有獎糾錯(cuò)
| 劃詞

Diese Mode ist für Frauen jeden Alters tragbar.

這一式樣任何年齡的婦女都能穿。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Die Mieten sind kaum noch tragbar.

這租金貴得簡直受不了了。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Er fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte nachdrücklich auf, diese untragbaren Praktiken sofort zu beenden.

安理會敦促武裝沖突各方立即停止這種不能容忍的做法。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Derzeit sind internationale Anstrengungen im Gange, um eine tragbare Verschuldung herbeizuführen, die die Entwicklung nicht behindert.

目前國際社會正在努力,幫助使債務(wù)成為可持續(xù),避免使債務(wù)成為發(fā)展的拖累。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Um diesen Faktoren Rechnung zu tragen und die Verschuldung auf tragbare H?he zu reduzieren, ist zus?tzliche Flexibilit?t geboten.

需要更靈活地考慮到這些因素,將債務(wù)減到可持續(xù)的水平。

評價(jià)該例句:好評差評指正

In konfliktgef?hrdeten Gebieten ist diese Verbreitung billiger, tragbarer und t?dlicher Waffen besonders gef?hrlich und muss dringend aufgehalten werden.

在容易發(fā)生沖突的地區(qū),這種廉價(jià)、便攜而又致命武器的擴(kuò)散尤其危險(xiǎn),迫切需要加以遏制。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Der Sicherheitsrat begrü?t es, dass tragbare Flugabwehrsysteme ausnahms-weise in das Register der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen aufgenommen wurden.

“安全理事會歡迎在《聯(lián)合國常規(guī)武器登記冊》中作為例外列入了單兵攜帶防空系統(tǒng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Damit dies auf effiziente Weise geschieht, bedarf der Ausschuss des entsprechenden Sachverstands auf solchen Gebieten wie Massenvernichtungswaffen, Kleinwaffen, tragbare Flugabwehrsysteme usw.

為了有效實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),反恐委員會需要大規(guī)模毀滅性武器、小武器、單兵攜帶防空系統(tǒng)等方面的專門知識。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Infolge der derzeitigen Abkühlung der Weltkonjunktur und des niedrigen Stands der Rohstoffpreise sind au?erdem h?here Schuldenerleichterungen notwendig, um die Verschuldung langfristig tragbar werden zu lassen.

此外,最近世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展減緩以及商品價(jià)格下降增加了為達(dá)到可持續(xù)的債務(wù)水平所需要的減免債務(wù)額。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Zu den wesentlichen Ursachen für die gegenw?rtige Situation z?hlen widersprüchliche und unzureichend koordinierte makro?konomische Politiken und unzureichende Strukturreformen, die weltweit untragbare makro?konomische Ergebnisse nach sich zogen.

造成目前局勢的主要因素包括宏觀經(jīng)濟(jì)政策不連貫和協(xié)調(diào)不良,缺少結(jié)構(gòu)方面的改革,因而造成不可持續(xù)的全球宏觀經(jīng)濟(jì)結(jié)果。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Es gibt elf weitere am wenigsten entwickelte L?nder, deren Schuldenlast nach den Kriterien der Schuldeninitiative auf Dauer nicht tragbar ist; die meisten von ihnen sind von Konflikten betroffen.

另外根據(jù)重債窮國倡議的標(biāo)準(zhǔn),還有11個(gè)最不發(fā)達(dá)國家面臨著無法持續(xù)承擔(dān)的債務(wù)負(fù)擔(dān)。 這些國家中大部分受到了沖突的影響。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Schlie?lich beabsichtige ich, die Mitgliedstaaten im Allgemeinen und den Sicherheitsrat im Besonderen systematischer dazu aufzufordern, gegen die untragbare Verweigerung des Zugangs für humanit?re Organisationen vorzugehen, mit der wir allzu h?ufig konfrontiert sind.

最后,我打算呼吁會員國、特別是安全理事會,更加系統(tǒng)地解決人道主義援助常常受阻這一無法接受的問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Die personelle Besetzung der Hauptabteilung nahm mit dem neuen System jedoch kaum zu, zum Teil deswegen, weil das Sekretariat seine Stellenantr?ge offensichtlich danach ausgerichtet hatte, was seines Erachtens politisch noch tragbar war.

然而,維和部的人員編制水平在新制度下沒有什么增加,部分原因是秘書處似乎過于容忍謙讓,完全不超出它認(rèn)為政治市場所能承受的限度。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Die Einsicht w?chst, dass die zunehmende Schuldenlast, mit der sich die meisten Entwicklungsl?nder konfrontiert sehen, nicht tragbar ist und eines der gr??ten Hindernisse für Fortschritte bei einer auf die Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung und bei der Armutsbek?mpfung darstellt.

