有獎糾錯
| 劃詞

Der in dem Bericht der fünf Moderatoren skizzierte intermedi?re Ansatz soll diese Standpunkte so weit wie m?glich vers?hnen und ist daher definitionsgem?? ein Kompromiss.

五位主持人的報告提出的中間做法旨在盡可能調(diào)和這些立場,因此自然是一個折衷。

評價該例句:好評差評指正

In dem Bericht wird eine neue Vision der kollektiven Sicherheit skizziert, die auf alle schweren Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit eingeht, die überall auf der Welt bemerkbar sind.

這份報告以新的視角對集體安全提出了詮釋,述及了全世界在國際和平與安全方面所感到的所有重大威脅。

評價該例句:好評差評指正

Ich teile vollauf die in dem Bericht skizzierte breite Vision und die darin zum Ausdruck kommende Argumentation für ein umfassenderes Konzept der kollektiven Sicherheit: ein Konzept, das sich der neuen wie auch der alten Bedrohungen annimmt und das den Sicherheitsanliegen aller Staaten Rechnung tr?gt.

我完全贊同報告所提出的總體構(gòu)想以及確立更全面的集體安全概念的理由:這一安全概念不僅可以應(yīng)對各種新舊威脅,而且顧及各國關(guān)切的安全問題。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

YouTube 精選合輯

Damit ist bereits die argumentative Linie des Wesens des Christentums skizziert.

由此,《基督教的本質(zhì)》一書的論述路線已經(jīng)被大致勾勒出來了。

評價該例句:好評差評指正
Dradio 聽力2023年2月合集

Maja Wegener von der Bundesarbeitsgemeinschaft Kinder und Jugendschutz skizziert die Herausforderung.

聯(lián)邦兒童和青少年保護(hù)工作組的瑪雅·韋格納 (Maja Wegener) 概述了這一挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Er hat nicht nur Ampel-Bashing betrieben, sondern einen Plan für Bayern skizziert.

他不僅操縱了紅綠燈撞擊,還為巴伐利亞制定了一個計劃。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Ich habe ja heute Mehreres skizziert, also eine Besserstellung der Mitte, ganz konkrete Vorschl?ge.

我今天概述了幾件事,即中間的改進(jìn),非常具體的建議。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2019年7月合集

Ohne Not hatte Theresa May einen Brexit skizziert, der das K?nigreich zu einem reinen Drittstaat machte.

沒有必要,特蕾莎·梅(Theresa May)概述了英國脫歐,使王國成為純粹的第三國。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Ich frage 'wem gilt diese Initiative', weil ich keinen Unterschied erkennen kann zwischen dem, was Sie eben skizziert haben und der aktuellen Politik.

Remme:我問“這個倡議是為了誰”,因?yàn)槲铱床怀瞿銊偛鸥攀龅膬?nèi)容與當(dāng)前政治有任何區(qū)別。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2017年3月合集

Steinmeier wird vereidigt und skizziert Programm: Der neue Bundespr?sident Frank-Walter Steinmeier wird an diesem Mittwoch in einer gemeinsamen Sitzung von Bundestag und Bundesrat vereidigt.

施泰因邁爾宣誓就職并概述計劃:新任聯(lián)邦總統(tǒng)弗蘭克-沃爾特·施泰因邁爾將于本周三在聯(lián)邦議院和聯(lián)邦參議院的聯(lián)席會議上宣誓就職。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Jetzt sind Sie am Ende eines Weges, den Sie skizziert haben unmittelbar nach dem Ausscheiden aus dem Bund 2013, mit dem Zielpunkt der Bundestagswahl 2017.

Remme:您在 2013 年離開聯(lián)邦政府后立即勾勒出的一條道路已經(jīng)走到了盡頭,目標(biāo)是 2017 年聯(lián)邦大選。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年10月合集

Der Arzt und Aktivist skizziert ein zweigeteiltes Amerika: Ein Teil, in dem die Menschen ihren K?rper kontrollieren dürfen und einen anderen Teil, in dem Politiker für die Menschen entscheiden.

這位醫(yī)生和活動家描繪了一個分為兩部分的美國:一部分允許人們控制自己的身體,另一部分是政客為人民做決定。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2022年12月合集

Der Soziologe Claus Leggewie und der Verfassungsjurist Horst Meier haben den Prozess gegen die NPD in Karlsruhe gemeinsam beobachtet und ihre Eindrücke in einem zweiteiligen H?rfunkessay skizziert.

社會學(xué)家克勞斯·萊格維 (Claus Leggewie) 和憲法律師霍斯特·邁爾 (Horst Meier) 觀察了在卡爾斯魯厄?qū)?NPD 的審判,并在一篇分為兩部分的廣播文章中概述了他們的印象。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2019年8月合集

Matthias Platzeck war zuletzt Vorsitzender der von der Bundesregierung eingesetzten Kohlekommission. Anfang dieses Jahres legte sie ihre Vorschl?ge vor, skizzierte, wie es mit den Kohlerevieren weitergehen soll, wenn im Jahr 2038 der letzte Bagger still steht.

Matthias Platzeck 最近擔(dān)任聯(lián)邦政府設(shè)立的煤炭委員會主席。今年年初,她提出了自己的建議,概述了當(dāng)最后一臺挖掘機(jī)在 2038 年停滯不前時,煤田應(yīng)該如何繼續(xù)開采。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 校園與職業(yè)

Das sind ja auch die Europa-Universit?ten, die der franz?sische Pr?sident Macron skizziert hatte und gesagt hat, da muss sich Europa zeigen, in der Wissenschaft müssen wir die Exzellenz nach au?en bündeln, um auch Europa stark zu machen.

這些也是法國總統(tǒng)馬克龍概述并說的歐洲大學(xué),歐洲必須在那里展示自己,我們必須將卓越的科學(xué)與外界捆綁在一起,以使歐洲也強(qiáng)大起來。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 雜文討論

Kretschmer: Um das Ganze noch mal abzuschlie?en: Wie wir dahin kommen k?nnten, haben Sie schon skizziert, wann, das lassen wir au?en vor, aber eine konkrete Frage kann man vielleicht stellen: Wie funktioniert der erste Schritt?

Kretschmer:再次總結(jié)整個事情:你已經(jīng)概述了我們?nèi)绾蔚竭_(dá)那里,什么時候, 我們將其省略,但也許可以問一個具體的問題:第一步如何運(yùn)作?

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr

Tusk skizziert als wichtigste Aufgabe seiner Regierung, die gespaltene polnische Gesellschaft zusammenzuführen.

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 雜文討論

Natürlich haben die Menschen, wie anfangs skizziert, das Geld auf verschiedene Weise entwickelt.

評價該例句:好評差評指正
MDW的德語課

Auf diesem Bild sind die anatomischen Landmarken für die Operation skizziert.

評價該例句:好評差評指正
Europa heute

Wo waren, einige haben Sie schon skizziert, wo waren die Anknüpfungspunkte, wo waren Reibungsfl?chen, die die Neuank?mmlinge beobachtet haben?

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2018年5月合集

Gilles Pargneaux, ein sozialistischer Abgeordneter aus Frankreich, sammelte sogar Unterschriften unter den Parlamentariern zur Unterstützung des europapolitischen Kurses, den Macron in seiner Sorbonne-Rede skizziert hatte.

評價該例句:好評差評指正
Europa heute

Also heute wohnen hier knapp über 870.000. Hat sich denn die Entwicklung, die Sie uns in den Gesichtern Europas im M?rz dieses Jahres skizziert haben, fortgeschrieben?

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net