有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Daraufhin bot ich an, eine unparteiische Ermittlungsgruppe zu entsenden, die sich ein Bild von den tats?chlichen Geschehnissen machen sollte.

對(duì)此,我提出派遣一個(gè)公正不偏的實(shí)況調(diào)查小組,負(fù)責(zé)準(zhǔn)確地報(bào)告所發(fā)生的事情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Untersuchungsbeauftragten sollen unabh?ngig von den Verd?chtigen und den Beh?rden, in deren Dienst diese stehen, sachkundig und unparteiisch sein.

調(diào)查員應(yīng)獨(dú)立于涉嫌施行酷刑的人及其服務(wù)的機(jī)關(guān),并應(yīng)具有能力、公正無私。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sie sollen Zugang zu unparteiischen medizinischen oder sonstigen Sachverst?ndigen haben beziehungsweise befugt sein, diese mit der Durchführung von Untersuchungen zu beauftragen.

他們應(yīng)能咨商公正的醫(yī)療專家或其他專家,或有權(quán)委托這些專家進(jìn)行調(diào)查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Er erinnert au?erdem daran, dass Behinderungen der Bewegungsfreiheit der unparteiischen Kr?fte, insbesondere diejenigen, die von der Republikanischen Garde ausgehen, nicht hinnehmbar sind.

安理會(huì)還回顧,中立部隊(duì)在行動(dòng)自由方面遇到的障礙,尤其是共和國(guó)衛(wèi)隊(duì)設(shè)置的障礙,是不可接受的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dies war in Mosambik und Burundi der Fall, wo die Gemeinschaft Sant'Egidio ein unparteiisches Umfeld für die Kommunikation und Verhandlungen zwischen entzweiten Gruppen bot.

在莫桑比克和布隆迪情況就是這樣,在那里Community of Sant'Egidio使對(duì)立的集團(tuán)能在一種公正的環(huán)境中進(jìn)行交流和談判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Wie zahlreiche Beispiele belegen, ist ein unparteiischer und diszipliniert geführter Sicherheitssektor wesentlich für die Verringerung von Spannungen zwischen Gruppen und für die Verhütung ausgedehnter Gewalt.

事實(shí)一再證明,公正、紀(jì)律嚴(yán)明的安全部門是緩解群體間緊張關(guān)系、防止暴力蔓延的關(guān)鍵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Damit w?re gew?hrleistet, dass Resolutionen des Sicherheitsrats unparteiisch sind und das Mandat der anderen Organe der Vereinten Nationen und vor allem das der Generalversammlung achten.

這將保證安全理事會(huì)的決議不偏不倚,并尊重其他聯(lián)合國(guó)機(jī)關(guān),特別是大會(huì)的授權(quán)任務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Mitglieder des Unterausschusses für Pr?vention sind in pers?nlicher Eigenschaft t?tig; sie müssen unabh?ngig und unparteiisch sein und dem Unterausschuss zur wirksamen Mitarbeit zur Verfügung stehen.

防范小組委員會(huì)成員應(yīng)以個(gè)人身份任職,應(yīng)保持獨(dú)立和公正,并應(yīng)能高效率地為小組委員會(huì)服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Jeder Person, die wegen einer Straftat des Verschwindenlassens vor Gericht gestellt wird, ist ein gerechtes Verfahren vor einem zust?ndigen, unabh?ngigen und unparteiischen auf Gesetz beruhenden Gericht zu gew?hrleisten.

因強(qiáng)迫失蹤罪而受到審判的任何人,應(yīng)在依法設(shè)立的主管、獨(dú)立和公正的法院或法庭受到公正審判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Wird innerhalb von sechs Monaten kein Einvernehmen über die Mittel für die friedliche Beilegung der Streitigkeit erzielt, setzen die Streitparteien auf Ersuchen einer von ihnen eine unparteiische Untersuchungskommission ein.

如果未能在六個(gè)月內(nèi)就和平解決爭(zhēng)端方式達(dá)成協(xié)議,爭(zhēng)端各方應(yīng)按其中任何一方的請(qǐng)求設(shè)立一個(gè)公平的事實(shí)調(diào)查委員會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Rat bekr?ftigt seine Auffassung, dass die Vereinten Nationen auch künftig ihre zentrale und unparteiische Rolle bei den internationalen Bemühungen um eine friedliche Beilegung des afghanischen Konflikts wahrnehmen müssen.

