Niemand kann ein universales Wissen besitzen.
沒有人能夠掌握全部知識。
Es wird zunehmend notwendig, unter gebührender Berücksichtigung bestehender Systeme und Mechanismen systematischere und universalere M?glichkeiten zur überwachung von Quantit?t, Qualit?t und Wirksamkeit der Entwicklungshilfe zu schaffen.
越來越需要采用更系統(tǒng)化、更普遍的方法,來追蹤援助流動的數(shù)量、質(zhì)量和實效,適當(dāng)注意現(xiàn)有計劃和機(jī)制。
Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung k?nnen bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die L?ndern aller Entwicklungsstufen zugute k?me.
一個普遍的、按章辦事的、開放的、非歧視的和公平的多邊貿(mào)易體系以及有實際意義的貿(mào)易自由化將可大幅度增進(jìn)全世界的發(fā)展,這對處于各個發(fā)展階段的國家都有利。
Die Sachverst?ndigengruppe fordert das Sekretariat auf, den Initiativen des Generalsekret?rs zur Einbeziehung der Institutionen der Zivilgesellschaft zu folgen und dabei stets zu bedenken, dass die Vereinten Nationen die universale Organisation sind.
小組呼吁秘書處注意秘書長提出的聯(lián)系民間社會各機(jī)構(gòu)的倡議;并時刻銘記他們所服務(wù)的聯(lián)合國是獨一無二的世界性組織。
Wir bekr?ftigen au?erdem, dass ein universales, regelgestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen und allen L?ndern auf allen Entwicklungsstufen zugute kommen k?nnen.
我們還重申,一個普遍、有章可循、開放、不歧視和公平的多邊貿(mào)易體制以及名副其實的貿(mào)易自由化,可以極大地刺激全球范圍的發(fā)展,使處于各個發(fā)展階段的國家都能受益。
Die Vereinten Nationen bringen aufgrund ihrer universalen Mitgliedschaft und Legitimit?t gute Voraussetzungen für die Mitwirkung an verschiedenen Reformprozessen mit, die auf die Verbesserung und St?rkung der Effizienz des internationalen Finanzsystems und der internationalen Finanzarchitektur abzielen.
聯(lián)合國由于其會籍普遍性和合法性,非常適合參加各種旨在改進(jìn)和加強(qiáng)國際金融體系和結(jié)構(gòu)的有效運作的改革進(jìn)程。
Die zweite Gruppe von L?ndern, haupts?chlich in Westasien sowie in Lateinamerika und der Karibik, ist bei der Verwirklichung einiger Ziele, beispielsweise des Ziels der universalen Grundschulbildung, gut vorangekommen, war jedoch bei der Bek?mpfung der Armut weniger erfolgreich.
第二組國家主要是西亞及拉丁美洲和加勒比,這些國家在實現(xiàn)諸如普及初等教育等個別目標(biāo)方面取得了良好進(jìn)展,但在減貧方面卻不甚成功。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit, den internationalen Handel Afrikas zu f?rdern, namentlich durch regionale Integration und verst?rkte Integration in die Weltwirtschaft sowie durch die Erfüllung unserer Verpflichtung zur Schaffung eines gut funktionierenden, universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystems, das nachhaltige Entwicklung f?rdert.
我們強(qiáng)調(diào),需要促進(jìn)非洲的國際貿(mào)易,包括進(jìn)行區(qū)域整合,進(jìn)一步融入全球經(jīng)濟(jì),履行我們有關(guān)建立一個促進(jìn)可持續(xù)發(fā)展的健全、普遍、有章可循、開放、不歧視和公平的多邊貿(mào)易體系的承諾。
Die Sch?rfung des Bewusstseins für die Wissensrevolution; die Lobbyarbeit und die Politikgestaltung; die Hilfe bei der Vernetzung, um einen universalen, erschwinglichen Zugang zu Telekommunikationsinfrastrukturen zu gew?hrleisten; der Aufbau einzelstaatlicher und personeller Kapazit?ten; die Erweiterung des Informationsangebots in den Landessprachen; und die F?rderung kreativer Probleml?sungen sind die Schlüsselelemente dieser Strategie.
該戰(zhàn)略的關(guān)鍵內(nèi)容是:提高人們對知識革命的認(rèn)識;宣傳和制訂政策;幫助建立連通能力,以確保所有個人和社區(qū)均能用得起電信基礎(chǔ)設(shè)施;發(fā)展國家和個人的能力;增加本國語文內(nèi)容;并鼓勵采取獨創(chuàng)的辦法解決問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net