日益認(rèn)識到多數(shù)發(fā)展中國家難以持續(xù)承擔(dān)越來越沉重的債務(wù)負(fù)擔(dān),債務(wù)負(fù)擔(dān)成為阻礙以人為中心的可持續(xù)發(fā)展和消除貧窮方案的進(jìn)展的主要因素。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Die Einsicht w?chst, dass die zunehmende Schuldenlast, mit der sich die am st?rksten verschuldeten Entwicklungsl?nder konfrontiert sehen, nicht tragbar ist und eines der gr??ten Hindernisse für Fortschritte bei einer auf die Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung und bei der Armutsbek?mpfung darstellt.

人們越來越認(rèn)識到,負(fù)債最多的發(fā)展中國家日益沉重的債務(wù)負(fù)擔(dān)是無法持續(xù)的,是妨礙在以人為中心的可持續(xù)發(fā)展和消除貧窮方面取得進(jìn)展的主要因素之一。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle hilft mehreren Andenstaaten bei der Durchführung eines Katalogs einzelstaatlicher Pl?ne zur Reduzierung der Suchtstoffgewinnung und des Drogenhandels und gew?hrt dabei auch direkte Unterstützung, um armen Bauern wirtschaftlich tragbare Alternativen zum Anbau unerlaubter Kulturen zu bieten.

聯(lián)合國國際藥物管制規(guī)劃署正在協(xié)助安第斯地區(qū)的一些國家執(zhí)行一套減少毒品生產(chǎn)和販運(yùn)的國家計(jì)劃,包括直接幫助為貧窮的農(nóng)民提供經(jīng)濟(jì)上可行辦法,來代替非法作物的種植。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Wir betonen, dass der Internationale W?hrungsfonds und die Weltbank bei der Formulierung von Politikempfehlungen, auch soweit diese Schuldenerleichterungen betreffen, alle grundlegenden Ver?nderungen im Hinblick auf die tragbare Verschuldung eines Landes in Betracht ziehen müssen, die durch Naturkatastrophen, schwere Erschütterungen bei den Austauschrelationen oder Konflikte hervorgerufen wurden.

我們強(qiáng)調(diào)國際貨幣基金組織和世界銀行在作出政策建議,包括適當(dāng)?shù)膫鶆?wù)減免建議時(shí),應(yīng)考慮到自然災(zāi)害、嚴(yán)重的貿(mào)易條件沖擊或沖突對國家的債務(wù)承受能力引起的任何根本變化。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Auf der Konferenz verabschiedeten die Staats- und Regierungschefs den Konsens von Monterrey, in dem die Ma?nahmen aufgezeigt werden, die in den Schwerpunktbereichen der Millenniums-Entwicklungsziele zu ergreifen sind, n?mlich die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel zu Gunsten der Entwicklung, die Mobilisierung internationaler Ressourcen zu Gunsten der Entwicklung, die Verst?rkung der ausl?ndischen Direktinvestitionen und anderer privater Kapitalstr?me, die Ausweitung des internationalen Handels als Motor der Entwicklung, die Verst?rkung der internationalen finanziellen und technischen Entwicklungszusammenarbeit, die Sicherstellung einer tragbaren Auslandsverschuldung und die Auseinandersetzung mit Systemfragen.

在這個(gè)會議上,國家元首和政府首腦通過了《蒙特雷共識》,扼要列出了要在千年發(fā)展目標(biāo)核心領(lǐng)域執(zhí)行的行動,即調(diào)動國內(nèi)促進(jìn)發(fā)展的財(cái)力資源;調(diào)動促進(jìn)發(fā)展的國際資源;增加外國直接投資和其他私人投資的流動;擴(kuò)大國際貿(mào)易,作為推動發(fā)展的引擎;加強(qiáng)促進(jìn)發(fā)展的國際金融和技術(shù)合作;使外債可持續(xù)承付;和處理系統(tǒng)性問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Verstehen Sie Spa??

Ich find's nicht mehr tragbar. - Na gut, wir haben ein Herz für Bodenverleger. Zeit, das Ganze aufzukl?ren.

我再也忍受不了了。那當(dāng)然,我們還是很體諒地毯師傅的。是時(shí)候解釋清楚了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Alltagsdeutsch 德國生活

Denn es ist nicht zu verantworten, nicht tragbar, es weiter fahren zu lassen.

關(guān)閉。 因?yàn)樽屗^續(xù)下去是不負(fù)責(zé)任的, 不可接受的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Logo 2023年4月合集

Huch mein tragbares Antennentelefon klingelt. Sei gegrü?t.

糟糕, 我的便攜式天線電話響了。問候。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Logo 2023年7月合集

Sogar für Haustiere gibt es mittlerweile einen tragbaren Hitzeschutz.

甚至寵物現(xiàn)在也有可穿戴的熱保護(hù)裝置。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Logo 2023年7月合集

Moment noch – und fertig, jetzt sitzt der tragbare Peilsender.

稍等片刻 - 就這樣, 現(xiàn)在便攜式跟蹤設(shè)備已就位。

評價(jià)該例句:好評差評指正
常速聽力 2020年9月合集

Die autorit?re Führung in Minsk sei " moralisch bankrott" und " einfach untragbar" , betonte die 37-J?hrige.

