穩(wěn)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI 2013年11月合集

Die Verwirklichung dieses Traums erweist sich aber oftmals schwieriger als gedacht.

然而,這個(gè)夢(mèng)想的實(shí)現(xiàn)往往比想象的要困難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽(tīng)力 2018年10月合集

In Industriel?ndern bringt eine Frau oftmals weniger Kinder als gewünscht zur Welt.

在工業(yè)化國(guó)家,婦女生育的孩子往往少于預(yù)期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2015年8月合集

In Konflikten wie in Syrien und im Jemen unterstützen sie oftmals gegnerische Seiten.

在敘利亞和也門等沖突中, 他們經(jīng)常支持對(duì)立的一方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
ZDF heute show

Aus dem Saarland kommen, sagen Sie, da ist man oftmals mit Cousinen in n?herem Kontakt.

你說(shuō), 來(lái)自薩爾州,你經(jīng)常與表兄弟姐妹有更密切的聯(lián)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽(tīng)力 2014年10月合集

Das andere ist oftmals in Steueroasen registriert.

另一個(gè)通常在避稅天堂注冊(cè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Logo 2022年3月合集

Aber dort enden Proteste oftmals so: Menschen werden festgenommen.

但在那里,抗議往往以這樣的方式結(jié)束:人們被捕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2015年7月合集

Zudem würden Asylsuchende oftmals daran gehindert, in die EU weiterzureisen.

此外,尋求庇護(hù)者經(jīng)常被阻止前往歐盟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2020年8月合集

In ihrem oftmals aggressiven Umgang mit Journalisten stand sie Trump wenig nach.

在她經(jīng)常與記者打交道時(shí), 她并不遜色于特朗普。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2018年1月合集

In Europa seien oftmals die Hauptst?dte von Terrorismus betroffen gewesen, so Fuchs.

Fuchs 說(shuō),在歐洲,首都經(jīng)常受到恐怖主義的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2022年9月合集

Das sind Familien, Partner, Gemeinschaften, die oftmals nur einem zur Flucht verhelfen.

這些是家庭,伴侶,社區(qū),通常只能幫助一個(gè)人逃脫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouTube 精選合輯

Aber auch wenn man dort Coachings und Webinare buchen kann, fehlt oftmals die Zeit, um auf jeden Studenten individuell einzugehen.

但即使你可以在上面預(yù)訂輔導(dǎo)和網(wǎng)絡(luò)研討會(huì),通常也沒(méi)有足夠的時(shí)間單獨(dú)與每個(gè)學(xué)生打交道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Die Kanzlerin Direkt

Das kann aber oftmals den Handwerksbetrieb Kopf und Kragen kosten. Wie k?nnte man das ab?ndern?

但這往往會(huì)讓手工藝企業(yè)付出沉重的代價(jià)。 這怎么能改變呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net