Die beiden sind zu ungleich und vertragen sich deshalb nicht gut.
這兩個人差別太大,所以相處不好。
Das Sekretariat machte von diesen Angeboten jedoch nicht vollst?ndig Gebrauch, zum Teil deshalb, weil es die ungleiche geografische Verteilung bei der Personalausstattung der Missionen, die mit der Annahme dieser Angebote verbunden gewesen w?re, vermeiden wollte.
不過,秘書處并沒有完全采用這些人選,部分是為了避免在特派團(tuán)人員配置上發(fā)生一邊倒的地域分配現(xiàn)象。
Was die Friedenssicherungseins?tze betrifft, bedarf es jedoch eines vorsichtigen Vorgehens, denn die milit?rischen Mittel und F?higkeiten sind weltweit ungleich verteilt, und in den krisenanf?lligsten Gebieten sind Streitkr?fte h?ufig weniger für die Anforderungen moderner Friedenssicherungseins?tze gerüstet als anderswo.
不過,就維持和平行動而言,似乎應(yīng)當(dāng)小心謹(jǐn)慎,因為世界各地的軍事資源和能力分布不均勻,在大多數(shù)發(fā)生危機(jī)的地區(qū)里的部隊,與其他地區(qū)相比,其準(zhǔn)備往往不足以應(yīng)付現(xiàn)代維持和平行動的需求。
Wir verpflichten uns, im Rahmen des Programms der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege sowie im Rahmen einzelstaatlicher Strategien für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege alle ungleichen Auswirkungen von Programmen und Politiken auf Frauen und M?nner zu berücksichtigen und dagegen anzugehen.
我們承諾在聯(lián)合國預(yù)防犯罪和刑事司法方案以及各國的預(yù)防犯罪和刑事司法戰(zhàn)略的范圍內(nèi),考慮并解決方案和政策對男女產(chǎn)生的不同影響。
Jedoch sollten auch die Folgen, die sich aus der Knappheit verschiedener natürlicher Ressourcen, dem Missmanagement oder der Ersch?pfung solcher Ressourcen und dem ungleichen Zugang zu ihnen ergeben, als potenzielle Konfliktursachen anerkannt und als solche von der internationalen Gemeinschaft systematischer angegangen werden.
但是,國際社會還應(yīng)認(rèn)識到某些自然資源稀少、這些資源管理不善或枯竭以及獲取這些資源機(jī)會不均可能引起沖突并應(yīng)更有系統(tǒng)地加以處理。
Die ungleiche Verteilung der Vorteile der wachsenden Weltwirtschaft hat zu gr??erer ?konomischer Ungleichheit, zur Feminisierung der Armut und zu verst?rkter Ungleichheit zwischen den Geschlechtern geführt, namentlich durch sich h?ufig verschlechternde Arbeitsbedingungen und mangelnde Sicherheit am Arbeitsplatz, vor allem in der informellen Wirtschaft und in den l?ndlichen Gebieten.
日益增長的全球經(jīng)濟(jì)帶來的利益分配不均,造成經(jīng)濟(jì)差距擴(kuò)大,陷于貧窮的婦女人數(shù)日增,使男女不平等現(xiàn)象加劇,尤其是在非正規(guī)經(jīng)濟(jì)部門和農(nóng)村地區(qū),工作條件每況愈下和工作環(huán)境不安全也是造成上述現(xiàn)象的因素之一。
Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in den Ziffern?11 und 12 der Wiener Erkl?rung eingegangenen Verpflichtungen und zur überprüfung der Strategien im Bereich der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege, mit dem Ziel, ungleiche Auswirkungen von Programmen und Politiken auf Frauen und M?nner zu ermitteln und dagegen anzugehen, werden die nachstehenden konkreten Ma?nahmen empfohlen.
為了執(zhí)行和貫徹根據(jù)《維也納宣言》第11和12段作出的承諾,審查預(yù)防犯罪和刑事司法戰(zhàn)略,以確定并解決方案和政策對男女產(chǎn)生的不同影響,建議采取以下具體措施。
Auf dem Gipfel und auf der Vierten Weltfrauenkonferenz in Beijing erkannte die internationale Gemeinschaft ausdrücklich an, dass Frauen und M?nner Armut unterschiedlich und ungleich erfahren, dass sich die Prozesse, die zu ihrer Verarmung führen, unterscheiden, und dass die Ursachen der Armut nur dann verstanden oder durch ?ffentliches Handeln angegangen werden k?nnen, wenn diese Unterschiede Berücksichtigung finden.
在首腦會議和在北京舉行的第四次婦女問題世界會議上,國際社會明確承認(rèn),男女經(jīng)歷貧窮的方式不同、也不平均,而且變窮的程序不同,如果不將這些差異考慮在內(nèi),便無法了解貧窮的起源,也無法用政府行動加以處理。
Die soziale Entwicklung erfordert nicht nur Wirtschaftst?tigkeit, sondern auch den Abbau der ungleichen Verteilung des Reichtums und eine gleichm??igere Verteilung der Früchte des Wirtschaftswachstums innerhalb der einzelnen L?nder und zwischen ihnen, so auch die Verwirklichung eines of fenen, gerechten, sicheren, nichtdiskriminierenden, berechenbaren, transparenten und multilateralen, auf Regeln gestützten internationalen Handelssystems, das ein H?chstma? an Chancen er?ffnet und soziale Gerechtigkeit gew?hrleistet und dem wechselseitigen Zusammenhang zwischen sozialer Entwicklung und Wirtschaftswachstum Rechnung tr?gt.
社會發(fā)展不僅需要經(jīng)濟(jì)活動,而且也需要在各國之內(nèi)和各國之間減少財富分配方面的不平等和更平等地分配經(jīng)濟(jì)增長的利益,包括實現(xiàn)一個開放、平等、穩(wěn)固、不歧視、可預(yù)測、透明化和按規(guī)則運作的多邊國際貿(mào)易體系,并保障社會正義和確認(rèn)社會發(fā)展與經(jīng)濟(jì)增長之間的相互關(guān)聯(lián)。
Durch die geschlechtsbedingten Ungleichheiten und Unterschiede in der Verteilung der wirtschaftlichen Macht, die ungleiche Verteilung unbezahlter Arbeit zwischen M?nnern und Frauen, den Mangel an technischer und finanzieller Unterstützung für Unternehmerinnen, den ungleichen Zugang zu Kapital, namentlich zu Grund und Boden, Krediten und dem Arbeitsmarkt, und die ungleiche Verfügungsgewalt darüber sowie durch alle sch?dlichen traditionellen Praktiken und Br?uche wurde die wirtschaftliche Gleichstellung der Frau zus?tzlich behindert und die Feminisierung der Armut versch?rft.
此外,兩性不平等和經(jīng)濟(jì)權(quán)力分享不均,男女無報酬工作分配不平等,婦女開辦企業(yè)缺乏技術(shù)和資金支助,獲得和控制資本、特別是土地和信貸的機(jī)會以及進(jìn)入勞動力市場的機(jī)會不平等,加上有害的傳統(tǒng)風(fēng)俗習(xí)慣,這一切都妨礙了賦予婦女經(jīng)濟(jì)權(quán)力,使陷于貧窮的婦女人數(shù)日增。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net