Die Aktualisierung des Arbeitsprogramms sowie die Ermittlung und Einstellung von nicht l?nger relevanten Mandaten und T?tigkeiten ist eine st?ndig wiederkehrende Notwendigkeit.
需要訂正工作方案、找出和摒棄不再相關(guān)的任務(wù)規(guī)定和活動,是一項經(jīng)常不斷的要求。
In diesem Zusammenhang werden die Mitgliedstaaten m?glicherweise den Wunsch haben, die Grunds?tze, die Regeln und die Doktrin zu prüfen, auf die sich die Anwendung von Zwangsgewalt in für die Schutzverantwortung relevanten Extremsituationen stützen sollte.
在這方面,會員國不妨審議指導(dǎo)在與保護責(zé)任有關(guān)的極端情況下動用強制性力量的原則、規(guī)則和學(xué)說。
Wie bei der Er?rterung der S?ulen eins und zwei in den Abschnitten II und III unterstrichen wurde, sind die Staaten und die zwischenstaatlichen Organisationen natürlich keinesfalls die einzigen einflussreichen Akteure in für die Schutzverantwortung relevanten Situationen.
當(dāng)然,如上文第二節(jié)和第三節(jié)討論第一支柱和第二支柱時所強調(diào),在與保護責(zé)任有關(guān)的局勢中,有影響力的行為體并不僅僅是國家和政府間組織。
Im Zuge des Arbeitsprogramms von Nairobi des Rahmenübereinkommens haben sich viele Akteure des Systems der Vereinten Nationen zusammengefunden, um Anpassungsma?nahmen zu f?rdern, die Frage der Anpassung in alle relevanten Politikbereiche zu integrieren und die Gew?hrung von Hilfe an die Entwicklungsl?nder entsprechend deren Bedürfnissen zu f?rdern.
《框架公約》的內(nèi)羅畢工作方案將聯(lián)合國系統(tǒng)許多行為體匯聚在一起,共同推動適應(yīng)氣候變化的活動,將適應(yīng)問題納入所有相關(guān)的政策領(lǐng)域,并促進根據(jù)發(fā)展中國家的需要向它們提供援助。
Die Methoden für die Sammlung und Analyse grundlegender Besch?ftigungsdaten, unter anderem aufgeschlüsselt nach Alter, Geschlecht, und je nach Landeskontext relevanten sozio?konomischen Kategorien, so auch unter Berücksichtigung des informellen, landwirtschaftlichen und Dienstleistungssektors und neuer Formen der Besch?ftigung, verbessern und die Praktikabilit?t der Erarbeitung und Verbesserung von Mechanismen zur Erfassung der nichtbezahlten Arbeit bewerten.
改善基本就業(yè)數(shù)據(jù)的收集和分析方法,酌情按照國家狀況特別依照年齡、性別和其他有關(guān)經(jīng)濟和社會類別開列數(shù)據(jù),包括關(guān)于非正式部門、農(nóng)業(yè)和服務(wù)部門及新形式就業(yè)的數(shù)據(jù),并評估制訂和改進衡量無報酬工作的機制的可行性。
Die Regierungen sollen mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft lokale Wissenssysteme und vor Ort erstellte Medien- und Kommunikationsinhalte f?rdern und anregen, die Entwicklung eines breiten Spektrums auf IuK-Technologien gestützter Programme, nach Bedarf in lokalen Sprachen und mit für verschiedene Gruppen junger Menschen, insbesondere junge Frauen, relevanten Inhalten, unterstützen und den Kompetenzerwerb von M?dchen und Frauen auf dem Gebiet der Entwicklung von IuK-Technologien f?rdern.
