Die statistischen Daten stehen in einer Tabelle.
統(tǒng)計結果在一個表格上。
Diesem Bericht, der auf alle in der Erkl?rung enthaltenen Verpflichtungen eingeht, ist ein statistischer Anhang beigefügt, der den Verwirklichungsstand der Millenniums-Entwicklungsziele anhand einer gemeinsamen Bezugsgrundlage verfolgt.
這個報告綜述了該宣言所載的所有承諾,還有一個說明從一個共同的基線開始落實千年發(fā)展目標所取得的進展的統(tǒng)計數字附件。
Der Anhang zeigt jedoch auch, dass die Kapazit?t der L?nder, verl?ssliche statistische Daten für die überwachung von Trends zu liefern, erheblich verbessert werden muss, damit ihre Bedürfnisse und Leistungen auf sinnvolle Weise gemessen werden k?nnen.
但附件也顯示,必須大力加強各國提供可靠統(tǒng)計資料以監(jiān)測趨勢的能力,從而準確計量其需求和成就。
Des Weiteren wurden erhebliche Fortschritte dabei erzielt, die statistischen Kapazit?ten der einzelnen Mitgliedstaaten in so wichtigen Bereichen wie Statistikmanagement und -organisation, statistische Klassifikationen, Mechanismen für Voll- und Teilerhebungen, volkswirtschaftliche Gesamtrechnung, Handels-, Umwelt- und Energiestatistik zu erweitern.
而且,改善會員國在諸如下列重要領域的國家統(tǒng)計能力方面已取得相當進展:統(tǒng)計管理和組織;統(tǒng)計分類;普查和調查機制;國民核算、貿易、環(huán)境和能源統(tǒng)計。
Wirksame Entwicklungspolitiken erfordern verl?ssliche statistische Daten, doch die unterschiedlichen und oft unzureichenden statistischen Kapazit?ten einzelner L?nder machen die Aufstellung standardisierter statistischer Indikatoren zu einer ungemein schwierigen Aufgabe.
有效的發(fā)展政策需要可靠的統(tǒng)計數據,但是,各個國家的統(tǒng)計能力不同,而且往往不足,使制訂標準化統(tǒng)計指標的任務非常艱巨。
Die Vertragsstaaten verpflichten sich zur Sammlung geeigneter Informationen, einschlie?lich statistischer Angaben und Forschungsdaten, die ihnen erm?glichen, politische Konzepte zur Durchführung dieses übereinkommens auszuarbeiten und umzusetzen. Das Verfahren zur Sammlung und Aufbewahrung dieser Informationen muss
一. 締約國承諾收集適當的信息,包括統(tǒng)計和研究數據,以便制定和實施政策,落實本公約。
Die Vereinten Nationen und die Weltorganisation für Tourismus kommen überein, sich bei der Sammlung, Analyse, Ver?ffentlichung und Verbreitung statistischer Informationen um ein H?chstma? an Zusammenarbeit, die Vermeidung unerwünschter Doppelarbeit und die effizienteste Nutzung ihres Personals zu bemühen.
聯(lián)合國和世界旅游組織同意在各自的收集、分析、公布和散發(fā)統(tǒng)計資料工作方面力求進行最大限度的合作,消除彼此間一切不應有的重復,并最有效率地使用人員。
Einige Teilnehmer waren der Auffassung, dass die Vertragsorgane Leitlinien ausarbeiten k?nnten, die ein erweitertes Basisdokument vorsehen würden, das sowohl die allen Vertr?gen gemeinsamen Sachfragen als auch statistische Angaben enthalte, einschlie?lich einer Darstellung der Schwierigkeiten bei der Erhebung der Daten.
一些與會者提出,各條約機構有余地制訂準則,規(guī)定擴充核心文件,在以包括各項條約共有的實質性領域中和統(tǒng)計資料,包括說明收集這些資料的困難。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。