“安全理事會(huì)重申其立場(chǎng),即聯(lián)合國(guó)在和平解決阿富汗沖突的國(guó)際努力中必須繼續(xù)發(fā)揮核心和公正的作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Sicherheitsrat bekr?ftigt au?erdem die zentrale und unparteiische Rolle, die die Vereinten Nationen auch weiterhin bei der F?rderung des Friedens und der Stabilit?t in Afghanistan wahrnehmen, indem sie bei den Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft die Führung übernehmen.

安理會(huì)還重申聯(lián)合國(guó)通過主導(dǎo)國(guó)際社會(huì)的努力,繼續(xù)在促進(jìn)阿富汗的和平與穩(wěn)定方面發(fā)揮公正的中心作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Jeder Vertragsstaat stellt sicher, dass jeder, der behauptet, eine Person sei Opfer eines Verschwindenlassens geworden, das Recht hat, die Sache bei den zust?ndigen Beh?rden vorzubringen; diese unterziehen den Vorwurf einer umgehenden und unparteiischen Prüfung und führen gegebenenfalls unverzüglich eine umfassende und unparteiische Untersuchung durch.

一、 各締約國(guó)應(yīng)確保任何指稱有人遭受強(qiáng)迫失蹤的人,有權(quán)向主管機(jī)關(guān)報(bào)告案情,主管機(jī)關(guān)應(yīng)及時(shí)、公正地審查指控,必要時(shí)立即展開全面、公正的調(diào)查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Wahlen er?ffnen L?ndern die Chance, sich aus dem Teufelskreis der politischen Instabilit?t, Gewalt und Armut zu befreien und zu beweisen, dass eine gew?hlte Regierung ihre Legitimit?t nicht allein aus der Wahlurne bezieht, sondern vielmehr aus ihrer F?higkeit, unparteiisch für die Sicherheit und die soziale Grundversorgung aller Menschen zu sorgen.

國(guó)家通過選舉,就有機(jī)會(huì)走出政治不穩(wěn)定、暴力和貧窮的圈子,表明民選政府的合法性不僅是基于選票,而且是基于它能夠不偏袒地保障所有人的安全,為所有人提供基本社會(huì)服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Vgl. die Initiative D?nemarks, Liechtensteins, Schwedens und der Schweiz zur St?rkung gezielter Sanktionen und ordnungsgem??er Verfahren, die den Vorschlag enthielt, nach dem Vorbild der Inspektionsgruppen der Weltbank eine aus drei unabh?ngigen, unparteiischen und juristisch qualifizierten Personen bestehende Gruppe zur überprüfung der Beschlüsse betreffend die Aufnahme in die Listen einzusetzen.

丹麥、列支敦士登、瑞典和瑞士提出的加強(qiáng)定向制裁和適當(dāng)程序的倡議,這些國(guó)家受到世界銀行設(shè)立核查小組作法的啟發(fā)提出了一項(xiàng)建議,即設(shè)立一個(gè)由三名獨(dú)立、公正和具有司法資格的人士組成審查小組,負(fù)責(zé)審查列名決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Rat unterstreicht, dass der Aufbau einer unabh?ngigen, professionellen und unparteiischen Nationalpolizei in Timor-Leste ein langfristiger Prozess ist, bei dem die nationale Eigenverantwortung eine zentrale Komponente darstellt, und dass die UNMIT eine Schlüsselrolle dabei innehat, gew?hrleisten zu helfen, dass die Nationalpolizei von Timor-Leste bereit und in der Lage ist, ihre Polizeiaufgaben wieder aufzunehmen.