這位 37 歲的領(lǐng)導(dǎo)人強(qiáng)調(diào),明斯克的獨(dú)裁領(lǐng)導(dǎo)層“道德破產(chǎn)”,“簡直令人無法容忍”。

評價(jià)該例句:好評差評指正
DRadio 2018年11月合集

Es wurde umgeplant, um eben einen Kompromiss zu finden, der für alle tragbar ist.

重新安排時(shí)間是為了找到一個(gè)每個(gè)人都能承受的折衷方案。

評價(jià)該例句:好評差評指正
YouTube 精選合輯

63 Prozent der Kleidung ist noch tragbar, 30 Prozent gehen ins stofflichen Recycling, und 7 Prozent sind Restmüll.

63% 的衣服仍然可以穿著,30% 被回收,7% 是剩余廢物。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Logo

Rahn schie?t: Tor, Tor, Tor! Dann die Neuerung: Ein tragbares Radio.

拉恩射門:進(jìn)球,進(jìn)球,進(jìn)球!然后是創(chuàng)新:便攜式收音機(jī)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 最新科技

Flugs zog Manu Prakash von der Stanford-Universit?t sein kleines, tragbares Papier-Mikroskop aus der Jackentasche und betrachtete das winzige Insekt damit.

斯坦福大學(xué)的馬努·普拉卡什(Manu Prakash)迅速從夾克口袋里掏出他的小型便攜式紙質(zhì)顯微鏡,看著這只小昆蟲。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 最新科技

" Das ist unser Lift. Der weltweit erste von einer Person tragbare Lift" , sagt Thomas Wesselmann von der Firma Highstep Systems.

“這是我們的電梯。 世界上第一部可以由一個(gè)人攜帶的電梯,” 來自 Highstep Systems 的 Thomas Wesselmann 說。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 雜文討論

Die Nicht-Produktivit?t also als m?gliche, ja ehrenwerte Daseinsform, um schlie?lich eine Lebensweise zu finden, die dauerhaft tragbarer ist für den Menschen und seinen Planeten?

因此,非生產(chǎn)力作為一種可能的,甚至是光榮的存在形式,以便最終找到一種對人類和他的星球永久更可持續(xù)的生活方式?

評價(jià)該例句:好評差評指正
常速聽力 2020年2月合集

Der Internationale W?hrungsfonds (IWF) h?lt Argentiniens Schulden für nicht mehr tragbar und empfiehlt daher einen Schuldenschnitt.

國際貨幣基金組織(IMF)認(rèn)為阿根廷的債務(wù)是不可持續(xù)的,因此建議削減開支。

評價(jià)該例句:好評差評指正
常速聽力 2015年8月合集

Es sei nicht tragbar, dass nur zwei EU-L?nder – Deutschland und Schweden – die Mehrheit der Flüchtlinge aufn?hmen, sagte Guterres der Zeitung " Die Welt" .

古特雷斯告訴《世界報(bào)》, 只有德國和瑞典這兩個(gè)歐盟國家接收了大部分難民, 這是不可接受的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
DRadio 2021年5月合集

Mit dem Genom-Spezialisten Tomislav Maricic vom nahe gelegenen Max-Planck-Institut für evolution?re Anthropologie haben die Club-Betreiber ein Konzept entwickelt, das mit PCR-Tests arbeitet und dennoch finanziell tragbar ist.

俱樂部經(jīng)營者與來自附近的馬克斯普朗克進(jìn)化人類學(xué)研究所的基因組專家托米斯拉夫·馬里西奇 (Tomislav Maricic) 一起,開發(fā)了一種適用于 PCR 測試的概念, 并且在經(jīng)濟(jì)上仍然可行。

評價(jià)該例句:好評差評指正
慢速聽力 2017年4月合集

Deutschland werde hoffentlich zu der Einsicht kommen, dass die wirtschaftliche St?rke des Landes in der jetzigen Auspr?gung nicht tragbar sei, sagte Macron den Zeitungen der Funke Mediengruppe sowie " Ouest-France" .

的報(bào)紙表示, 希望德國能夠得出結(jié)論, 馬克龍對 Funke 媒體集團(tuán)和“Ouest-France”即該國的經(jīng)濟(jì)實(shí)力在目前的形式下是不可持續(xù)的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 德國國情

" Da haben wir auch Pl?ne für, aber seien wir ehrlich, ohne F?rderung ohne Miete, ist es kaum tragbar." Als Ortsvorsteher einer Gemeinde mit gerade einmal 319 Einwohnern, hat er pro Jahr 1500 Euro zur Verfügung, die er investieren kann.

但老實(shí)說,沒有補(bǔ)貼和租金, 這很難持續(xù)。 ” 作為一個(gè)只有 319 名居民的社區(qū)的市長, “我們也有這方面的計(jì)劃,他每年有 1,500 歐元可以投資。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Der Bürgermeister spricht von einer nicht mehr tragbaren Situation.

評價(jià)該例句:好評差評指正
WDR Doku

Weil es ist nicht mehr tragbar.

評價(jià)該例句:好評差評指正
WDR Doku

Kalt, wohlgemerkt. Das ist nicht mehr tragbar.

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net