有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Seine physischen Kr?fte reichen dazu nicht aus.

他做這件事體力不夠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dieser Zugang kann sowohl durch physische als auch durch politische Faktoren behindert werden.

有形因素和政治因素都能夠阻止提供援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Vertragsstaaten gew?hren diesen Personen bei Bedarf jede geeignete Hilfe bei ihrer physischen und psychischen Genesung und sozialen Wiedereingliederung.

締約國(guó)在必要時(shí)應(yīng)向這些人提供一切適當(dāng)援助,協(xié)助其恢復(fù)身心健康和重返社會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Der letztgenannte Punkt ist besonders besorgniserregend: die Vernachl?ssigung der physischen Infrastruktur des Amtssitzes der Organisation hat mittlerweile ein bedenkliches Ausma? erreicht.

我們對(duì)最后一點(diǎn)特別關(guān)注;本組織總部的有形基礎(chǔ)設(shè)施多年失修,情況極端嚴(yán)重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Vertragsstaaten f?rdern die internationale Zusammenarbeit zur Unterstützung der Opfer gewordenen Kinder bei ihrer physischen und psychischen Genesung, ihrer sozialen Wiedereingliederung und ihrer Repatriierung.

締約國(guó)應(yīng)當(dāng)促進(jìn)國(guó)際合作,協(xié)助受害兒童身心康復(fù)和重返社會(huì),并協(xié)助遣送受害兒童回國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Diese Artikel gelten für v?lkerrechtlich nicht verbotene T?tigkeiten, die mit einem Risiko der Verursachung betr?chtlicher grenzüberschreitender Sch?den auf Grund ihrer physischen Folgen verbunden sind.

本條款適用于國(guó)際法不加禁止的、其有形后果有造成重大跨界損害的危險(xiǎn)的活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bev?lkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

世界銀行的種子研究《窮人的聲音》 曾經(jīng)指出,人身安全得不到保障是全世界貧窮人口最關(guān)心的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Auf Ersuchen der UNMOVIC und der IAEO wird Irak unentgeltlich den physischen Schutz der gesamten überwachungsausrüstung gew?hrleisten und Antennen für die Fernübertragung von Daten bauen.

伊拉克將免費(fèi)為所有監(jiān)測(cè)設(shè)備提供保護(hù),并應(yīng)監(jiān)核視委和原子能機(jī)構(gòu)的要求為數(shù)據(jù)遠(yuǎn)程傳輸安裝天線。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Ma?nahmen, um jede geeignete Hilfe für die Opfer dieser Straftaten sicherzustellen, namentlich ihre volle soziale Wiedereingliederung und ihre volle physische und psychische Genesung.

締約國(guó)應(yīng)當(dāng)采取一切可行措施,確保向這些罪行的受害人提供一切適當(dāng)?shù)脑?包括使他們真正重返社會(huì)并使他們身心完全康復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Da es keinen festgelegten Mechanismus für die Koordinierung der Rechenschaftslegung für die Verm?gensgegenst?nde an verschiedenen Nutzerstandorten gab, wichen die Bestandsverzeichnisse und die Ergebnisse der j?hrlichen physischen Bestandskontrollen voneinander ab.

由于沒(méi)有建立一個(gè)機(jī)制來(lái)協(xié)調(diào)核算不同用戶地點(diǎn)所持有資產(chǎn),資產(chǎn)記錄與年度實(shí)地核查結(jié)果有差距。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Die Hauptabteilung stellte fest, dass das Galileo-System die Bewegungen und den physischen Zustand der Reservebest?nde verfolgte und dass ein vorl?ufiges Verfolgungsinstrument entwickelt worden war, um ihre Auffüllung zu überwachen.

該部注意到,伽利略系統(tǒng)跟蹤了儲(chǔ)備的移動(dòng)和實(shí)物情況,并開(kāi)發(fā)了一個(gè)臨時(shí)跟蹤工具,監(jiān)測(cè)儲(chǔ)備補(bǔ)給。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Das Zusammenwirken von geschlechtsspezifischer Voreingenommenheit, Frühehen, Bedrohung der physischen und emotionalen Sicherheit von M?dchen und einer mangelnden geschlechtsspezifischen Differenzierung der Lehrpl?ne kann M?dchen daran hindern, ihr Grundrecht auf Bildung wahrzunehmen.