安理會(huì)強(qiáng)調(diào)指出,在東帝汶建立一支獨(dú)立、專業(yè)和公正的警察隊(duì)伍是一個(gè)長(zhǎng)期過程,國(guó)家對(duì)此的掌控權(quán)是這方面的核心,聯(lián)東綜合團(tuán)在幫助確保東帝汶國(guó)家警察做好準(zhǔn)備并有能力重新履行其維持治安的職責(zé)方面,發(fā)揮著關(guān)鍵的作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Er fordert alle ivorischen Parteien nachdrücklich auf, in enger Verbindung mit den unparteiischen Kr?ften alle ihre bei diesem Anlass eingegangenen Verpflichtungen betreffend die Identifizierungsma?nahmen, die Einsetzung einer überwachungsgruppe für das Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm, den Abschluss des Prozesses der vorl?ufigen Kasernierung, die Anpassung des Wahlgesetzes, die Aufl?sung der Milizen und die Aufstellung eines Verhaltenskodexes für die Medien zu erfüllen, und fordert sie insbesondere nachdrücklich auf, die vereinbarten Fristen einzuhalten.

安理會(huì)敦促科特迪瓦所有各方與中立部隊(duì)密切聯(lián)絡(luò),履行它們?cè)跁?huì)上作出的有關(guān)身份查驗(yàn)工作、設(shè)立解除武裝、復(fù)員和重返社會(huì)方案監(jiān)測(cè)組、完成進(jìn)駐營(yíng)地前進(jìn)程、調(diào)整選舉法、解散民兵和制定媒體行為守則等所有承諾,并敦促它們尤其要遵守商定的最后期限。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Staaten richten gemeinsam mit den betroffenen indigenen V?lkern und unter gebührender Anerkennung ihrer Gesetze, Traditionen, Br?uche und Grundbesitzsysteme einen fairen, unabh?ngigen, unparteiischen, offenen und transparenten Prozess ein und wenden diesen an mit dem Ziel, die Rechte der indigenen V?lker in Bezug auf ihr Land und ihre Gebiete und Ressourcen, einschlie?lich derjenigen, die sie traditionell besessen oder auf andere Weise innegehabt oder genutzt haben, anzuerkennen und über diese Rechte zu entscheiden.

國(guó)家應(yīng)在充分承認(rèn)土著民族的法律、傳統(tǒng)、習(xí)俗和土地所有權(quán)制度的基礎(chǔ)上,與有關(guān)土著民族共同制定和執(zhí)行公平、獨(dú)立、公正、開放和透明的程序,承認(rèn)和裁定土著民族有關(guān)自己土地、領(lǐng)土和資源的權(quán)利,包括有關(guān)他們歷來?yè)碛谢蛞云渌绞秸加谢蚴褂玫耐恋亍㈩I(lǐng)土和資源的權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekret?r, auch weiterhin dafür zu sorgen, dass die von den Vereinten Nationen oder unter ihrer ?gide durchgeführten Vermittlungsprozesse von den Zielen und Grunds?tzen der Organisation geleitet werden und dass die Vermittler erfahren und unparteiisch sind, mit allen Interessentr?gern, Tatsachen und Umst?nden jeder Streitigkeit, mit der sie befasst sind, gut vertraut sind und die erforderliche Unterstützung und Flexibilit?t erhalten, damit sie bei ihren Vermittlungsbemühungen je nach den spezifischen Umst?nden der jeweiligen Streitigkeit vorgehen; zu diesem Zweck ermutigt der Rat den Generalsekret?r, zu prüfen, wie die F?higkeiten des Sekretariats ausgebaut werden k?nnen.

“安全理事會(huì)請(qǐng)秘書長(zhǎng)繼續(xù)確保由聯(lián)合國(guó)從事或在聯(lián)合國(guó)主持下開展的調(diào)解進(jìn)程遵循聯(lián)合國(guó)的宗旨與原則,而且調(diào)解人經(jīng)驗(yàn)豐富、辦事公正,很了解其奉派調(diào)解的任何爭(zhēng)端的所有利益攸關(guān)方、事實(shí)和實(shí)際情況,能得到必要支持并具備根據(jù)有關(guān)爭(zhēng)端的具體特性進(jìn)行調(diào)解所需的靈活性;為此,安理會(huì)鼓勵(lì)秘書長(zhǎng)考慮如何加強(qiáng)秘書處的能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Alltagsdeutsch 德國(guó)生活

Er ist nicht mehr unparteiisch und baut schon mal Sachen ein, die nicht stimmen.

他不再公正, 有時(shí)會(huì)加入不正確的東西。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽力 2022年8月合集

Ihre Nominierung sei das Ergebnis eines " offenen, unparteiischen Auswahlverfahrens" .

