有獎糾錯
| 劃詞

Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.

比方說,你若把自己的收入同你朋友的比較一下,你就會完全滿意了。

評價該例句:好評差評指正

Du bist nicht vergleichbar mit Yaoming.

你跟姚明沒法。

評價該例句:好評差評指正

Mit der Frau vergleicht, ist er eine stattliche Erscheinung.

與旁邊的女人相比,他形象很魁梧。

評價該例句:好評差評指正

Sie vergleicht die zwei Lampen, um die bessere zu w?hlen.

比較了這兩種燈泡,想選一個更好的。

評價該例句:好評差評指正

Die entsprechenden praktischen Regelungen würden mit denen vergleichbar sein, die in der Vergangenheit angewandt wurden.

相關(guān)的實(shí)際安排將類同于以前的做法。

評價該例句:好評差評指正

Auf Grund zunehmender innerstaatlicher Konflikte betr?gt die Zahl der Binnenvertriebenen heute über 25 Millionen, verglichen mit 10 Millionen Flüchtlingen.

由于國家內(nèi)部的沖突增多,國內(nèi)流離失所者的人數(shù)現(xiàn)在超過2 500萬,而難民則只有1 000萬。

評價該例句:好評差評指正

Solide, verl?ssliche und vergleichbare statistische Daten sind für die Formulierung und Durchführung von Politiken zur Verwirklichung der Ziele unerl?sslich.

策實(shí)現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)是必不可少的。

評價該例句:好評差評指正

Die Vereinten Nationen geben etwa 1?Prozent ihres Gesamthaushalts für Fortbildungszwecke aus, was erheblich weniger ist als bei vergleichbaren Organisationen.

我們作為一個組織,大約將1%的總資源用于學(xué)習(xí)活動,比類似的機(jī)構(gòu)要少得多。

評價該例句:好評差評指正

Eine vergleichbare übertragung von Befugnissen, wie sie den Fonds und Programmen gew?hrt wird, würde die volle Einhaltung der Mandatsbestimmungen sicherstellen.

因此,像向其它基金和方案一樣下放權(quán)力,可以保證全面遵守任務(wù)規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

In Anbetracht der derzeitigen Tendenzen ist jedoch die Wahrscheinlichkeit eines der KFOR vergleichbaren Einsatzes in Afrika in naher Zukunft sehr gering.

鑒于目前的趨勢,近期內(nèi)要在非洲部署駐科部隊(duì)的行動,可能性似乎微乎其微。

評價該例句:好評差評指正

Erst wenn Klarheit über den einzuschlagenden Weg besteht, werden die Entscheidungstr?ger aus vergleichbaren Erfahrungen und andernorts gewonnenen Erkenntnissen Nutzen ziehen k?nnen.

即使今后的方針看來很明確,決策者仍將通過比較其他地方的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)而獲益。

評價該例句:好評差評指正

Keiner Regierung würde es auch nur im Traum einfallen, eine Milit?rmission vergleichbarer Gr??e mit einer so geringen Stabsunterstützung ins Ausland zu dislozieren.

任何國家政府都不敢想象可以靠這樣小得不可再小的總部支助單位在海外部署如此規(guī)模的軍事特派團(tuán)。

評價該例句:好評差評指正

Die Praxis, für Druckarbeiten mit vergleichbaren Spezifikationen Einzelauftr?ge zu vergeben, sowie der Mangel an externen Redakteuren und übersetzern trugen zu Versp?tungen bei Ver?ffentlichungen bei.

讓個別包商負(fù)責(zé)印刷技術(shù)規(guī)格相似的刊物的做法以及缺少定約編輯和翻譯的情況也是造成刊物拖延的部分原因。

評價該例句:好評差評指正

W?hrend der letzten zwei Jahrzehnte ist die Zahl der Frauen auf dem Land, die in absoluter Armut leben, um 50?Prozent gestiegen, verglichen mit einem Anstieg von 30?Prozent bei M?nnern.

在過去20年中,處于絕對貧窮狀態(tài)的農(nóng)村婦女人數(shù)增加了50%,而同樣處境的男子人數(shù)只增加了30%。

評價該例句:好評差評指正

Wir werden überdies verbesserte Ans?tze zur Umstrukturierung staatlicher Schulden auf der Basis bestehender Rahmenvorgaben und Grunds?tze, einer breiten Beteiligung von Gl?ubigern und Schuldnern und vergleichbaren Lastenanteilen unter den Gl?ubigern erkunden.

我們還要探討按現(xiàn)有框架和原則在在債權(quán)人和債務(wù)人普遍參與和債權(quán)人分擔(dān)相同負(fù)擔(dān)的基礎(chǔ)上,完善主權(quán)債務(wù)重組的方式。

評價該例句:好評差評指正

In Anbetracht der gro?en Bandbreite der T?tigkeiten, die gleicherma?en wichtig und nicht vergleichbar und nicht gegeneinander abzuw?gen sind, erkennen wir an, wie schwierig es ist, auf diesem Gebiet Priorit?ten zu setzen.

鑒于活動的范圍廣泛,而這些活動又都同樣重要,難以比較和權(quán)衡,我們承認(rèn)要在這方面確定優(yōu)先事項(xiàng)確有困難。

評價該例句:好評差評指正

Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenw?rtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.

即使聯(lián)合國試圖部署一支駐科部隊(duì)的軍隊(duì),由于目前的待命安排部隊(duì)與裝備從何而來也很難說。

評價該例句:好評差評指正

Das Management stimmte zu, dass die derzeitige Schwelle zusammen mit den Schwellen für vergleichbare Organisationen und anderen Faktoren, wie dem mit der Erh?hung des Wertes verbundenen angenommenen Risiko, geprüft werden sollte.