性別偏見(jiàn)、早婚、對(duì)女童身心安全的威脅以及對(duì)性別問(wèn)題不敏感的課程等等合起來(lái)會(huì)妨礙實(shí)現(xiàn)女童受教育的基本權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Es sollte auch darauf hingewiesen werden, dass das IMAS-Konzept nur dann effektiv funktionieren kann, wenn die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsst?be in der Planungs- und anf?nglichen Dislozierungsphase physisch am selben Ort t?tig sind.

還應(yīng)當(dāng)指出,為求綜合工作隊(duì)的構(gòu)想有效運(yùn)作,其成員在規(guī)劃和初步部署階段就要把辦公地點(diǎn)安排在一起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

In dem besetzten pal?stinensischen Gebiet bildet die dort errichtete Trennmauer jetzt das gr??te physische Hindernis für den Zugang humanit?rer Organisationen und hat den Lebensunterhalt der pal?stinensischen Bev?lkerung sowie ihren Zugang zu lebenswichtigen Diensten schwer beeintr?chtigt.

在被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土,建立隔離墻已成為人道主義進(jìn)出的最大有形障礙,嚴(yán)重影響巴勒斯坦人民的生計(jì)及其獲得基本服務(wù)的機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Darüber hinaus k?nnen die Vertragsstaaten erw?gen, ihren Finanzinstitutionen vorzuschreiben, dass sie keine Korrespondenzbankbeziehung mit derartigen Institutionen eingehen oder weiterführen dürfen und sich dagegen schützen müssen, Gesch?ftsbeziehungen mit ausl?ndischen Finanzinstitutionen einzugehen, die es zulassen, dass ihre Konten von Banken genutzt werden, die nicht über eine physische Pr?senz verfügen und keiner regulierten Finanzgruppe angegliedert sind.

此外,締約國(guó)可以考慮要求其金融機(jī)構(gòu)拒絕與這類機(jī)構(gòu)建立或者保持代理銀行關(guān)系,并避免與外國(guó)金融機(jī)構(gòu)中那些允許有名無(wú)實(shí)和并不附屬于受監(jiān)管金融集團(tuán)的銀行使用其賬戶的金融機(jī)構(gòu)建立關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mit dem Ziel, die übertragung von Ertr?gen aus Straftaten, die in übereinstimmung mit diesem übereinkommen umschrieben sind, zu verhüten und aufzudecken, führt jeder Vertragsstaat angemessene und wirksame Ma?nahmen durch, um mit Hilfe seiner Regulierungs- und Aufsichtsstellen zu verhindern, dass Banken gegründet werden, die nicht über eine physische Pr?senz verfügen und keiner regulierten Finanzgruppe angegliedert sind.

四、為預(yù)防和監(jiān)測(cè)根據(jù)本公約確立的犯罪的所得的轉(zhuǎn)移,各締約國(guó)均應(yīng)當(dāng)采取適當(dāng)而有效的措施,以在監(jiān)管機(jī)構(gòu)的幫助下禁止設(shè)立有名無(wú)實(shí)和并不附屬于受監(jiān)管金融集團(tuán)的銀行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Zwar waren bei der Mehrzahl der Missionen grundlegende Sicherheitsvorkehrungen vorhanden oder wurden verst?rkt, doch stellte das AIAD erhebliche Verbesserungsm?glichkeiten in folgenden Bereichen fest: a)?Sicherheitsstrukturen am Amtssitz und im Feld, b)?Sicherheitspl?ne und -politiken und ihre Umsetzung, c)?Personaleinsatz und -verwaltung, d)?Haushaltsführung und Ressourcenausstattung, e)?Koordinierung mit den Gastregierungen und mit externen Streitkr?ften sowie zwischen den Organisationen der Vereinten Nationen und f)?physische Sicherheit.