她的提名是“公開、公正的選擇過程”的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史上的今天

Der Richter und die Geschworenen sind parteiisch, sie wollen Blut sehen.

法官和陪審團(tuán)是偏心的, 他們要見血。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2018年11月合集

Begründung unter anderem: Die Kirche sei parteiisch.

原因,除其他外:教會(huì)是黨派性的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽力 2015年2月合集

Russland und die Separatisten wiesen dies scharf zurück, da die EU in dem Konflikt parteiisch sei.

俄羅斯和分離主義者對(duì)此予以尖銳拒絕, 聲稱歐盟在沖突中存在黨派傾向。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2018年11月合集

Der andere lautet: Sie missbrauche das historische Datum für ihre eigenen, parteiischen Zwecke.

另一個(gè)是:他們?yōu)榱俗约旱狞h派目的濫用歷史日期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2020年9月合集

Der türkische Pr?sident Recep Tayyip Erdogan hat die EU aufgefordert, im Gasstreit mit Griechenland " unparteiisch" zu sein.

土耳其總統(tǒng)雷杰普·塔伊普·埃爾多安呼吁歐盟在與希臘的天然氣爭(zhēng)端中保持“公正”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽力 2013年9月合集

Die Beh?rden und auch ?gyptische Medien werfen Al-Dschasira vor, einseitig und parteiisch über die Proteste der Mursi-Anh?nger berichtet zu haben.

當(dāng)局和埃及媒體指責(zé)半島電視臺(tái)對(duì)穆爾西支持者的抗議活動(dòng)進(jìn)行了片面和有偏見的報(bào)道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2019年10月合集

Die Gruppe namens Komitee zur Verteidigung der Demokratie verlangte zudem die Einrichtung eines neuen obersten Wahlgerichts, das unparteiische Wahlen organisieren soll.

這個(gè)名為保衛(wèi)民主委員會(huì)的組織還呼吁建立一個(gè)新的最高選舉法庭來組織公正的選舉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽力 2017年6月合集

Dem Diplomaten sei dabei übermittelt worden, dass der Erlass der Haftbefehle falsch und parteiisch sei und dass die rechtliche Grundlage dafür fehle.

這位外交官被告知,發(fā)出逮捕令是錯(cuò)誤和有偏見的, 沒有法律依據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2016年8月合集

Sie ist nach eigenen Angaben die einzige private Universit?t im islamisch gepr?gten Afghanistan, die gemeinnützig, unparteiisch und für M?nner und Frauen gleicherma?en offen ist.

根據(jù)其自己的聲明, 它是伊斯蘭教主導(dǎo)的阿富汗唯一一所非營(yíng)利、公正且對(duì)男女開放的私立大學(xué)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
慢速聽力 2023年5月合集

Das Rote Kreuz des mittelamerikanischen Landes habe sich bei den regierungskritischen Protesten im Jahr 2018 nicht unparteiisch und neutral verhalten, hie? es zur Begründung.

它說,中美洲國(guó)家的紅十字會(huì)在 2018 年的反政府抗議活動(dòng)中沒有公正和中立地行事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽力 2020年9月合集

Brüssel und die EU-Mitgliedstaaten müssten " fair, unparteiisch und objektiv" sein und sich in " regionalen Fragen" , vor allem im ?stlichen Mittelmeer, " verantwortungsbewusst verhalten" .

布魯塞爾和歐盟成員國(guó)必須在“地區(qū)問題”,特別是東地中海問題上“公平、公正和客觀”并“負(fù)責(zé)任地行事”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Wer wei? denn sowas?

Und auch wenn es mir heute schwerer f?llt als sonst muss ich auch in dieser Sendung v?llig unparteiisch bleiben.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2019年3月合集

" Das Gericht soll dem Verdacht auf schwere Menschenrechtsverletzungen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen nachgehen. Es wird faire, unabh?ngige und unparteiische Gerichtsverfahren gew?hrleisten" .

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 同一個(gè)世界

Wir fordern die sudanesischen Beh?rden auf, diese Angriffe sofort gründlich und unparteiisch zu untersuchen und alle Verantwortlichen zur Rechenschaft zu ziehen, und zwar gem?? den internationalen Menschenrechtsnormen.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net