政府應(yīng)當(dāng)在國際社會的支持下,促進并鼓勵發(fā)展地方知識體系,促進并鼓勵在媒體和通信中加入由地方制作的內(nèi)容,酌情支持?jǐn)M定使用地方語言、范圍廣泛的信通技術(shù)方案,其內(nèi)容應(yīng)當(dāng)與不同的青年群體相關(guān),特別是與女青年相關(guān),還要增強女孩和婦女發(fā)展信通技術(shù)的能力。
Der Sicherheitsrat erneuert seinen Aufruf an die Ausschüsse sowie an ihre jeweiligen Sachverst?ndigengruppen, bei der überwachung der Anwendung der Bestimmungen der für die drei Ausschüsse ma?geblichen Resolutionen des Sicherheitsrats durch die Staaten enger zusammenzuarbeiten, und bittet die Ausschüsse sowie ihre Sachverst?ndigengruppen, diese Zusammenarbeit durch einen verst?rkten Informationsaustausch und die Koordinierung ihrer Besuche in bestimmten L?ndern sowie bei anderen für die drei Ausschüsse relevanten Fragen weiter auszubauen.
安全理事會再度呼吁這些委員會及其各自的專家組彼此加強合作,監(jiān)測各國執(zhí)行安全理事會與三個委員會相關(guān)的決議規(guī)定的情況,并邀請這些委員會,包括其各自的專家組,通過加強信息分享,協(xié)調(diào)對各國的訪問以及與所有三個委員會相關(guān)的其他問題,進一步增強合作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Der Einstieg des chinesischen Cosco-Konzerns bei einem Containerterminal des Hamburger Hafens sorgte zuletzt für Aufregung, ebenso der geplante Verkauf eines für Automobilhersteller relevanten Chip-Produzenten an chinesische Investoren.
中國遠洋集團入駐漢堡港集裝箱碼頭最近引起轟動,計劃將與汽車制造商相關(guān)的芯片生產(chǎn)商出售給中國投資者。
Dienste wie Snapchat, YouTube oder Twitter, aber auch berufliche Netzwerke wie LinkedIn und Xing mit ihren jeweils begrenzten Angeboten, sind nach Auffassung der Beh?rde nicht in den relevanten Markt einzubeziehen.
Snapchat、YouTube 或 Twitter 等服務(wù),以及 LinkedIn 和 Xing 等專業(yè)網(wǎng)絡(luò), 其各自的報價有限,不應(yīng)包含在相關(guān)市場中。
Giuliani solle seine bisherige Kommunikation in der Sache und alle m?glicherweise relevanten Dokumente dazu bis Mitte Oktober an das Parlament übergeben, hie? es in einem Schreiben der drei ermittelnden Ausschüsse.
根據(jù)三個調(diào)查委員會的一封信,朱利安尼應(yīng)該在 10 月中旬之前將他之前就此事的溝通以及所有可能的相關(guān)文件交給議會。
" Wir sind die Kasse mit den h?chsten Leistungsausgaben pro Kopf von den relevanten vergleichbaren Kassen, gerade in diesen Bereichen, wo es um Verordnungen geht, wo es um Antragsverfahren geht, also wo eine Kasse auch steuert."
“我們是相關(guān)可比基金中人均服務(wù)支出最高的基金,尤其是在涉及監(jiān)管、申請程序的領(lǐng)域,即基金也有控制的領(lǐng)域?!?/p>
Sibylle Schwarz sagt, Eltern sollten deshalb bereits bei der Anmeldung sorgf?ltig darauf achten, dass alle Namen und Daten stimmen, dass die richtige Fremdsprache angekreuzt ist und dass die relevanten Gründe für die Auswahl einer Schule klar benannt werden.
Sibylle Schwarz 表示, 家長在注冊時應(yīng)確保所有姓名和日期都正確無誤,正確的外語打勾, 并清楚說明選擇學(xué)校的相關(guān)原因。
" Wir sind gegen eine fl?chendeckende Videoüberwachung, weil die nichts bringt, T?ter stellen sich dann darauf ein. Sondern ganz gezielt Videomaterial an kriminologisch relevanten Orten zu nutzen - das haben wir ja auch, und das lehnt auch niemand ab."
“我們反對全面的視頻監(jiān)控,因為它沒有幫助,犯罪分子會適應(yīng)它。相反,我們在與犯罪學(xué)相關(guān)的地點以非常有針對性的方式使用視頻材料——我們也有,也沒有人拒絕?!?/p>
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net