Ferner sind erheblich mehr Investitionen erforderlich, um in verwundbaren L?ndern nationale Kapazit?ten für die Schaffung einer wirksamen wirtschaftlichen Lenkung aufzubauen.
不僅如此,還需要更多的投資,來(lái)建設(shè)脆弱國(guó)家在確立有效經(jīng)濟(jì)治理方面的國(guó)家能力。
Unzweckm??ig konzipierte Strukturanpassungsprogramme haben die Steuerungskapazit?t der ?ffentlichen Institutionen sowie die F?higkeit der Regierungen untergraben, auf die sozialen Entwicklungsbedürfnisse der schwachen und verwundbaren Mitglieder der Gesellschaft einzugehen und angemessene soziale Dienste bereitzustellen.
結(jié)構(gòu)性調(diào)整方案設(shè)計(jì)不當(dāng)削弱了政府機(jī)構(gòu)的管理能力以及各國(guó)政府為滿足社會(huì)弱小成員的社會(huì)發(fā)展需要、提供充分的社會(huì)服務(wù)的能力。
Die Entwicklung zu einem integrativeren Prozess zu machen hei?t, dafür zu sorgen, dass bestimmte Gruppen besonders verwundbarer L?nder, insbesondere die am wenigsten entwickelten L?nder, die Binnenentwicklungsl?nder und die kleinen Inselentwicklungsl?nder, nicht aus der Weltwirtschaft und dem Entwicklungsprozess ausgeschlossen werden.
要使發(fā)展更趨全面,需要確保某幾類脆弱的國(guó)家,特別是最不發(fā)達(dá)國(guó)家、內(nèi)陸發(fā)展中國(guó)家和小島嶼發(fā)展中國(guó)家,不被排除在全球經(jīng)濟(jì)和發(fā)展過(guò)程之外。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Demokratische Wahlstrategen brüsteten sich kurz nach dem ersten Wahlsieg Obamas und prognostizierten eine neue ?ra, gaben sich aufgrund vermeintlich günstiger demographischer Entwicklungen praktisch unverwundbar.
奧巴馬首次選舉勝利后不久, 民主黨選舉戰(zhàn)略家吹噓并預(yù)測(cè)了一個(gè)新時(shí)代, 假裝由于據(jù)說(shuō)有利的人口發(fā)展, 實(shí)際上是無(wú)敵的。
Und auch die Dialoge neigen dazu, alles mehrfach zu erkl?ren, und endlose Action-Szenen, in denen unverwundbare Charaktere immer wieder gegeneinander k?mpfen, verschwenden die Zeit aller Beteiligten.
而且對(duì)話傾向于多次解釋一切,無(wú)休止的動(dòng)作場(chǎng)面,其中無(wú)懈可擊的角色一次又一次地相互對(duì)抗,浪費(fèi)了所有相關(guān)人員的時(shí)間。
In dieser Erinnerung von morgen an das, was der Mensch ist, w?re er nicht Einzelk?mpfer, sondern würde annehmen, dass er von anderen abh?ngt, Schw?chen hat und verwundbar ist.
在這個(gè)明天對(duì)人的提醒中, 他不會(huì)是一個(gè)孤獨(dú)的戰(zhàn)士,而是會(huì)假設(shè)他依賴他人, 有弱點(diǎn)并且是脆弱的。
Die ?lteren erinnern sich vielleicht noch an die Bilder: Da oben im All, in diesem Moment des gr??ten menschlichen Fortschritts, gerade da wurde unsere kleine, verwundbare Erde sichtbar wie nie zuvor.
年長(zhǎng)的人可能還記得那些畫(huà)面:在那太空中,在人類最偉大的進(jìn)步時(shí)刻,我們渺小、脆弱的地球變得前所未有的清晰。
Der neuartige Erreger habe gezeigt, " wie verwundbar moderne Gesellschaften durch Virusinfektionen sind" , hei?t es in einer Stellungnahme des Europarats-Ausschusses für Terrorbek?mpfung, auf den sich Zeitungen der Funke Mediengruppe beziehen.
這種新型病原體表明“現(xiàn)代社會(huì)對(duì)病毒感染是多么脆弱”,F(xiàn)unke 媒體集團(tuán)的報(bào)紙?zhí)岬搅嗽撀暶鳌?/p>
Und es ist verst?ndlich, dass sie in ihrer Situation der extremen Verfolgung besonders verwundbar und offen für die Nachricht waren, dass Jesus schon zurückgekehrt sei – wie ein Dieb in der Nacht.
可以理解的是, 在他們?cè)馐軜O端迫害的情況下, 他們特別脆弱, 并且對(duì)耶穌已經(jīng)回來(lái)的消息持開(kāi)放態(tài)度——就像夜間的小偷一樣。
Das ist, was eine Epidemie uns zeigt: wie verwundbar wir alle sind, wie abh?ngig von dem rücksichtsvollen Verhalten anderer aber damit eben auch: wie wir durch gemeinsames Handeln uns schützen und gegenseitig st?rken k?nnen.
這就是這場(chǎng)流行病令我們看到的:我們大家是多么脆弱,是多么依賴于他人的體貼照顧,又是如何通過(guò)共同行動(dòng)來(lái)保護(hù)彼此并讓彼此強(qiáng)大起來(lái)。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net