雖然大多數(shù)特派團(tuán)已經(jīng)制訂或正在加強(qiáng)基本安保安排,監(jiān)督廳發(fā)現(xiàn)下列領(lǐng)域還有很大的改進(jìn)余地:(a) 總部和外地安保結(jié)構(gòu);(b) 安保計(jì)劃和政策及其執(zhí)行情況;(c) 人員的部署和管理;(d) 預(yù)算編制和資源安排;(e) 與東道國(guó)政府和外部軍隊(duì)的協(xié)調(diào)以及聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)間的協(xié)調(diào);(f) 人身安全。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Diese Normen und Verfahren sollen sich unter anderem auf folgende Bereiche erstrecken: geeignete Standorte für Waffenlager, physische Sicherheitsma?nahmen, Kontrolle des Zugangs zu den Lagerbest?nden, Kontrolle der Bestandsverwaltung und der Buchführung, Ausbildung des Personals, Sicherheit, Buchführung und Kontrolle in Bezug auf Kleinwaffen und leichte Waffen, die von Einsatzgruppen oder befugtem Personal geführt oder bef?rdert werden, sowie Verfahren und Sanktionen bei Diebstahl oder Verlust.

這些標(biāo)準(zhǔn)和程序除別的以外應(yīng)當(dāng)涉及:儲(chǔ)存的適當(dāng)?shù)攸c(diǎn);實(shí)際的保安措施;取用庫(kù)存的管制;庫(kù)存管理和責(zé)任管制;工作人員培訓(xùn);由作業(yè)單位或核定人員持有或轉(zhuǎn)運(yùn)的小武器和輕武器的安全、責(zé)任和管制;在失竊或損毀時(shí)所用的程序和制裁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ausgehend von den bei der Risikobewertung ermittelten und eingestuften Risiken, wozu das Risiko des Betrugs und der Veruntreuung, die Gefahren für die physische Sicherheit des Personals und der Einrichtungen der Vereinten Nationen und ?hnliches geh?ren, wird der Prüfungsplan ausgearbeitet, wobei die ?rtlichen Rechnungsprüfer zun?chst den mit hohen Risiken, im zweiten Planjahr den mit mittleren Risiken verbundenen Aktivit?ten und so weiter zugeteilt werden, bis alle erheblichen Risiken abgedeckt sind.

審計(jì)計(jì)劃是根據(jù)風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估工作中確認(rèn)和評(píng)級(jí)的風(fēng)險(xiǎn),包括欺詐和濫用的風(fēng)險(xiǎn),對(duì)聯(lián)合國(guó)工作人員人身安全以及設(shè)施等安保的威脅編寫的,首先為高風(fēng)險(xiǎn)分派駐地審計(jì)資源,其次是在計(jì)劃的第二年為中級(jí)風(fēng)險(xiǎn)分派資源,直至覆蓋所有重大風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Um Menschen mit Behinderungen eine unabh?ngige Lebensführung und die volle Teilhabe in allen Lebensbereichen zu erm?glichen, treffen die Vertragsstaaten geeignete Ma?nahmen mit dem Ziel, für Menschen mit Behinderungen den gleichberechtigten Zugang zur physischen Umwelt, zu Transportmitteln, Information und Kommunikation, einschlie?lich Informations- und Kommunikationstechnologien und -systemen, sowie zu anderen Einrichtungen und Diensten, die der ?ffentlichkeit in st?dtischen und l?ndlichen Gebieten offen stehen oder für sie bereitgestellt werden, zu gew?hrleisten. Diese Ma?nahmen, welche die Feststellung und Beseitigung von Zugangshindernissen und -barrieren einschlie?en, gelten unter anderem für

一. 為了使殘疾人能夠獨(dú)立生活和充分參與生活的各個(gè)方面,締約國(guó)應(yīng)當(dāng)采取適當(dāng)措施,確保殘疾人在與其他人平等的基礎(chǔ)上,無(wú)障礙地進(jìn)出物質(zhì)環(huán)境,使用交通工具,利用信息和通信,包括信息和通信技術(shù)和系統(tǒng),以及享用在城市和農(nóng)村地區(qū)向公眾開(kāi)放或提供的其他設(shè)施和服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

YouTube 精選合輯

Der Hauptmann und der Arzt nutzen Woyzeck physisch und psychisch aus.

上尉和醫(yī)生對(duì)沃伊采克進(jìn)行了身心的雙重剝削。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Simplicissimus

Besser noch, Koffein wirkt physisch und psychisch leistungssteigernd.

更妙的是,咖啡因有增強(qiáng)生理和心理表現(xiàn)的作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Kurzgesagt 科普簡(jiǎn)述

Rein physisch bestehst du aus Zellen.