管理當(dāng)局同意應(yīng)當(dāng)審查目前的起始額,并審查參照用的起始額和其他因素,例如與提高起始額有關(guān)的估計風(fēng)險。

評價該例句:好評差評指正

Am Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien werden zwei Stellen des H?heren Dienstes finanziert, was nach Ansicht des AIAD angemessen ist, da der Umfang der Prüfungst?tigkeit in beiden Einrichtungen vergleichbar ist.

前南斯拉夫問題國際法庭則為兩名專業(yè)工作人員提供了資金,監(jiān)督廳認(rèn)為可以此作為基準(zhǔn),因?yàn)檫@兩個實(shí)體的審計工作規(guī)模具有可比性

評價該例句:好評差評指正

Viele Frauen, die über vergleichbare Kenntnisse und Erfahrungen wie M?nner verfügen, sind mit einem geschlechtsspezifischen Lohngef?lle konfrontiert und liegen im formellen Sektor beim Einkommen wie bei den Aufstiegschancen hinter den M?nnern zurück.

在正規(guī)經(jīng)濟(jì)部門,許多技能和經(jīng)驗(yàn)與男子不相上下的婦女,因?yàn)樾詣e原因而得到較低的工資,收入和職業(yè)調(diào)動的可能性都比男子要低。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Pro & Contra

Aber Abiturnoten sind bundesweit ohnehin nicht vergleichbar.

但是高考成績總歸在聯(lián)邦內(nèi)不可對比。

評價該例句:好評差評指正
Deutsch mit Rieke - 俗語

Was meint ihr, womit vergleichen wir so eine Person?

你們覺得我們把這樣的人比作什么?

評價該例句:好評差評指正
Annenmaykantereit 歌曲精選

Auch wenn ich das nicht vergleichen kann.

即使我不能這樣類比

評價該例句:好評差評指正
語法輕松學(xué)

Und ein und denselben Gegenstand kannst du schlecht miteinander vergleichen.

但同一個事物沒有辦法用來比較。

評價該例句:好評差評指正
MrWissen2go - Politiker

Boris Johnson hat u.a.die EU verglichen mit Nazideutschland unter Adolf Hitler.

例如,鮑里斯-約翰遜將歐盟比作阿道夫-希特勒統(tǒng)治下的納粹德國。

評價該例句:好評差評指正
Kurzgesagt 科普簡述

Dabei ist sie eher vergleichbar mit einem sehr hei?en Ozean.

它更像是一個非常熱的海洋。

評價該例句:好評差評指正
Verstehen Sie Spa??

Die müssen die Aushilfen jetzt vergleichen.

這個數(shù)據(jù)簿需要我們的幫手對照一下。

評價該例句:好評差評指正
《西線無戰(zhàn)事》

Es ist hoffnungslos, sich zu vergleichen.

攀比令人絕望。

評價該例句:好評差評指正
軍事裝備庫

Das ist auch ein anderes Material, wenn man das nochmal vergleichen will.

那也是不同的材料,如果你想再比較的話。

評價該例句:好評差評指正
軍事裝備庫

Das kann man mit modernen Zelten nicht vergleichen weil der Stofft dicker ist.

你不能把它與現(xiàn)代帳篷相比,因?yàn)槊媪细瘛?/p>

評價該例句:好評差評指正
Quarks

Tats?chlich haben wir keine Studien gefunden, die das speziell für Zuckerverzicht direkt verglichen haben.

事實(shí)上,我們沒有發(fā)現(xiàn)任何直接比較,專門針對戒糖的研究。

評價該例句:好評差評指正
小老鼠大發(fā)現(xiàn)

Das ist im Grunde vergleichbar wie der richtige Luftdruck beim Auto oder beim Fahrrad.

它基本相當(dāng)于是汽車和自行車的合適氣壓。

評價該例句:好評差評指正
TED-Ed Deutsch

Um eine Antwort darauf zu finden, sollte man diese Sprachkomponenten mit anderen allt?glichen W?rtern vergleichen.

為了找到這個問題的答案,我們要把這些語言成分與其他日常用語進(jìn)行比較。

評價該例句:好評差評指正
軍事裝備庫

Wenn man die jetzt mit den Stangen der Wehrmacht vergleicht, sind diese ein Stück l?nger.

如果你把它們與德國國防軍的電線桿比較,它們就會更長一些。

評價該例句:好評差評指正
德國漢莎廣告精選

Das Surfen ist vergleichbar mit dem Fliegen.

沖浪類似于飛行。

評價該例句:好評差評指正
當(dāng)代大學(xué)德語 4

Frau Hartwig, Sie unterrichten seit fast 30 Jahren, so dass Sie verschiedene Studentengenerationen vergleichen k?nnen.

Hartwig女士,您自從幾乎30年以來一直在教書,您可以對比出不同的年代的學(xué)生。

評價該例句:好評差評指正
Simplicissimus

Er verglich die IQ-Testergebnisse verschiedener Industriel?nder über l?ngere Zeitr?ume.

比較了工業(yè)化程度不同的國家在較長一段時間內(nèi)的智力測試結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正
完美課堂

Mit wem vergleichen sich die Menschen? Mit anderen Menschen.

人們和誰比較?和其他人比較。

評價該例句:好評差評指正
當(dāng)代大學(xué)德語 2

Wenn man sie zum Beispiel mit Zhang Yan vergleicht... Also, bei Zhang Yen habe ich ein Problem.

假如拿她跟Zhang Yan對比的話… … 講到Zhang Yan,我有一個問題。

評價該例句:好評差評指正
Pro & Contra

Wie würden neue, faire und vergleichbare Kriterien dann lauten?

公平的、有可比性的新標(biāo)準(zhǔn)要怎么制定呢?

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net