從純物理的角度來(lái)說(shuō),你是由細(xì)胞組成的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
薪資大揭秘

Ist es eher Kopfarbeit oder physisch?

更多的是腦力勞動(dòng)還是體力勞動(dòng)?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Kurzgesagt 科普簡(jiǎn)述

Die sch?nere Umgebung sorgte dafür, dass sie sich physisch besser fühlten.

更為美觀的環(huán)境,使他們的身體感覺(jué)更好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2019年度精選

Wir müssen die Gr??e haben, physischer Gewalt mit der Kraft unserer Seele zu begegnen.

我們要不斷地升華到以精神力量對(duì)付物質(zhì)力量的崇高境界中去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Kurzgesagt 科普簡(jiǎn)述

Menschen verfügen deshalb heute über ein ausgeklügeltes System aus physischen Barrieren, Abwehrzellen und Waffenfabriken.

因此,今天的人類擁有一個(gè)由物理屏障、防御細(xì)胞和武器工廠組成的復(fù)雜精密的系統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Kurzgesagt 科普簡(jiǎn)述

Bisher musste jeder Einzelne, um als J?ger und Sammler zu überleben, überhagende physische und geistige F?higkeiten besitzen.

過(guò)去的狩獵者和采集者為了生存,每個(gè)人都必須擁有優(yōu)秀的身體和智力能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你的愛(ài)豆

Doch Joe misshandelte seine Kinder nicht nur physisch, sondern auch wandte psychische Gewalt an.

除了對(duì)孩子進(jìn)行身體虐待外,喬還使用了心理暴力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr

Dabei geht es um physische Kraft und Gerechtigkeit.

這是關(guān)于體力和正義的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)話題 2024年5月合集

Damit sinkt auch die Hemmschwelle, physisch anzugreifen, glaubt er.

他認(rèn)為這也降低了身體攻擊的抑制閾值。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你的愛(ài)豆

Macaulay erz?hlte offen von dem schweren Missbrauch, den er durchlitten hatte, sowohl psychisch als auch physisch.

麥考利坦誠(chéng)地講述了他在精神上和身體上遭受的嚴(yán)重虐待。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茜茜公主紀(jì)錄片

Das hatte zur Folge, dass das Kind physisch und psychisch so krank wurde, dass man um sein Leben fürchten musste.

這導(dǎo)致了這個(gè)孩子身體上和心理上如此病態(tài),以至于人們要為他的生活感到擔(dān)憂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Auch zu physischen Angriffen wie etwa auf die Ostsee-Pipelines sei Russland f?hig, sagen Fachleute.

專家表示,俄羅斯也有能力進(jìn)行物理攻擊,例如對(duì)波羅的海管道的攻擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Deutschlandfunk 雜文討論

Manchmal sind das ganz handfeste physische Hindernisse in den Nachbarschaften, wo sie sich niederlassen.

有時(shí),這些是他們定居的社區(qū)中切實(shí)的物理障礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
DRadio 2022年12月合集

Sie enth?lt komplement?r zu den IT-Sicherheitsvorschriften Vorgaben für den physischen Schutz von kritischen Infrastrukturen.

除了 IT 安全法規(guī)外,它還包含關(guān)鍵基礎(chǔ)設(shè)施的物理保護(hù)規(guī)范。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Es ist physisch unm?glich, den Damm irgendwie von au?en zu sprengen durch Beschuss.

從物理上來(lái)說(shuō),通過(guò)炮擊從外部炸毀大壩是不可能的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
常速聽(tīng)力 2019年10月合集

Die Beamten werden schlecht bezahlt und fühlen sich bis an die physischen Grenzen beansprucht.

公務(wù)員的薪水很低,而且感到體力不支。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
當(dāng)月熱點(diǎn)聽(tīng)力

1961 wurde eine Mauer gebaut, die die beiden deutschen Staaten nicht nur politisch, sondern auch physisch voneinander trennte.

1961年,一堵墻建成,不僅在政治上而且在物理上將德國(guó)兩個(gè)州分隔開(kāi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)聽(tīng)力 2018年3月合集

Und durch Einsamkeit k?nnen psychische und physische Krankheiten entstehen, die zu Berufsunf?higkeit und Einkommensverlust führen k?nnen.

孤獨(dú)會(huì)導(dǎo)致精神和身體疾病,從而導(dǎo)致殘疾和收入損失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net